English version

Поиск по названию:
Полнотекстовый поиск:
СОДЕРЖАНИЕ ГЛОССАРИЙ оргполитика, выпущенная Роном в отношении его корреспонденции.
Cохранить документ себе Скачать
1961 КОНГРЕСС ЧИСТЫЕ РУКИ

ГЛОССАРИЙ

Слова часто имеют несколько значений. Приведенные здесь определения отражают лишь те значения слов, в которых эти слова используются в данных лекциях; этот глоссарий не предназначен для того, чтобы заменить толковый словарь или словари по Дианетике и Саентологии. Если вы не найдете в глоссарии какого-либо слова или выражения, то вам следует обратиться к этим словарям.

1,1: один-одинистый: такой как в тоне 1,1.1,1 – цифровое обозначение эмоционального тона скрытой враждебности на шкале тонов. Вот некоторые характеристики человека, который находится в этом тоне: изобретательно и злонамеренно искажает правду, искусно скрывает ложь, изворотливо лжет безо всякой на то причины. См. также шкала тонов.

СО2Н3SOР4ля-ля: придуманное слово.

НРА: курс «Профессиональный одитор Хаббарда» в 1961 году, на котором от студента ожидалось, что он сможет сдать общий экзамен по саентологическому одитингу и безукоризненно сдать экзамен по модели сессии (точный образец действий, по которому начинаются и заканчиваются сессии одитинга), рудиментам, работе с Е-метром и проведению проверки на безопасность. В Британии этот курс назывался НРА. В США этот курс назывался «Дипломированный одитор Хаббарда» (НСА).

Jawohl je vis: да, я понимаю. Jawohl – это немецкое слово, означающее «хорошо», a je vois – это французское выражение, означающее «я понимаю».

«а теперь я должен сделать то-то и то-то»: (или «теперь от меня ожидается то-то и то-то») если к тэтану прилипло множество таких энергетических масс, которые говорят ему быть хорошим, быть аккуратным, говорят ему, что от него... «теперь от меня ожидается то-то и то-то» – это основная мысль любой инграммы. Инграммы всегда говорят тэтану: «теперь от меня ожидается то-то и то-то» – и он делает то-то и то-то, и «теперь от меня ожидается то-то и се-то» – и он делает то-то и се-то. Реакция машины, так сказать... это: «теперь от меня ожидается то-то и то-то».

аберрация: отклонение от рационального мышления или поведения. От латинского aberrare, что значит «блуждать, брести прочь» (с латинского ab – «от, прочь» и errare – «блуждать»). В своей основе это слово значит «ошибаться, совершать промахи» или, более точно, «иметь зафиксированные идеи, которые не являются правдой». Это слово используется также в его научном значении. Оно значит «отклонение от прямой линии». Если линия, которая должна соединить точки А и Б, аберрированна, то она пойдет из точки А в какую-то другую точку, в следующую точку, в следующую точку, в следующую точку, в следующую точку, и в конце концов прибудет в точку Б, В своем научном значении это слово значит также «отсутствие прямизны» или «видеть искаженным» (например, человек видит лошадь, но думает, что видит слона).

аберрирующий: вызывающий или порождающий аберрацию, отклонение от рационального мышления или поведения. См. также аберрация.абреакция: см. дать выход посредством абреакции.

абсолют: свободный от ограничений или условий; что-то, что является идеальным или совершенным.

автомат: человеческое существо, которое действует механически или не задействует понимание в монотонной, однообразной работе; робот.

автоматизм: что угодно, что индивидуум устанавливает, чтобы оно выполняло что-то за него автоматически и ему не приходилось больше уделять этому внимание. Таким образом, существует что-то, что спрятано от его внимания, но что тем не менее активизируется его вниманием.

агностик: тот, кто верит, что невозможно знать, существует ли Бог.

академия: часть саентологической организации, в которой предоставляются курсы, цель которых обучить студентов на самых лучших одиторов в мире.

алтарь: возвышение, обычно с плоской верхней поверхностью, сделанной из дерева или камня, на котором проводятся религиозные церемонии.

«американские горки»: о том, что претерпевает внезапные, сильные и часто повторяющиеся изменения. (От названия аттракциона, где маленькие вагончики катятся по наклонным рельсам с крутыми спусками, поворотами и т.д.)

аналитический ум: согласно определению, которое ему дается в книге «Дианетика: современная наука душевного здоровья», – это воспринимающий, осознающий ум, который думает, наблюдает и помнит данные, а также решает проблемы.

аналогия: сходство между подобными качествами двух вещей, на котором может быть основано сравнение.

анатомия: структура или внутреннее составные части чего-либо, обнаруживаемые при детальном рассмотрении и анализе.

антиколониализм: противодействие колониализму – эксплуатации отсталых или более слабых народностей или развивающихся государств другим государством, как правило, с целью получения экономической выгоды. «Анти» означает против.

апатичный: проявляющий мало эмоций или вообще не проявляющий эмоций; ничем не интересующийся; не делающий никаких попыток изменить или улучшить что-либо.

артрит: острое или хроническое воспаление суставов, часто сопровождающееся болью.

аспект: природа; качество; характер.

ассесмент: действие, при котором одитор обнаруживает терминал (или состояние), который является самым реальным для преклира или самым близким ему. Когда такой терминал (или состояние) обнаруживают, он вызывает падение стрелки на Е-метре – это говорит о том, что большая часть внимания преклира сосредоточена на этом терминале (или состоянии).

ассесмент «3D»: ассесмент пунктов, проводимый в ходе типовой процедуры 3D.

ассесмент по динамикам: ассесмент, проводимый в отношении динамик, для того чтобы найти, какая из динамик вызывает наибольшее изменение в поведении стрелки, определить, какой терминал олицетворяет собой эту динамику и затем провести процесс. «Что вы сделали (терминалу)?» «Что вы свисхолдировали (от терминала)?»

астральное тело: тэтан, который экстериоризовался со всеми своими массами и полностью вышел из тела. Это отличается от тэтана, экстериоризировавшегося чисто как тэтан или дух. «Астральный» означает «звездный».

астральный «я»: см. астральное тело.

атеист: человек, который не верит в существование Бога.

атомный взрыв: процесс расщепления центра атома (ядра) на две части, сопровождаемый выделением огромного количества энергии; это явление используется в атомных бомбах.

Афины: столица Греции. Афины были самым важным городом Древней Греции.

ахиллесова пята: единственное уязвимое место, область. Из древнегреческой легенды о воине Ахиллесе. Вскоре после рождения Ахиллеса мать окунула его в волшебную реку, чтобы сделать его неуязвимым подобно богам. Воды реки сделали его полностью неуязвимым, за исключением пятки, за которую его держала мать. Во время войны Ахиллес был убит отравленной стрелой, которая попала ему в пятку – его единственное уязвимое место.

аэродинамика: учение о движении газов, особенно о силах, возникающих на поверхности предметов, движущихся в воздухе.

Байомбонг: См. Нуