English version

Поиск по названию:
Полнотекстовый поиск:
СОДЕРЖАНИЕ ГЛОССАРИЙ воспринять «как-есть». двустворчатость: см. двустворчатый моллюск. «неосознанно» реагировать или вести себя заранее установленным образом. одитинг. рыцарство: см. времена расцвета рыцарства. страна Харлей-Вонга: см. Харлей-Вонга. шкала от «Знать» до «Тайны»: см. шкала от «Знать» до «Секса».
Cохранить документ себе Скачать
1956 ЛЕКЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО КУРСА ХАББАРДА

ГЛОССАРИЙ

У слов часто бывает несколько значений. В этом глоссарии приведены только те значения, в которых данное слово использовано в этих лекциях. Этот глоссарий не предназначен для того, чтобы заменить стандартные толковые словари или же словари дианетических и саентологических терминов, и эти словари следует использовать для прояснения любых слов, терминов или фраз, которых нет в приведенном ниже глоссарии.

8-К: «Открывающая процедура 8-К», полностью описанная в лекции «8-К: открывающая процедура».

ibexes pluris: шутливый намек на козерога – разновидность дикого козла, обитающая в некоторых горных районах Европы, Азии и Северной Африки.

nec plus ultra: (от латинского «нет ничего больше») крайний предел, наивысший уровень.

аберрация: умственное расстройство, отклонение от рационального мышления или поведения; противоположность душевного здоровья. От латинского aberrare, что значит «блуждать, брести прочь» (с латинского ab – «от, прочь» и errare – «блуждать»). В своей основе это слово значит «ошибаться, совершать промахи» или, более точно, «иметь фиксированные идеи, которые не являются правдой». Причина аберрации, как было обнаружено, коренится в реактивном уме, о котором ранее не было известно. Его анатомия, а также методы избавления от его губительного воздействия, которое порождает аберрации, полностью описаны в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

Абракадабра: здесь это слово не имеет никакого значения. Абракадабра – старинное магическое заклинание, которое использовалось, чтобы отвратить зло, болезнь, неудачу или вред. В дальнейшем ему стали приписывать способность влиять на осуществление или успешный исход чего-либо, например волшебства.

автоматизм: что-то неконтролируемое; что-то, что происходит без непосредственного контроля человека.

агентство: местное отделение какого-нибудь учреждения, а также название некоторых информационных, посреднических учреждений.

адмирал: лицо, имеющее высшее офицерское звание на флоте.

аллергия: сильная неприязнь к чему-либо или кому-либо.

Аляска: штат США на северо-западе Северной Америки, отделенный от остальных штатов территорией Канады.

Американская медицинская ассоциация: профессиональная организация врачей в США, учрежденная в 1847 году и включающая в себя медицинские ассоциации штатов.

анатен: от английского anaten (сокращение от analytical attenuation) – «аналитическое ослабление».«Анатомия» Грея: стандартный учебник по анатомии, составленный английским ученым Генри Греем и впервые опубликованный в 1858 году.

анемия: нехватка в крови красных кровяных телец (клеток, переносящих кислород), что приводит к одышке, общей слабости и т.д.

антирелигиозный: враждебный или безразличный по отношению к религии.

апатичный: чувствующий или проявляющий апатию – отсутствие интереса к чему-либо и отсутствие желания что-либо делать.

апатия: отсутствие интереса к чему-либо и отсутствие желания что-либо делать.

Аристотеля материалы: имеются в виду труды древнегреческого философа Аристотеля (384 – 322 гг. до н.э.) в сфере физики, астрономии, политики и особенно логики. В аристотелевой логике используется принцип, что два утверждения, рассматриваемые вместе, приводят к новому заключению. Например: «У всех деревьев есть корни. Дуб – это дерево. Следовательно, у дуба есть корни» или «Только у деревьев есть корни. Птица не является деревом. Следовательно, у птицы нет корней». Данные и заключения в аристотелевой логике можно оценивать только с точки зрения «да» или «нет», «истина» или «ложь».

арсенал: (перен.) совокупность средств, приемов, способов, типов поведения и т.п., имеющихся в распоряжении кого-либо, чего-либо.

аспект: (от лат. aspectus – «вид») природа; качество; характер; определенная сторона какого-либо явления, понятия и т.п.

атмосфера: окружающие условия, обстановка.

атомная бомба: бомба чрезвычайно большой разрушительной силы; источником ее мощи является внезапное высвобождение огромного количества энергии при расщеплении ядра (центральной части) атома.

атомные и молекулярные теории: теории, относящиеся к структуре атомов и молекул, а также к их взаимодействиям. Атом – это крохотная частица, которая является основным строительным блоком материи. Молекула – это одна из основных единиц материи, состоящая из одного или более атомов, удерживаемых вместе за счет их свойств.

баланс: форма бухгалтерской отчетности, представляющая собою сводную таблицу показателей, в денежном выражении характеризующих состояние средств какого-либо учреждения, предприятия и т.п.

Балги: шутливое искажение фамилии Николая Александровича Булганина (1895

– 1975), советского политического и военного лидера, министра обороны Советского Союза (1947 – 1949) и Председателя Совета Министров Советского Союза с 1955 по 1958. Как Председатель Совета Министров Булганин представлял советское правительство перед общественностью и часто сопровождал Никиту Сергеевича Хрущева (главу Коммунистической партии Советского Союза) в ходе официальных визитов в другие страны. В 1957 году Булганин, как сообщалось, примкнул к «антипартийной» группе и вскоре был смещен Хрущевым, занявшим должность Председателя Совета Министров.

бдит над доспехами: о мужчине, который бодрствует в течение всей ночи в маленькой церкви (часовне) перед церемонией посвящения в рыцари. Его доспехи разложены перед ним, при этом сам будущий рыцарь молится, готовясь к дальнейшей жизни, чтобы храбро сражаться за святое дело, защищать беззащитных и быть учтивым со всеми.

без долгих разговоров: не тратя времени зря.

без сучка и задоринки: очень гладко, без всяких неприятностей и помех.

беспечно: спокойно и беззаботно.

беспрекословно: без возражений, отговорок.

бессознательное подсознание: шутливый намек на фрейдистское бессознательное. Согласно Зигмунду Фрейду (1856 – 1939), австрийскому врачу и основателю психоанализа, это якобы сумма всех мыслей, воспоминаний, побуждений, желаний, чувств и т.п., существование которых человек не осознает, но которые влияют на его эмоции и поведение.

бета-лучи: излучение, испускаемое определенными радиоактивными веществами, как например при взрыве атомной бомбы. Бета-лучи обладают достаточной энергией, чтобы проходить сквозь твердую материю толщиной в несколько миллиметров.

Биг-Бен: знаменитый колокол, который висит в башенных часах здания парламента Великобритании (законодательного органа Великобритании) в Лондоне, Англия. Этот колокол был установлен в 1858 году; весит более 13 тонн, имеет почти три метра в диаметре и 2,5 метра в высоту. Биг-Беном называют также саму башню с часами.

битва за Англию: война в воздухе над Британией летом и осенью 1940 года. В качестве подготовки к вторжению в Англию Гитлер попытался уничтожить английские вооруженные силы и регулярно бомбардировал английские аэродромы, порты, города, в том числе и Лондон. Задача заключалась в том, чтобы заставить английские истребители вступить в воздушный бой и уничтожить их. Под градом бомб Англия и ее союзники давали отпор меньшими по количеству, но превосходящими по качеству воздушными силами, которым помогал недавно изобретенный радар. Вместо того чтобы подорвать моральных дух британцев, чего надеялась достичь Германия, эти атаки укрепили их решимость, и 17 сентября 1940 года Гитлер отложил вторжение на неопределенный срок, признав тем самым поражение в битве за Англию.

благоговение: глубокое уважение, почтение к чему-либо, преклонение перед чем-либо.

благодарить звезды: быть очень признательным за что-то. Выражение пришло из бытовавшей в древности идеи о том, что звезды влияют на жизни и судьбы людей. И если с человеком происходило что-то хорошее, то за свое везение он «благодарил звезды».

Боже мой!: восклицание, выражающее удивление, изумление и т.п.

болезненный: неестественный, ненормальный, чрезмерный.

бомбоубежище: специальное укрытие (обычно под землей), защищающее от авиабомб и артиллерийских снарядов.

бородач: человек, умудренный опытом и, как кажется, обладающий важностью и авторитетом. Человек с длинной бородой традиционно воспринимается мудрым и опытным.

боцман: член экипажа корабля, в чьи обязанности входит следить за такелажем (всеми веревками и тросами на корабле вне зависимости от того, из чего они сделаны), якорями и другим оборудованием, за спасательными шлюпками, а также руководящий моряками, которые должны работать с этим оборудованием.

бревно: кусок ствола дерева, используемый в качестве дров или строительного материала. Здесь используется в переносном смысле – тупой, глупый или нечуткий человек.

буддист: тот, кто исповедует буддизм, одну из основных мировых религий, в настоящее время преобладающую в юго-восточной Азии и Японии и основанную на учении Сиддхартхи Гаутамы Будды – индийского религиозного философа и учителя, который жил в Индии примерно в 563 – 483 гг. до н.э. Слово «будда» означает «тот, кто достиг интеллектуального и этического совершенства духовными средствами».

будоражить: вызывать беспокойство, волнение.

бульвар: широкая дорога, по обеим сторонам обсаженная рядами деревьев или кустарников.

бытийность: 1. Состояние бытия; существование. 2. Результат принятия идентности (набора характерных черт, по которым нечто или некто явно узнаваемы или известны).

«быть, делать и иметь»: быть – это пространство, делать – это энергия, и иметь

– это материя и время.

бюро военно-морских операций: подразделение военно-морских сил США, которое осуществляет командование, занимается распределением ресурсов и отвечает за эффективное проведение операций военно-морских сил.

в качестве заложника: имеется в виду инцидент «Тело, оставленное в качестве заложника». Тело, загипнотизированное или в состоянии бессознательности, удерживают в одном месте, говоря самому человеку, что его место здесь, но он должен отправиться туда и жить там. Тело погружено в жидкость или находится под постоянным воздействием электронных потоков. Оно лежит на чем-то вроде платформы; оно совершенно неподвижно. При помощи этого тела над человеком осуществляется скрытый контроль, поскольку можно войти, расшевелить тело, дать ему какую-нибудь команду, и эту команду получит сам человек. Смотрите книгу «Саентология: история человека», раздел «Два тела».

в лоб: чересчур прямолинейно, открыто.

в ус не дуть: не обнаруживать никакого беспокойства, ни на что не обращать внимания.

Вега: самая яркая звезда в созвездии Лиры в небе Северного полушария и пятая по яркости звезда в небе. Примерно через 12 000 лет Вега будет занимать место вблизи Северного полюса мира, которое сейчас занимает самая яркая звезда в созвездии Малой Медведицы, называемая в настоящее время Полярной звездой. Под действием сил тяготения, существующих между Солнцем, Луной и Землей, направление земной оси (воображаемой линии, проходящей сквозь центр Земли с севера на юг) постепенно изменяется. В результате этого изменения Полярная звезда больше не будет находиться вблизи Северного полюса мира, а звезда Вега станет новой « Полярной звездой». См. также Полярная звезда.

Веймарская республика: германская республика, созданная после Первой мировой войны (1914 – 1918), в которой Германия была побеждена Англией, Францией и США. Эта республика получила такое название потому, что ее конституция была составлена в городе Веймар (расположенном в центральной части Германии). В результате Первой мировой войны Веймарская республика страдала от инфляции и огромных государственных долгов.

верхние Скандихувские Яльпы: придуманное название горного региона.

вето: запрет, налагаемый на какое-либо решение уполномоченным на то органом или лицом (в государственном и международном праве). От латинского veto – «запрещаю».

ветровое стекло: прозрачное стекло, которое находится перед пассажирами, сидящими в передней части автомобиля и защищающее их от ветра.

взбудораженный: взволнованный и не способный успокоиться.

взломать: (о кейсе) вне всяких сомнений улучшить (сам преклир должен в полной мере осознавать это).

видео: зрительное восприятие в умственном образе-картинке.

видео- рикол: (от лат. video – «смотрю, вижу» и англ. recall – «вызывать из прошлого») воскрешение в памяти чего-либо увиденного ранее, так что человек видит это вновь в своем разуме – в тех же красках, в том же масштабе, с той же протяженностью, с той же яркостью и с теми же деталями.

вилять: (перен. разг.) уклоняться от прямого ответа.

волна: маршрут, по которому движется поток, или схема движения потока. Любой колеблющийся предмет излучает поток энергии, этот поток энергии и есть волна. Например, если бросить в пруд камень, то от места падения будут расходиться волны.

волнение: движение волн на водной поверхности.

воловья повозка: повозка для перевозки тяжелых грузов, запряженная волами; используется в значении «нечто медленное, что позволяет добиться лишь незначительного продвижения вперед».

вопиющий: вызывающий крайнее негодование, возмущение степенью своего проявления.

воспаление легких: серьезное заболевание легких, затрудняющее дыхание.

воспринять «как-есть»: заставить что-то исчезнуть или перестать существовать, увидев это точно таким, каким оно является.

воспроизводить «как-есть»: то же, что и воспринимать «как-есть». См.

воспринять «как-есть».

врезать: нанести сильный удар.

времена расцвета рыцарства: имеется в виду тот период во времена средневековья (XII и XIII века), когда рыцарство считалось чем-то очень почетным и возвышенным. Хотя рыцари были профессиональными воинами, они придерживались принципов честного и вежливого поведения по отношению к другим людям.

временной континуум: континуум – нечто непрерывное (вещь, величина или вещество); непрерывный ряд элементов, которые невозможно отделить друг от друга или рассматривать по отдельности. Временной континуум – единый темп изменений, с которым согласились.

всепроникающий: проникающий всюду.

вспоминание: повторное переживание одного или нескольких прошлых ощущений, причем сам человек остается в настоящем времени. Другими словами, некоторые люди, думая о розе, видят розу, чувствуют ее запах, осязают ее. Они видят ее во всех красках, отчетливо. Они отчетливо ощущают ее запах. И они способны осязать ее, чувствуя даже шипы. Думая о розах, они действительно воскрешают в памяти розу.

Вторая мировая война: (1939 – 1945) война, в которую были вовлечены почти все крупные страны мира. С одной стороны в ней участвовали союзники (включая Англию, Францию и Польшу, а после 1941 года – США и СССР). С другой – Германия, Япония и Италия. Война была начата Адольфом Гитлером, немецким диктатором, который намеревался усилить власть Германии за счет нападения и захвата власти в других странах. Война закончилась поражением Германии и Японии. В войне погибло около 55 миллионов человек: 25 миллионов военных и 30 миллионов гражданских лиц.

выкипать: имеется в виду проявление прошлых периодов бессознательности, сопровождающееся сонливостью. Само слово «выкипание» означает уменьшение объема кипящей жидкости за счет испарения. Описание выкипания можно найти в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

вымпел: небольшой флаг, сужающийся или раздваивающийся на конце и первоначально использовавшийся военными в качестве опознавательного знака. Такой флаг прикреплялся к копью или к древку с заостренным наконечником, чтобы его можно было воткнуть в землю.

выудить: (перен. разг.) достать, извлечь, вытащить что-либо (обычно с оттенком шутливости).

вэйланс: ложная идентность, принятая неосознанно.

галлюцинация: ложное или искаженное восприятие объектов или событий, сопровождаемое непреодолимым ощущением их реальности. От латинского hallucinari

– «блуждать в разуме».

гамма-лучи: излучение, испускаемое определенными радиоактивными элементами и сопровождающее ядерный взрыв. Гамма-лучи обладают высокой проникающей способностью и в некоторых случаях могут пройти сквозь стальную пластину толщиной в несколько сантиметров.

гармоника: термин, используемый для обозначения частоты (количества колебаний в секунду), кратной основной частоте. Если натянуть струну или резинку и ударить по ней, это даст звук определенной высоты. Можно измерить количество колебаний этой струны за одну секунду. Если рядом вибрирует еще одна струна и количество колебаний характеризуется определенным, но отличным от первого, числом, то звук будет приятным на слух. Частоту колебаний второй струны можно вычислить, деля первое число на 1, 2, 3, 4 и т.д. Примером тому могут служить струны в фортепиано: каждая из них имеет разную длину и, соответственно, разную частоту колебаний. Ударяя по двум или более струнам одновременно, мы можем услышать, какие из нот звучат гармонично (приятно), а какие – нет. В более широком смысле это что-то, что имеет такие же характерные особенности, как и что-то еще, но на более высоком или более низком уровне шкалы.

гемоглобин: красящее железосодержащее вещество крови, которое находится в красных кровяных тельцах, придавая этим тельцам их красный цвет, и которое переносит кислород от легких к различным тканям тела.

генетическая линия: эволюция организма от поколения к поколению.

генетическая сущность: существо, сходное с тэтаном по своей природе, которое обеспечивало развитие тела начиная с самых ранних моментов эволюции этого тела на Земле. Генетическая сущность использует контрусилия окружения для того, чтобы, задействуя опыт, естественный отбор и фактор необходимости, сформировать такой организм, который был бы в наибольшей степени приспособлен к выживанию, что ограничивается только возможностями самой генетической сущности. Целью генетической сущности является выживание на сугубо материальном уровне.

Гибран, Калиль: (1883 – 1931) ливанский поэт, философ и художник. Его работы учат религиозной терпимости и идее о том, что дух любви неподвластен культурным различиям. Его книга «Пророк» (1923), содержащая ряд поэтических произведений, считается шедевром.

гистамин: имеется в виду антигистаминное средство – лекарство, используемое для лечения аллергии, в частности для предотвращения чихания и насморка, смягчения зуда, воспаления и т.п.

Голливуд: район в северо-западной части Лос-Анджелеса, штат Калифорния, США, известный как центр киноиндустрии.

градиентная шкала: шкала состояний, градуированная от нуля до бесконечности. Слово «градиентный» обозначает постепенное ослабление или усиление того или иного состояния. Расстояние от одного деления до другого на такой шкале может быть таким большим, что будет охватывать весь диапазон самой шкалы, или же таким крошечным, что потребуется редкая острота зрения, чтобы различить эти деления.

грампластинка: диск (обычно 30 сантиметров в диаметре), на котором записан звук, чтобы его можно было воспроизводить снова и снова.

график: имеется в виду график, отражающий характерные черты человека; он вычерчивается на основе ответов на вопросы теста.

график анализа личности: график, отражающий характерные черты человека, а также его действительную и потенциальную способность делать что-то. См. также график.

ГС: генетическая сущность. См. генетическая сущность.

гусеничный трактор: трактор, оснащенный с двух сторон замкнутыми металлическими лентами, состоящими из звеньев и надеваемых на колеса для повышения проходимости.

далеко на траке: в каком-то моменте далекого прошлого, когда что-то произошло.

двойная звезда: система, состоящая из двух звезд, обращающихся вокруг общего центра тяжести и часто наблюдаемая как единый объект.

двустворчатость: см. двустворчатый моллюск.

двустворчатый моллюск: представитель класса беспозвоночных (у которых нет позвоночника) мягкотелых животных, имеющих раковины с двумя створками. К внутренним поверхностям створок моллюска прикреплены мышцы, которые смыкают их.

двухстороннее общение: двусторонний цикл общения. Например: Джо, инициировав общение (дав начало общению), направленное Биллу, и завершив его, может затем ожидать, что Билл инициирует сообщение в его адрес, завершая таким образом оставшуюся часть двустороннего цикла общения.

девиз: фраза или предложение, выражающее правило поведения, или отношение, или цель человека, группы и т.д.

деликатес: изысканное кушанье.

делюзия: устоявшееся ложное представление; восприятие, отличающееся от реальности. От слова delude, которое означает «ввести разум в заблуждение или обмануть его способность к суждению», и слова illusion, которое означает «что-то, что вводит в заблуждение, создавая ложное или обманчивое впечатление о реальности».

демонские контуры: сильно заряженные части аналитического ума, которые были захвачены реактивным умом и выполняют его команды, будучи отгороженными зарядом и образуя отдельные сущности.

депрессия: Великая депрессия, величайший экономический кризис и период спада деловой активности в истории Америки, начавшийся в 1929 году и продолжавшийся практически до начала 40-х годов. Во время депрессии многие банки и деловые предприятия разорились и миллионы людей потеряли работу.

дерзкий: вызывающе смелый, пренебрегающий опасностью, возможным сопротивлением, противодействием.

диалектический: относящийся к диалектике. Диалектика – первоначально попытки найти истину, обмениваясь логическими доводами или вопросами и ответами. Позже это слово стало использоваться для описания теории, утверждающей, будто идеи развиваются благодаря тому, что некое представление порождает свою противоположность и их конфликт позволяет найти третью точку зрения, которая якобы представляет собой истину более высокого уровня, чем две исходные точки зрения. Немецкий революционер Карл Маркс (1818 – 1883) изменил эту теорию: он считал, что жизнь является чем-то исключительно материальным и включает в себя противоречащие друг другу стороны («борьба противоположностей»), конфликт которых порождает изменения и в конце концов преобразует или растворяет эти стороны. От греч. dialektike – «искусство вести беседу, спор».

диалектический материализм: теория, принятая в качестве официальной философии коммунизма. Она основывается на работах немецкого революционера Карла Маркса (1818 – 1883). Эта теория учит, что материальный мир реален и его реальность не зависит от разума или духа и что идеи могут появляться только в результате возникновения каких-то материальных условий. Маркс утверждал, что все материально, включая человеческую культуру. Кроме того, он утверждал, что во всем от природы заложены противоречащие друг другу стороны, конфликт которых является «борьбой противоположностей», и это порождает изменения и в конце концов преобразует или растворяет все. От греч. dialektike – «искусство вести беседу, спор».

динамики: можно сказать, что в жизни существует восемь стремлений (стимулов, импульсов). Они являются мотивами или побуждениями. Это восемь динамик. 1. Первая динамика – это стремление индивидуума к существованию в качестве самого себя. Здесь индивидуальность находит свое полное выражение. 2. Вторая динамика – это стремление к существованию посредством сексуальной деятельности. Эта динамика в действительности состоит из двух частей. Вторая динамика – это а) собственно половой акт и б) семья, включая воспитание детей. 3. Третья динамика – это стремление к существованию в группах индивидуумов. Любая группа – или часть целого класса общества – может рассматриваться как составляющая третьей динамики. Школа, общество, город, нация являются частями третьей динамики, и каждая из них сама по себе является третьей динамикой. 4. Четвертая динамика – это стремление к существованию в качестве человечества. Какая-то одна раса рассматривается как третья динамика, однако все расы вместе рассматриваются как четвертая динамика. 5. Пятая динамика – это стремление к тому, чтобы существовал животный мир. Сюда входит все живое, будь то растения или животные. Рыбы в море, обитатели степей и леса, трава, деревья, цветы и все то, что движимо самой жизнью. 6. Шестая динамика – это стремление к существованию в качестве физической вселенной. Физическая вселенная состоит из материи, энергии, пространства и времени. В Саентологии мы используем слово МЭСТ, образованное из первых букв соответствующих английских слов. 7. Седьмая динамика – это стремление к существованию духовных существ (духа) или стремление к существованию в качестве духовных существ (духа). Все духовное, обладающее или не обладающее идентностью, входит в седьмую динамику. 8. Восьмая динамика – это стремление к существованию в качестве бесконечности. О ней говорят еще и как о Верховном Существе. Эту динамику называют восьмой, потому что цифра 8 – это поставленный вертикально символ бесконечности. Саентологи обычно называют эти динамики по их номерам. Смотрите книгу «Саентология: основы жизни».

дискредитировать: подрывать доверие к кому-либо, чему-либо.

диэлектрический: не проводящий электрический ток и поэтому полезный в качестве изолятора. Употреблено в шутку.

«До и после плотных объектов»: процесс, при котором одитор просил преклира выбрать инграмму, затем найти более раннюю картинку и сделать ее плотной. Затем находили картинку позднее момента выбранной инграммы. Процесс заканчивали только тогда, когда картинки, находимые преклиром, оказывались близко к настоящему времени.

договор: соглашение между двумя или более людьми о выполнении или невыполнении оговоренных действий (иногда подписанное и по закону обязательное для соблюдения).

доктор наук: наивысшая ученая степень, присваиваемая университетом за оригинальное исследование практически по любой академической дисциплине.

долы: то же, что и долины.

драматизировать: действовать в соответствии с тем, как диктует драматизация,

– повторять то действие, которое индивидуум испытал на себе. Но что гораздо важнее, это означает проигрывать в «сейчас» то, что случилось тогда.

дрезина: механическая железнодорожная тележка с ручным приводом, автомобильным или мотоциклетным двигателем, предназначенная для перевозки людей и грузов на небольшие расстояния.

душевное равновесие: душевная стабильность; уравновешенность.

евнух: мужчина или мальчик, чьи яички (мужские половые железы) были удалены или не функционируют.

Египет: в древние времена – процветающее царство и одна из наиболее ранних известных цивилизаций, расположенная в северо-восточной Африке, в основном вдоль реки Нил.

едет крыша: о человеке, который находится в состоянии замешательства, сбит с толку или сходит с ума.

емкость: (спец.) способность хранить электрический заряд.

жалкий: (перен.) презренный, ничтожный.

железы: органы, вырабатывающие необходимые для организма вещества. Например, надпочечные железы вырабатывают адреналин – гормон, который выделяется в кровь в ответ на физический или эмоциональный стресс, например из-за страха получить травму. Он вызывает многие реакции организма, в том числе усиливает деятельность сердца и увеличивает кровяное давление.

«Женщина платит»: имеется в виду американская песня начала XX века. Вот отрывок из этой песни:

Ведь женщина любит вечно, мужчина любит лишь день; Она чтит его словно бога, а он лишь играет с ней;

На пире любви безумном мужчина почетный гость,

А женщина... что ж, за радость платить выпадает ей.

журавль в небе: о чем-то ожидаемом, желаемом, но маловероятном.

журнал обращений за медицинской помощью: книга учета персонала, которому потребовалась медицинская помощь.

завален с головой: о человеке, у которого слишком много дел.

заварить кашу: (перен.) затеять хлопотливое дело.

зависать: о человеке, чье внимание оказалось прикованным к чему-то; беспокоиться о чем-то.

задавлен: приведен в состояние подавленности.

задержка общения: интервал времени между моментом, когда одитор задал вопрос, и моментом, когда преклир ответил на этот конкретный вопрос.

закон джунглей: жестокость в противоборстве друг с другом, в борьбе за существование.

закон сохранения энергии: физический закон, согласно которому энергия сама по себе не может ни создаваться, ни уничтожаться, она может только переходить из одной формы в другую, а общее количество энергии всегда остается неизменным. Например, считается, что если сжечь кусочек угля, собрать весь дым, пепел и другие частицы, которые излучались во время горения, и взвесить их, то масса всего этого будет равна массе кусочка угля.

законодательные органы: официальные органы, состав которых обычно определяется путем голосования и которые имеют право создавать, изменять или отменять законы.

замуровать: заделать наглухо в каменную кладку.

Замухранский университет: придуманное название университета.

засучив рукава: энергично, усердно.

заурядный: ничем не примечательный, обыкновенный; посредственный.

заученный образец поведения: раздражительно-ответный механизм, созданный аналитическим умом для выполнения каких-то обычных, однообразных действий или действий в чрезвычайных ситуациях. Можно сказать, что он хранится в соматическом уме, но может быть изменен аналитическим умом по желанию.

зенитная батарея: воинское подразделение, состоящее из нескольких артиллерийских орудий, предназначенных для стрельбы по воздушным целям, и обслуживающего их персонала.

зулус: представитель большого народа, живущего на юге Африки.

идеализм: приверженность высоким нравственным идеалам.

имплант: навязанная команда или серия команд, которые установлены в реактивном уме индивидуума ниже уровня осознания, чтобы заставить индивидуума

«неосознанно» реагировать или вести себя заранее установленным образом.

импортировать: ввезти (ввозить) из-за границы (товары).

инверсия: изменение порядка, направления или положения чего-либо на противоположное тому, что считается обычным или нормальным.

индивидуализация: действие или процесс формирования индивидуума; выделение в качестве индивидуума.

индивидуальность: совокупность характерных особенностей или качеств, отличающих того или иного человека от всех остальных людей.

инсулин: (от лат. insula – «остров») белковый гормон, вырабатываемый поджелудочной железой и регулирующий уровень сахара (глюкозы) в крови.

инсулиновый шок: форма психиатрического шокового «лечения», широко распространенная в 30-х и 40-х годах двадцатого века. Это так называемое «лечение» заключается в том, что пациенту делают несколько уколов, вводя чрезмерно большое количество инсулина, который понижает уровень сахара в крови, таким образом вызывая у пациента конвульсии или состояние комы. Это проделывается каждый день, пять или шесть дней в неделю, в общей сложности примерно пятьдесят раз.

интериоризированный: застрявший внутри чего-либо; находящийся внутри чего-либо.

инцидент: какое-либо отдельное событие, нечто произошедшее.

ипохондрия: чрезмерная озабоченность состоянием своего здоровья. От греческого слова hypochondria, означающего «верхняя часть живота, подреберье», где, как считалось, сосредоточены такие чувства, как печаль и т.п.

к северу: имеется в виду в более хорошем положении или состоянии; на более высоком уровне. По аналогии с картой – на которой север традиционно находится вверху. Употреблено в шутку.

к черту: употребляется при выражении полного отвержения кого-либо, чего-либо или абсолютного отсутствия интереса.

какого черта: восклицание, выражающее удивление, раздражение, нетерпение и т.д.

Камден: город на юго-западе Нью-Джерси, штата на востоке Соединенных Штатов, на побережье Атлантического океана.

канализация: система труб, подземных каналов и других санитарно-технических сооружений для удаления, очистки и обезвреживания сточных вод.

капитан-лейтенант: офицерский ранг в военно-морских силах США выше лейтенанта (средний офицерский ранг).

кающиеся грешники: люди, которые сожалеют о своих грехах или дурных поступках; люди, которые, сожалея о своих дурных поступках, выполняют особые действия по указанию священника.

квинтэссенция разума: разум, который является пустым, свободным и спокойным; чистый разум. Это было целью Будды, который хотел, чтобы его ученики освободили свой разум от мыслей (представили себе суть разума), чтобы достичь свободы и обрести спасение. Под квинтэссенцией здесь понимается внутреннее основное неизменное свойство чего-либо или его истинное содержание.

кейс: все содержимое реактивного ума.

«кейс лежащего в гробу»: преклир, который лежит в положении покойника, сложив руки на груди. Это инграмма горя, связанная с потерей любимого человека, в вэйлансе которого находится преклир.

классический: знаменитый или хорошо известный, в частности из-за своей типичности.

клевета: ложь, ложное сообщение, имеющее целью опорочить кого-нибудь или что-нибудь.

клетка: наименьшая структурная единица в организме, способная функционировать самостоятельно. Все растения и животные состоят из одной или более клеток, которые обычно объединяются, формируя различные ткани.

клинопись: письменность, знаки которой состоят из групп клинообразных черточек и треугольных элементов. Такие знаки использовались в письменности некоторых древних народностей Среднего Востока на протяжении более 3 000 лет до первого века до н.э.

кнопка: расчет, слабость или причуда человеческого разума, которые можно исправить, затронув всего лишь один фактор. Это называется кнопкой, потому что, когда вы нажимаете кнопку какого-либо электрического прибора или механического устройства, вы приводите его в действие.

колодки: деревянная конструкция, в которую в прежние времена заключали руки и ноги или руки и голову нарушителя и оставляли на осмеяние и поругание публики.

кольцевая боковая ветка: короткая линия железной дороги, которая отходит в сторону от главного пути, заворачивает в другую сторону и в конце концов соединяется с главными путями. Это выражение может быть использовано в переносном смысле для обозначения похожей линии, вдоль которой что-то движется.

коматозный: в состоянии комы или напоминающем кому – глубокую бессознательность.

комикс: серия рисунков с кратким текстом, образующая связное повествование, обычно комического или приключенческого характера. Комиксы часто публикуются в газетах – как в воскресных, так и в ежедневных.

комиссионные: дополнительные деньги, выплачиваемые человеку или организации в зависимости от суммы проданных товаров или объема предоставленных услуг.

коммуникационный мост: процедура одитинга, которая закрывает проводимый процесс и, сохраняя АРО, открывает новый, к которому одитор собирается приступать. Коммуникационный мост описан в книге «Саентология: основы жизни».

коммунистическая партия: политическая группа, выступающая в поддержку коммунизма – теории или системы организации общества, при которой вся собственность является общей, то есть принадлежит всем членам бесклассового общества, а единственная партия, имеющая абсолютную власть, управляет экономической и политической системой государства. При коммунизме на личную свободу и свободу вероисповедания накладываются жесткие ограничения, а нужды коллектива или общества считаются более важными, чем права человека.

комната для самостоятельных занятий: (в некоторых школах) комната, используемая для занятий и выполнения домашних заданий, как правило под наблюдением учителя.

комплекс вины: термин, используемый в психоанализе, который обозначает фиксацию на собственной вине или одержимость ею.

компульсивный: имеющий в своей основе многократно возникающее непреодолимое нерациональное побуждение совершать какое-либо действие.

конституция: основной закон государства, определяющий его общественное и государственное устройство, порядок и принципы образования органов власти, избирательную систему, основные права и обязанности граждан.

контур: часть банка индивидуума, ведущая себя так, как будто она является отдельным человеком пли объектом, который либо разговаривает с данным индивидуумом, либо действует по собственной инициативе. Контур, если он обладает достаточной силой, может даже взять на себя управление человеком.

концы: (в лексиконе моряков) веревки.

космическая опера: периоды на полном траке, которые связаны с событиями, происходящими в этой и других галактиках. Это времена космических путешествий, космических кораблей, астронавтов, межгалактических путешествий, войн, конфликтов, других существ, обществ и цивилизаций, других планет и галактик. Космическая опера – не фантастика, это действительные события, то, что происходило и происходит на траке.

кран: машина для подъема и горизонтального перемещения подвешенных грузов на небольшие расстояния; применяется главным образом в строительстве, имеет высокую башню и поворотную стрелу, к которой на тросах подвешен крюк.

крикет: спортивная игра на открытом воздухе, распространенная в Англии и странах Содружества. В ней используется красный кожаный мяч и плоская деревянная бита. В крикет играют две команды, по одиннадцать игроков в каждой. Игра проводится на большом травяном поле, в середине которого устанавливаются две «калитки» на расстоянии 20 м друг от друга. Цель игры – разрушить бросками мяча калитку команды противника, игроки которой защищают ее, отбивая мяч битами.

кружева: узорчатое сетчатое изделие, сплетенное из ниток и предназначенное для отделки белья, платьев и для украшения домашней обстановки.

крупица: очень малое количество чего-либо.

кудахтанье: бестолковая и взволнованная речь, выражающая заботу, сочувствие и т.п., чем-то похожая на звуки, которые издает курица, подзывая к себе своих цыплят.

лавина: масса снега, льда и камней, быстро катящаяся по склону горы. Здесь использовано в переносном смысле в значении «стремительно, неудержимо движущаяся масса чего-либо».

лебедка: приспособление для подъема и перемещения грузов. Представляет собой барабан или цилиндр, который вращают при помощи ручки или двигателя, при этом веревка или цепь, прикрепленная к грузу, наматывается на барабан или цилиндр.

легион: войсковая единица в древнеримской армии, насчитывавшая от 3 000 до 6 000 пехотинцев и кавалеристов.

линейный заряд: целая группа инцидентов, имеющих некий общий заряд; с этой группой инцидентов как таковой связан заряд. Это просто выход заряда из кейса, приносящий огромное облегчение преклиру. Часто выход линейного заряда сопровождается неконтролируемым смехом или плачем в течение продолжительного периода, иногда в несколько часов.

Логики Дианетики: двадцать четыре фундаментальных данных, открытых Л. Роном Хаббардом. Представляют собой систему взглядов и инструмент мышления. Логики – это методы мышления. Они применимы к любой вселенной и к любому мыслительному процессу. Логики можно найти в книге «Настольная книга для преклиров».

лозунг: слово или фраза, которую использует человек или группа людей, чтобы выразить свою позицию или цель.

ЛСД: сильнодействующий наркотик, вызывающий делюзии и галлюцинации, подобные тем, которые возникают у человека в состоянии психоза.

луч: поток энергии.

людоед: персонаж сказок, пожирающий людей. Здесь использовано в переносном смысле.

ля-ля-ля: шумная, раздражающая, глупая болтовня.

ляп: (разг.) глупая ошибка.

майор: воинское звание среднего командного состава в армии.

манипулятор из «Факсимиле один»: кто-то, кто находится в вэйлансе оператора из «Факсимиле один». См. также «Факсимиле один».

мания: сильное душевное расстройство; состояние, характеризуемое ненормальным возбуждением, чувством преувеличенного благополучия, чрезмерной деятельностью или разговорчивостью и т.д.

мануальная терапия: метод лечения заболеваний, основанный на манипуляциях структурами тела (такими как позвоночник, суставы и мышечная ткань) с целью восстановить их нормальное расположение, функции нервной системы и т.д. От лат. manus – «рука».

Маньчжурия: название исторического гористого региона на северо-востоке

Китая.

МАСХ:МеждународнаяассоциациясаентологовХаббарда.Организация, которая с середины 50-х и до середины 60-х годов координировала и направляла деятельность всех саентологических организаций в мире и объединяла саентологов на основе открытого членства.

машина: шаблон мышления, который, возможно, имеет, а возможно, и не имеет массу и который, возможно, установлен, а возможно, и не установлен где-то в бытийности человека. Но это просто шаблон мышления, работу которого кто-то начинает или останавливает. Если он оказывается полностью на автомате, то его запускает уже не сам человек, а его окружение.

механизированная десантная платформа: военное судно, предназначенное для доставки оборудования и людей к берегу во время атаки с моря. При приближении к берегу у такого судна открывается передняя заслонка, образуя выход. Десантные платформы бывают разных размеров и типов.

механизм контроля: способ или метод ограничения действий других людей и управления ими.

миллиметр: единица длины, равная одной тысячной метра.

мина: устройство, содержащее взрывной заряд и помещаемое под землей. Детонатор (взрыватель) устройства срабатывает либо от давления, которое оказывает, наступая, человек или, наезжая, машина, либо при их приближении.

мокап: если выражаться техническим языком, мокап – это созданный тэтаном умственный образ-картинка.

мокапить: создавать (мокап).

монополия: исключительное право на владение чем-либо или контроль над этим.

моральный: связанный с принципами правильного поведения, различением правильного и неправильного.

Муссолини: Бенито Муссолини (1883 – 1945), итальянский фашистский лидер, премьер-министр Италии с 1922 по 1943 годы.

мыслезаключение: мысль, убеждение, предположение или постулат.

навязчивый: имеющий отношение к идее, образу, желанию и т.д., на которых сосредоточены все мысли и чувства человека.

наплевать: проявить равнодушие, безразличие, презрение, не считаясь с кем-либо, чем-либо.

Наполеон: Наполеон Бонапарт (1769 – 1821), французский полководец. Пришел к власти во Франции с помощью военной силы, объявил себя императором и вел захватнические кампании по всей Европе, пока не был окончательно разгромлен в 1815 году объединившимися против него армиями нескольких стран. В войнах, которые вел Наполеон (1799 – 1815), погибли полмиллиона человек.

напрасно: без успеха.

насос: сердце, поскольку оно заставляет кровь двигаться по телу. Буквально насос – механизм, служащий для накачивания куда-либо или выкачивания откуда-либо жидкостей, газов.

наука: знание; постижение и классификация фактов и принципов, с тем чтобы их можно было использовать в работе и повседневной жизни либо для поиска новых истин. Наука – это совокупность доказанных и связанных между собой истин или полученных в результате наблюдения фактов, которые были систематизированы и подчиняются общим законам. Кроме того, наука содержит надежные методы для обнаружения новых истин в изучаемой области и предусматривает применение научных методов там, где, как считалось ранее, было место лишь для теорий, основанных на мнениях, на исторических данных или абстрактных критериях, справедливость которых невозможно продемонстрировать. Слово «наука» применительно к Саентологии употребляется в указанном выше смысле – наиболее фундаментальном и традиционном, – а не в смысле наук о материальной вселенной.

«Начать, изменить и остановить»: процесс, в ходе которого одитор просит преклира начинать, изменять и останавливать (что является анатомией контроля) все, что тот в состоянии контролировать, пока преклир не осознает, что он сам может начинать, изменять и останавливать данный объект. Затем преклира просят начинать, изменять и останавливать собственное тело, выполняя точные и конкретные указания одитора. Это делается до тех пор, пока преклир не осознает, что он может делать это с легкостью. Смотрите книгу «Саентология: основы жизни».

нерегулярные войска: солдаты, которые не относятся к регулярной (имеющей правильную и постоянную организацию) армии.

НИО: «Начать, изменить и остановить». См. также «Начать, изменить и остановить».

нирвана: в индийской религиозной философии считается, что основой всей реальности является один духовный абсолют (Брахман) и что для окончательного спасения и освобождения от бесконечно повторяющегося цикла рождений и смертей необходимо слиться с этим духовным абсолютом и лишиться всякого индивидуального существования (это и есть нирвана). Слово «нирвана» буквально означает «угасание» (огня желаний и страстей).

нисходящая спираль: состояние, в котором чем хуже становится человеку, тем больше вероятность того, что ему будет еще хуже. Под спиралью здесь подразумевается движение вниз, символизирующее неумолимое ухудшение положения; считается, что оно идет по спирали. Выражение берет начало в авиации; оно характеризует поведение самолета, который – либо из-за аварии, либо при выполнении фигуры высшего пилотажа – описывает круги все меньшего и меньшего диаметра, опускаясь по спирали к земле; если не вывести самолет из этой спирали, то можно потерять управление и врезаться в землю.

нок: конец поперечного деревянного бруса, который прикреплен к мачте и служит для крепления парусов. Мачта – длинный вертикальный шест, к которому крепится парус.

номенклатура: совокупность названий и обозначений, используемых в какой-либо области.

нравы: обычаи, уклад общественной жизни, отклонение от которых приводит к негодованию и недовольству.

ну-ну-ну: используется, чтобы показать, что говорящий считает идею или предложение глупым или бесполезным.

обесценивать: говорить или делать что-то, из-за чего преклир выглядит неправым.

область между жизнями: место, куда тэтан отправляется во временном промежутке между потерей тела и приобретением нового.

образ: роль или личность, принимаемая актером в ходе спектакля.

общая семантика: высокоорганизованный философский подход к языку, разработанный Альфредом Коржибским (1879 – 1950), который заключался в поиске научной основы для четкого понимания различия между словами и реальностью и понимания того, как сами слова могут влиять на способность человека думать и как они могут ограничивать эту способность.

общий знаменатель: качество или признак, присущий многим людям, предметам в группе, ситуациям и т.д.; общая черта, общий элемент и т.д.

объективные процессы: процессы, побуждающие преклира смотреть на реально существующие формы, людей и стены вокруг нас. См. также субъективные процессы.

«один-единственный»: саентологический термин, обозначающий человека, который думает, что он единственный, кто существует. Он осознает существование лишь первой динамики, динамики самого себя.

одитинг: деятельность, в ходе которой одитор дает команды и слушает.

Называется также процессингом.

одитировать: проводить одитинг. См. также одитинг.

одитор: человек, который применяет Саентологию; тот, кто слушает. См. также

одитинг.

одиторский: относящийся к одитору, одиторам. См. также одитор. одурманенность: бессознательность или сонливое состояние. ознакомительные курсы: речь идет об обучении одиторов в четыре этапа. Это курсы продолжительностью в одну неделю, на которых саентологические одиторы проходили первый этап обучения, изучая процедуры одитинга (не сами процессы), такие как подход, используемый в одитинге (что включало в себя изучение Кодекса одитора), различные реальные действия, выполняемые для того, чтобы посадить преклира в кресло и начать его одитировать.

окаменеть: стать неподвижным; замереть, застыть.

Оперирующий Тэтан: тот, кто способен продолжать существовать в этой вселенной и управлять ею как тэтан без помощи того, что называется телом.

оправдать: назвать причину, по которой что-то было сделано, объяснить это.

Организация Объединенных Наций: международная межправительственная организация, в которую сегодня входят почти все страны мира. Организация Объединенных Наций была создана в конце Второй мировой войны для поддержания мира и безопасности во всем мире. Когда ее устав был приведен в окончательный вид и принят представителями пятидесяти стран в Сан-Франциско в 1945 году, пяти странам, вышедшим победителями из Второй мировой войны (Соединенные Штаты, Британия, СССР, Китай и Франция), было дано право вето, т.е. любая из этих пяти стран могла наложить запрет на определенные решения, поддержанные большинством стран. В последующие годы использование этого права вето привело к тому, что Организация Объединенных Наций оказалась не в состоянии работать над достижением своих первоначальных целей по поддержанию мира и безопасности.

органы: части человеческого тела, выполняющие конкретные функции, такие как пищеварение, дыхание или восприятие.

орел: здесь имеется в виду эмблема с изображением орла, использовавшаяся в древнеримской армии.

оригинации: исходящее от человека заявление или замечание.

освященная временем: существующая с давних пор.

острова Лотоса: имеется в виду отрывок из эпической поэмы «Одиссея», написанной древнегреческим поэтом Гомером (ок. VIII в. до н.э.), где повествуется о земле легкой и радостной жизни. Согласно греческой мифологии лотос дает плоды, которые приносят съевшему их человеку блаженное забвение и мечтательную удовлетворенность. (Эпическая поэма – длинная повествовательная поэма, рассказывающая о героических деяниях.)

ось: воображаемая линия, вокруг которой вращается Земля или какой-либо другой предмет.

отбросить коньки: (перен.) умереть.

откровение: то, что открывает божественную волю или истину.

«Открывающая процедура посредством воспроизведения»: процесс, в ходе которого одитор делает так, что преклир снова и снова воспроизводит одно и то же действие с двумя непохожими предметами. Цель процесса – разделение времени (отделение моментов времени друг от друга).

«оттого что, потому что»: думание; автоматические рассчитывающие или раздражительно-ответные механизмы.

оценивать: делать вывод за преклира или говорить ему, что именно с ним не так и что он должен думать о своем кейсе.

оценить по достоинству: составить о ком-нибудь или чем-нибудь правильное мнение.

Павлов: Иван Петрович Павлов (1849 – 1936), русский физиолог и хирург. Знаменит своими опытами над собаками. Павлов давал собаке пищу в тот момент, когда звенел колокольчик. После того как эта процедура повторялась несколько раз, у собаки в предвкушении начиналось слюноотделение в тот момент, когда звенел колокольчик, даже если ей не давали пищу. Павлов пришел к выводу, что приобретенные привычки, даже высшая умственная деятельность человека, определяются условными рефлексами. Условный рефлекс – это реакция (в данном примере – слюноотделение у собаки), вызванная вторичным раздражителем (например – звоном колокольчика), который ассоциируется с первичным раздражителем (например – видом пищи).

панорама: общий вид, обзор чего-нибудь.

пансионат: (франц. pensionnat) род дома отдыха или гостиницы для отдыхающих на курортах.

парламент: законодательный орган некоторых стран, в который входят выборные и иногда невыборные представители.

партия: организация, состоящая из людей, которые разделяют одни и те же политические взгляды, стремятся к достижению одних и тех же политических целей и обычно пытаются добиться, чтобы их представители были избраны на правительственные должности.

педантизм: необоснованное заострение внимания на несущественных моментах.

педантичный: проявляющий педантизм. См. педантизм. педантично: проявляя педантизм. См. педантизм.

перенос: (психоанализ) переключение эмоций, особенно эмоций, испытанных в детстве, с одного человека или объекта на другой, в первую очередь переключение чувств в отношении одного из родителей на психоаналитика.

переплет: затруднительное положение; сложное стечение жизненных обстоятельств.

пересечение 42-й улицы и Бродвея: перекресток двух знаменитых улиц – Бродвея и 42-й улицы – в Нью-Йорке, США. Это чрезвычайно оживленное место, которое является деловым и развлекательным центром города – с толпами спешащих людей, яркими огнями, ресторанами, театрами и кинотеатрами.

пехотинец: военнослужащий пехоты (рода войск, действующих в пешем строю).

«Плотные объекты»: тип процессинга, цель которого заключается в том, чтобы поднять индивидуума на тот уровень, где он может терпимо относиться к плотным объектам.

плутоний: радиоактивный химический элемент, используемый в ядерном оружии.

побитый молью: старый, не соответствующий духу времени.

подержанный: бывший в употреблении; не новый; низкого качества.

подневольный наемный работник государственной службы: низкооплачиваемый государственный служащий. Подневольный наемный работник – тот, кто работает за зарплату, особенно, если он целиком и полностью зависит от денег, зарабатываемых таким образом. Государственная служба – осуществление государственных функций работниками государственного аппарата, получающими от государства вознаграждение за свой труд, которое традиционно не столь велико, как в бизнесе.

подражание: повторение действий за другим. Например, один человек хлопает в ладоши, и вы тоже хлопаете в ладоши. Внезапно этот человек осознает, что вблизи него есть что-то похожее на него.

показаться на глаза: дать знать о своем прибытии.

покупаться: соглашаться с каким-то образом действия, системой и т.д.; думать, что какая-то идея или какой-то план является очень хорошим, полезным, ценным и т.п.; позволять себя обмануть, разыграть.

полный трак: весь трак тэта-существа, простирающийся за пределы (предшествующий) текущей жизни. Полный трак рассматривается в книге «Саентология: история человека» и в серии лекций «Техника 88: инциденты на траке до прибытия на Землю», дополняющей ее.

положение: (здесь) отдельная часть официального документа, посвященная тому или иному вопросу.

Полярная звезда: самая яркая звезда в созвездии Малой Медведицы; называется Полярной, потому что она, как кажется, всегда находится в одной и той же точке вблизи Северного полюса.

помощник фармацевта: человек на военном судне США, который помогал корабельному доктору оказывать медицинские услуги офицерам и команде.

поразить: нанести удар.

последовательность спермы: последовательность инцидентов, которые происходят со сперматозоидом до зачатия и которые могут содержать боль и бессознательность. Ее проходят как инграмму.

последовательность спермы и яйцеклетки: зачатие. (Зачатие – слияние сперматозоида и яйцеклетки, что является началом беременности.)

последовательность яйцеклетки: выход яйцеклетки из яичника. Яйцеклетка –

женская половая клетка, после оплодотворения развивающаяся в новый организм.

послеродовой психоз: любое душевное расстройство, возникшее у женщины после родов.

постулат: истина, созданная самим человеком, – это просто мыслезаключение, порожденное самим человеком. Что ж, мы просто позаимствовали слово, которое редко используется в английском языке, мы назвали это «постулат». И под «постулатом» мы имеем в виду истину, созданную самим человеком. Человек о чем-то объявляет, он что-то провозглашает. Вот что такое постулат.

потенциал: присущая от природы способность роста, развития или появления.

пошлина: любой налог, сбор. Употреблено в шутку.

преамбула: вводная часть.

пренатал (пренатальный инцидент): дианетический термин, используемый для обозначения опыта и инцидентов, которые имели место и были записаны в разуме во время нахождения в матке до или в ходе рождения.

префронтальная лоботомия: психиатрическая операция, в ходе которой в черепе сверлят отверстия, проникают в мозг и перерезают нервные волокна, соединяющие лобные доли с остальным мозгом, в результате чего пациент становится идиотом, неспособным проявлять какие-либо эмоции. «Префронтальные» значит «относящийся к передней части головного мозга». Слово «лоботомия» образовано от греческого lobos – «выступающая часть чего-либо или доля» и tomia – «разрезание, отрезание».

привидение: дух умершего человека. Считается, что он является людям в виде чего-то бледного и туманного.

призрак: то же, что и привидение. См. привидение.

природное состояние: состояние, в котором тэтан знает все и имеет весь потенциал.

провалиться сквозь дно: опуститься ниже самой нижней точки или уровня шкалы (например, осознания или счастья), самого низкого состояния и т.п.; погибнуть.

проговаривать: говорить кому-то о чем-то; описывать какое-то событие и т.д.

продвинутый практический курс: один из множества курсов, проводившихся с 1953 по 1961 годы. Эти курсы посещали опытные саентологи, и проводил их обычно сам Л. Рон Хаббард: он читал лекции и супервизировал практическое применение техник одитинга, направленных на освобождение духа. Первый продвинутый практический курс состоялся в октябре-ноябре 1953 года в Камдене (штат Нью-Джерси, на востоке США). См. также Камден.

простофиля: тот, кто глуповат, малосообразителен.

процессинг: проведение преклиру устных упражнений по точным саентологическим процессам. Называется также одитингом.

«Процессинг бытийности»: процесс по искажению «как-естьности», в котором одитор просит преклира оглядеть комнату одитинга и выбрать предмет, против присутствия которого он не возражает. Этот шаг повторяется до тех пор, пока не исчезнет задержка общения. Затем одитор спрашивает преклира, чем этот предмет мог бы быть без возражений с его стороны, до тех пор пока преклир не будет совершенно не против позволить чему угодно в этой комнате принять бытийность множества разных вещей. Это повторяется в отношении тела и самого преклира.

«Процессинг бытийности» восстанавливает различные вэйлансы, которых преклир пытается избегать. Когда одитор будет проводить преклиру «Процессинг бытийности», он заметит, что воображение преклира в значительной степени восстановится. Полное описание процессинга бытийности содержится в книге «Создание человеческих способностей».

процессы: упражнения, которые вызывают улучшение в том, что касается интеллекта, поведения и общей компетентности человека.

процессы создания: процессинг, в котором преклира побуждают создавать мокапы – различные формы, объекты, расстояния и пространства из энергии, которую порождает он сам.

прошлый трак: весь период существования духовного существа, предшествующий текущей жизни.

прыгать через обруч: (перен.) делать или переживать что-то трудное.

«Прямой провод»: процесс, который улучшает общение человека со своим разумом и окружающим миром. Этот процесс называется так потому, что в ходе его проведения преклира направляют (словно протягивая телефонный провод) непосредственно к какому-либо воспоминанию из прошлого. Возникает общение между прошлым и настоящим. Преклир находится в настоящем времени, он остается в контакте с настоящим временем, но при этом ему задают вопросы, которые позволяют ему восстановить определенные воспоминания.

психушка: психиатрическая лечебница.

пуризм: (от лат. purus – «чистый») чрезмерно строгое отношение к существующим нормам поведения или языка.

пусть он катится ко всем чертям: фраза, используемая как пожелание неприятностей человеку и как гневное предложение уйти.

пыльца: клетки, участвующие в размножении растений. Напоминает мелкий желтоватый порошок.

радиация: энергия, которая исходит из какого-то источника в виде волн или частиц, например солнечная или ядерная радиация (излучение, вызванное ядерными реакциями и в больших количествах очень вредное для живых организмов). Радиация способна влиять на материю, и эта способность сохраняется при ее перемещении через пространство.

радость безумия: особый случай безответственности. У тэтана, который не может быть убит, но все же может быть наказан, есть только один ответ тем, кто наказывает его, – продемонстрировать им, что он бессилен, не в состоянии действовать и не несет больше никакой ответственности. Так что он заявляет, что он безумен, и действует соответствующим образом – и демонстрирует, что он не может причинить им никакого вреда, поскольку он полностью утратил рассудок. Смех, сопровождающий радость безумия, – это часто беспокойный, неконтролируемый смех. В нем нет счастья или радости.

разбросанно: беспорядочно, хаотично.

раздавленный (в раздавленном состоянии): такой, которого одолели, над которым взяли верх в том, что касается состояния его разума или чувств.

раздражитель: любое действие или фактор, который является причиной какой-либо деятельности в организме, органе или его части или изменяет эту деятельность, например что-то, что вызывает нервный импульс, активизирует мышцу и т.п.

разреженный: менее густой, менее плотный, как например воздух на больших высотах.

ранимый: остро воспринимающий любую обиду, несправедливость.

раса: исторически сложившаяся группа людей, объединенная общностью происхождения и общностью наследственных физических признаков: цветом кожи, глаз, волос, формой черепа и т.п.

«раскрывает свои карты»: показывает истинное положение дел, часто не осознавая, что делает это.

распутаться: стать ясным, понятным (о чем-то сложном, запутанном).

расчет: аберрированная оценка и постулат человека о том, что он должен постоянно пребывать в определенном состоянии, для того чтобы добиться успеха. Расчет, таким образом, может означать, что человек должен развлекать других – чтобы оставаться в живых, или что человек должен держаться с достоинством – чтобы преуспеть, или что человек должен много иметь – чтобы жить.

расщепление атома: расщепление (деление) центральной части атома, сопровождаемое выделением огромного количества энергии. На этом основано действие атомной бомбы.

революция: имеется в виду Американская революция – война между Великобританией и ее колониями в Америке (1775 – 1783), в результате которой образовались независимые Соединенные Штаты.

редкоземельные элементы: группа химических элементов, которые сравнительно редко встречаются в земной коре. Некоторые из них используются в медицине.

рестимулирован: о чем-то, что находится в рестимуляции – состоянии, при котором окружение повторно активизирует факсимиле, а оно затем воздействует на тело или единицу, осознающую осознание (тэтана). Это очень простой механизм «раздражитель – ответ».

ридж: по существу, энергия, подвешенная в пространстве. Риджи находятся в подвешенном состоянии вокруг человека и образуют тот фундамент, на котором строятся факсимиле (умственные картинки). Риджи описаны в книге «Саентология 8- 80» и сопутствующих ей лекциях серии «Источник жизненной энергии», а также в книге «Саентология 8-8008» и сопутствующих ей лекциях Филадельфийского докторского курса.

рождение: инграмма, имеющая отношение к рождению человека.

Розенкрейцерская синагога Священной империи: придуманное название молитвенного дома. Розенкрейцерский – относящийся к обществу, основанному между пятнадцатым и семнадцатым веками, члены которого, как считалось, обладали различными формами тайных и магических знаний. Слово «розенкрейцерский» используется также для обозначения различных обществ, которые заявляют о том, что продолжают традиции розенкрейцеров. Синагога – в иудаизме молитвенный дом, а также община верующих (от греч. synagoge – «собрание»).

рыцарство: см. времена расцвета рыцарства.

сальто-мортале: 1. Разновидность акробатического прыжка в воздухе с поворотом через голову вперед или назад. 2. Речь идет о процессе «Создайте перед собой мокап и заставьте его делать сальто-мортале». И человек делает это. Он помещает перед собой мокап, и мокап делает сальто-мортале. Вы говорите: «О, пусть он бьется о потолок, о стены и о пол и просто падает там и сям по всей комнате». Преклир делает это и внезапно успокаивается. Почему? Вы удалили компульсивное движение из какой-то прежней игры.

Сан-Франциско: морской порт в западной Калифорнии (штат на западе США), в заливе Сан-Франциско.

сбегать: покидать какое-то место, уходить.

сброд: о ничтожных, незначительных людях. светлячок: небольшой жук, светящийся в темноте. свиток: старинная рукопись, свернутая в трубку.

сводка: объединенные, сведенные вместе данные, сведения о чем-либо.

сглаживать: проводить процесс или действие до тех пор, пока они не перестанут вызывать изменения или реакцию у преклира.

сгруппирован: (о траке времени) имеет слишком много инцидентов на каком-то одном промежутке времени.

сгруппировать: сжать трак времени, собрать вместе множество инцидентов.

селф-детерминизм: состояние бытия, в котором человек по собственному выбору может быть или не быть под контролем своего окружения. В этом состоянии индивидуум уверен, что может контролировать материальную вселенную и существующие в ней организмы. Он уверен абсолютно во всех своих способностях и талантах. Он уверенно чувствует себя в том, что касается его взаимоотношений с другими людьми. Он рассуждает, но не испытывает необходимости реагировать.

семантический: имеющий отношение к значению или к разнице в значениях слов или символов.

сенная лихорадка: аллергическая реакция на цветочную пыльцу, пыль и т.д., которая вызывает раздражение верхних дыхательных путей и глаз. Проявления: насморк, чихание, чешутся и слезятся глаза. Пыльца – клетки, участвующие в размножении растений. Напоминает мелкий желтоватый порошок. Пыльца одних растений переносится ветром и насекомыми на другие растения и опыляет их.

Сибирь: регион в азиатской части России, известный своим суровым климатом и удаленным местоположением. Этот малонаселенный регион использовался советскими правителями (1917 – 1991) как место ссылки неугодных им людей.

Сириус: самая яркая звезда на ночном небе. Сириус в действительности состоит из двух звезд, обращающихся вокруг общего центра.

Сицилия: крупнейший остров в Средиземном море, принадлежащий Италии; расположен поблизости от мыса, находящегося на юге этой страны.

сквирел: человек, который изобретает что-то, что, как он знает, не будет работать, чтобы найти какого-нибудь сумасшедшего и провести ему одитинг.

скрупулезный: чрезвычайно тщательный, точный до мелочей.

слюнтяй: безвольный, бесхарактерный человек, который не в состоянии сделать что-нибудь важное.

смирительная рубашка: все, что в огромной степени ограничивает свободу действий. Буквально смирительная рубашка – одеяние из прочного материала, предназначенное для того, чтобы ограничить движения буйного сумасшедшего или заключенного; иногда используется в качестве наказания.

снадобье: целебный состав или яд; жидкость, обладающая магическими свойствами.

снести крышу: привести в состояние замешательства, сбить с толку или свести сума.

совать свой нос в: вмешиваться (не в свое дело).

совет директоров: группа людей, которая управляет делами корпорации иназначает руководителей.

соматика: «соматический» в действительности означает «телесный» или «физический». Поскольку слово «боль» является рестимулирующим, а также поскольку в прошлом слово «боль» приводило к путанице между физической болью и душевной, в Дианетике для обозначения физической боли или неудобства любого рода используется термин «соматика». Он может обозначать как действительную боль, например от пореза или удара, так и неудобство, например от жары или от холода; он может обозначать зуд – короче говоря, любой физический дискомфорт. К соматике не относится душевный дискомфорт, такой как горе. Тяжелое дыхание – это не соматика. Соматика означает невыживательное физическое состояние.соматическая лента: «соматический» означает «относящийся к телу», от слова soma – «тело», в противоположность разуму или душе. Термин «соматическая лента», используемый в Дианетике, происходит от термина «моторная лента» (часть мозга, контролирующая движения мышц), при этом подразумевается, что мышечная лента находится в контакте со временем. Соматическая лента перемещается во времени в соответствии с указаниями одитора. Она называется «соматической лентой», чтобы люди устанавливали контакт с соматикой.

соотношение: отношение одного числа или количества к другому числу или количеству. Например, если человек проводит десять часов дома, а один – вне дома, то соотношение времени составляет в данном случае 10:1 (десять к одному).

сопротивление: свойство проводника (вещества, способного пропускать через себя электрический ток), заключающееся в оказании противодействия электрическому току.

состояние знания: осознание, независимое от восприятия, когда человеку не надо смотреть, чтобы выяснить что-то. Например, чтобы знать, где вы живете, вам не нужно получать ни восприятие, ни картинку этого места.

состояние не-игры: состояние в котором игра невозможна. Игра состоит из свобод, барьеров и целей. Следовательно, состояние не-игры имеет место там, где присутствует слишком много свобод или слишком много барьеров. Как полная победа, так и полный проигрыш – состояния не-игры. Смотрите книгу «Саентология: основы жизни».

союзник: кто-то, кто содействует кому-то другому, кто объединил свои усилия ради достижения общей цели.

средневековье: времена, характеризующиеся отсутствием знания и прогресса; времена невежества. Этим словом часто называют тысячелетний период в истории Европы, начавшийся в V веке и характеризовавшийся интеллектуальным мраком, который был обусловлен утратой многих умений в области культуры и техники, накопленных древними греками и римлянами. Здесь используется в связи с именем Зигмунда Фрейда (1856 – 1939), австрийского врача и основателя психоанализа.

Средний Восток: обширный регион, охватывающий юго-запад Азии и северо-восток Африки; (в широком смысле слова) территория, простирающаяся от Ливии до Афганистана, обычно включающая Египет, Судан, Израиль, Иорданию, Ливан, Сирию, Турцию, Ирак, Иран, Саудовскую Аравию и другие страны Аравийского полуострова.

срывает крышу: о человеке, который находится в состоянии замешательства, сбит с толку или сходит с ума.

стабильное данное: данное, не обязательно верное, используемое индивидуумом для того, чтобы упорядочить замешательство. (Данным может быть все, что человек может осознавать, независимо от того, существовало ли это раньше или он создал это сам.)

старшина: звание младшего начальствующего состава в военном флоте США и Великобритании.

стирать: 1. Стирать инграмму – значит проговаривать ее до полного исчезновения. 2. Устранять из банка негативное влияние чего-либо.

стог: большая куча плотно уложенного сена или соломы округлой или четырехугольной формы с закругленной вершиной.

«Сторк»: марка британского маргарина, которая впервые была представлена в 1869 году во Франции как заменитель масла по более низкой цене.

страна Харлей-Вонга: см. Харлей-Вонга.

страховой полис: (франц. police, от итал. polizza – «расписка, квитанция») документ (как правило, именной), удостоверяющий заключение договора личного или имущественного страхования и его условия. Один из способов обеспечения от последствий стихийных бедствий и несчастных случаев, заключающийся в возмещении убытков, которое берет на себя специальная организация по отношению к лицам или учреждениям, регулярно выплачивающим ей денежные взносы.

сублимация: в теории психоанализа – преобразование импульсов, неприемлемых с точки зрения общества или самого человека (особенно сексуальных) во что-то более высокое или более приемлемое с точки зрения общества.

субъективные процессы: есть два типа процессов: один из них – субъективные процессы, другой – объективные. Говоря «объективные процессы», мы имеем в виду, что преклир смотрит на реальные формы, людей и стены вокруг себя. А «субъективный» означает, что преклир смотрит на свою собственную вселенную и те вселенные, которые замкнуты внутри нее. Он на самом деле смотрит в свою собственную голову или в свой собственный банк.

сундук: тяжелый прочный ящик, обычно окованный, для хранения денег и других ценностей.

сыворотка: водянистая бледно-желтая жидкость, которая отделяется от крови при свертывании. (Свертывание крови – превращение жидкой крови в сгусток.) В сыворотке, взятой у животных или людей, которые переболели определенной болезнью или которых сделали невосприимчивыми к ней, содержатся вещества, уничтожающие возбудителей этой болезни. Поэтому такую сыворотку можно использовать для того, чтобы защищать от этой болезни других животных или людей.

сыграть в ящик: (сленг) умереть.

сырой: (здесь) в естественном состоянии; подлинный; не подвергнутый обработке.

тамошний: находящийся в каком-либо ином месте, где-то там; нездешний.

театр военных действий: регион, в котором ведутся боевые действия. Например, «средиземноморский театр военных действий» во время Второй мировой войны (1939 – 1945).

телеграмма: срочное сообщение, переданное по телеграфу. Телеграф – устройство для передачи на расстояние при помощи электричества по проводам каких-нибудь сигналов (например, букв). (От греч. tele – «далеко» и grapho – «пишу».)

темница: тюрьма, часто подземная, в особенности находящаяся под замком.

тень: малейший признак, малейшая доля чего-нибудь.

терапевтический: благотворно влияющий на тело или разум; делающий кого-либо более счастливым или здоровым; полезный.

терминал: в сущности, терминал – это любая точка, имеющая любую форму и протяженность или не имеющая никакой формы вообще, из которой может истекать энергия или которая может принимать энергию.

тик-так: употребляется при обозначении тикания часов.

точка видения: место, из которого смотрит сам индивидуум; мы будем называть это место просто точкой видения.

трак времени: последовательные моменты «сейчас», от самого раннего момента жизни организма вплоть до настоящего времени.

трансваальская война: имеется в виду англо-бурская война (1899 – 1902), в которой участвовали англичане и буры (потомки голландских поселенцев в Южной Африке) из двух республик Южной Африки – Трансвааля и Оранжевого Свободного государства, основанных на захваченных у африканского населения (в том числе у зулусов) землях.

третий рельс: дополнительный рельс, прокладываемый вдоль электрической железной дороги, по которому электричество через специальные контакты поступает в поезд.

«Трио»: базовый процесс, проводимый с целью повысить обладание преклира. Называется «Трио» потому, что в нем используются три разные команды. Этот процесс проводится с целью привести преклира в состояние, в котором он может иметь, владеть или обладать всем, что видит, без дополнительных условий, последствий или ограничений.

тротил: твердое вещество, обладающее большой взрывчатой силой; используется в бомбах и артиллерийских снарядах, а также применяется при взрывных работах.

туберкулез: инфекционное заболевание, которое может поражать практически любые ткани тела, и в особенности легкие; для него характерно наличие воспаления и маленьких твердых опухолей округлой формы; когда-то это заболевание являлось одной из самых распространенных причин смерти людей.

туманный: (перен.) неотчетливо, смутно представляемый; неясный, неопределенный (о концепте или о идее).

тупик: в переносном смысле – безвыходное положение или ситуация, не имеющая перспективы.

тупица: глупый человек.

Тэта-Клир: состояние, в котором человек – мыслящая единица – свободен от своего тела, своих инграмм, своих факсимиле, но может управлять телом и надежно его контролировать.

тэта-тело: тэта-бытийность человека; нечто, что продолжает существовать и переходит из одной жизни в другую, в другую, в другую, в другую; оно входит в созданные тела либо создает тела и продолжает обитать в них вплоть до смерти тела и так далее.

удаление миндалин: операция, в ходе которой удаляют миндалины (небольшие образования овальной формы, расположенные с двух сторон глотки).

ум заходит за разум: о человеке, который находится в состоянии замешательства, сбит с толку или сходит с ума.

умственная гимнастика: здесь имеется в виду умственная деятельность, которая требует мастерства, скорости, приспособляемости и т.п.

умственные машины: реальные машины в разуме (подобные обычным машинам). Они построены из умственной массы и энергии. Человек создал их, чтобы они выполняли за него работу. Обычно эти машины установлены так, чтобы они приходили в действие автоматически при возникновении некоторых заранее определенных обстоятельств.

универсальный растворитель: растворитель – вещество, растворяющее какое-либо другое вещество. Соответствующее английское слово имеет более широкое значение: это нечто, что объясняет что-то или находит решение чему-то, или обладает способностью растворять что-то.

уровень приятия: уровень приятия преклира определяется его мыслезаключением о том, в каком состоянии должны находиться люди или вещи, чтобы он мог свободно принять их.

файл-клерк: механизм разума, в ведении которого находится как реактивный инграммный банк, так и стандартные банки. Когда одитор или «Я» преклира запрашивают у него какое-нибудь данное, он выдает это данное одитору через «Я». С технической точки зрения «файл-клерка» можно было бы назвать «диспетчерскими модулями банка», но эта фраза слишком громоздкая.

факсимиле: умственный образ-картинка, представляющий собой «фотографию» физической вселенной в какой-то момент ее прошлого.

«Факсимиле один»: электронный имплант с полного трака, при установке которого использовался портативный аппарат с двумя ручками, похожий на проектор. Во включенном состоянии этот аппарат испускал мощную притягивающе-отталкивающую электронную волну. Преклира обрабатывали этой волной, сперва его левую сторону, затем правую – туда-сюда, то одну, то другую сторону, – оставляя в глубине костей соматику. Был назван так потому, что это первый инцидент с полного трака, существование которого было доказано; когда этот инцидент был проодитирован у большого количества людей, было обнаружено, что это приводит к избавлению от таких болезней, как астма, синуситы (воспаление синуса или синусов; синусы – полости в черепе, соединенные с ноздрями), хронические насморки и множество других.

фанатик: человек, которому свойствен или которым движет фанатизм – крайняя, часто нерациональная преданность какому-либо делу или какой-либо идее. Употреблено в шутку.

фашист: сторонник фашизма. Фашизм – это система правления, которая характеризуется жесткой диктатурой, силовым подавлением оппозиции, частным предпринимательством под централизованным управлением государства, воинствующим национализмом и расизмом.

фейерверк: шутливый намек на бурные проявления эмоций. В буквальном смысле фейерверк – это взлетающие в воздух цветные декоративные огни, получаемые при сжигании различных пороховых составов во время торжеств, праздников и т.п.

феномен: см. явление.

физика Ньютона: имеются в виду законы движения, открытые Исааком Ньютоном (1642 – 1727), английским ученым и математиком. Согласно первому закону всякий материальный объект пребывает в состоянии покоя или равномерного прямолинейного движения до тех пор, пока этот объект не подвергается воздействию внешних сил. Согласно второму закону ускорение предмета прямо пропорционально действующей на него силе, совпадает по направлению с действующей на него силой и обратно пропорционально его массе (т.е. ускорение уменьшается при возрастании массы и наоборот). В третьем законе рассматривается действие и противодействие (те две силы, к которым сводится взаимодействие двух объектов). Всякий раз, когда первый объект оказывает воздействие на второй, второй объект оказывает на первый воздействие, равное ему по величине, но противоположное по направлению.

физиологический: относящийся к функциям и жизнедеятельности живых организмов и их частей, в том числе всем физическим и химическим процессам.

фиксация: состояние, когда внимание постоянно Направлено на что-то или вновь и вновь возвращается к этому; навязчивая поглощенность мыслями о чем-то.

Финикия: древняя страна на восточном побережье Средиземного моря.

формула общения: причина, расстояние, следствие, включая внимание и воспроизведение.

формулировать: кратко и точно выражать мысли, утверждения и т.п.

фотон: частица света. Подобно тому, как вещество состоит из атомов, свет состоит из фотонов.

Фрейд: Зигмунд Фрейд (1856 – 1939), австрийский врач и основатель психоанализа.

хаотичность: непредсказуемое движение. Это соотношение между непредсказуемым движением и предсказуемым движением, имеющимися у человека. Ему нравится, когда у него примерно пятьдесят процентов предсказуемого и примерно пятьдесят процентов непредсказуемого движения.

Харлей-Вонга: имеется в виду Харлей-Стрит – знаменитая улица в центре Лондона, которая ассоциируется с представителями медицинских профессий, в особенности с терапевтами и хирургами; на этой улице располагаются главным образом их офисы.

хлюм (бам, бамс): восклицание, обозначающее какое-то неожиданное событие, внезапный удар, потрясение, силу и т.п. Это слово имитирует громкий звук удара, взрыв и т.п.

хромированный: покрытый хромом – блестящим, достаточно мягким, серым нержавеющим металлом. Хром начинает ярко блестеть в результате полировки.

хроническая соматика: неоптимальное физическое состояние или боль, которая с трудом поддается изменению и существует в течение длительного периода времени или часто возвращается.

Хрущев: Никита Сергеевич Хрущев (1894 – 1971), советский политический лидер и глава Коммунистической партии Советского Союза с 1953 по 1964 гг. Он был отстранен от должности в 1964 году за то, что не установил ядерные ракеты на Кубе (в коммунистической стране, расположенной на острове Куба примерно в 180 километрах от США), и за то, что не смог улучшить экономику СССР.

хы: звук, обозначающий тяжелое дыхание.

Цельсия: по шкале Цельсия – шкале температур, на которой 0° – это температура замерзания воды, а 100° – это температура кипения воды. При температуре -273° (теоретически самой низкой возможной температуре) материя не содержит тепла и ее молекулы абсолютно неподвижны.

центр: один из ранних Дианетических исследовательских центров Хаббарда; эти центры располагались по всем Соединенным Штатам, в них людей обучали Дианетике.

части света: регионы суши Земли, включающие материки или их крупные части вместе с близлежащими островами.

шампур: тонкий металлический или обтесанный деревянный стержень для жарения шашлыка.

шашки: игра между двумя соперниками, состоящая в передвижении точеных фигур-кружков по доске, разделенной на 64 светлых и темных квадрата. Цель игры – уничтожить шашки противника (перепрыгивая через них своими шашками и убирая их с доски) или создать такое положение, при котором они не могут сделать ход.

шестеренка: (называется также зубчатым колесом) колесо, имеющее зубья из дерева или металла, которые входят между зубьями другого колеса, создавая тем самым сцепление. Когда одна шестеренка вращается, другая тоже вращается, передавая движение. Здесь использовано в переносном смысле.

«Шесть уровней процессинга»: рабочая процедура, состоящая из ряда шагов, основной упор в которых делался на повышении уровня реальности преклира и его свободы выбора. Это новый метод одитинга, и это также новая атмосфера одитинга, рассчитанная на создание наиболее благоприятных условий, для того чтобы кейс постоянно получал стабильные достижения. Атмосфера одитинга – это АРО, причем достижениям сопутствует постоянное повышение АРО. Существует несколько выпусков «Шести уровней процессинга». В то время, когда были прочитаны эти лекции, ЛРХ занимался совершенствованием восьмого выпуска.

шкала от «Знать» до «Секса»: шкала, отражающая различные состояния, через которые проходит духовное существо, по мере того как его внимание все больше и больше уплотняется. На вершине шкалы нет пространства, нет массы. Уровни шкалы, начиная с верхнего и кончая нижним, таковы: «Знать», «Смотреть», «Эмоция», «Усилие», «Думать», «Символы», «Поедание» и «Секс». В мае 1954 года к этой шкале внизу был добавлен уровень «Тайна», и шкала стала называться шкалой от «Знать» до

«Тайны».

шкала от «Знать» до «Тайны»: см. шкала от «Знать» до «Секса».

Шкала тонов: шкала в Саентологии, которая показывает эмоциональные тона человека. Вот некоторые из этих тонов, если рассматривать их от самого низкого до самого высокого: апатия, горе, страх, возмущение, гнев, антагонизм, скука, энтузиазм, безмятежность. Каждому уровню на шкале присвоено произвольное числовое значение. У Шкалы тонов много аспектов, и если пользоваться этой шкалой, становится возможным предсказание поведения человека. Полностью описание Шкалы тонов приводится в книге «Наука выживания».

экстериоризация: действие, заключающееся в выходе тэтана из тела.

экстериоризированный тэтан: тэтан, который находится вне тела и знает об этом.

экстраверсия-интроверсия: имеются в виду два состояния или действия:

экстраверсия (внимание и интерес направлены вовне, вне себя) и интроверсия (внимание и интерес направлены внутрь, в себя).

«ЭЛ»: сокращение от «Эффективность личности» – курс продолжительностью в одну неделю, который проходят начинающие саентологи. В программу входят тест на коэффициент интеллекта, групповой процессинг, лекции и изучение базовых принципов Саентологии.

электрический угорь: рыба с длинным, змеевидным телом, встречающаяся в реках Южной Америки. Вдоль боков расположены электрические органы, которые дают сильный разряд.

электрод: проводник, через который электрический ток проникает в неметаллическую среду или покидает ее. В данном случае имеются в виду электроды электрошокового аппарата.

электроника: отрасль знания, разрабатывающая устройства и системы, которые используют поток электрической энергии в вакууме, газах и твердых телах, а также применяющая эти устройства и системы.

электронное поле: какая-либо область, объем или пространство, где существует электрическая сила, воздействие и т.д., которые можно измерить.

электронный: имеющий отношение к управляемому потоку электронов.

элита: (перен.) лучшие представители какой-либо части общества.

эмпирический: основанный не на теории, а на наблюдениях или экспериментах, или полученный с их помощью.

юлить: хитрить, изворачиваться.

Юнго-Бонго: придуманное название страны.

Юпитер: верховный бог в римской мифологии. Выражение «извергнут из головы Юпитера» в переносном смысле означает того, кто появляется на свет в полном облачении и полностью сформированным. Намек на миф о рождении Минервы, римской богини мудрости и войны. Она, уже взрослая и облеченная во все доспехи, выпрыгнула изо лба своего отца Юпитера.

явление: наблюдаемый факт или событие.

ядерная физика: раздел физики, предметом изучения которого является поведение, структура и составные элементы центральной части атома (называемой ядром). В ядре атома сосредоточена почти вся масса атома.

якорные точки: точки, которые закреплены в пространстве вокруг тела, –

пространстве, отличном от физической вселенной.

Яхве: в ученых кругах – обычное имя Бога в Ветхом Завете Библии, происходит от четырех букв, YHWH, образующих это имя на иврите.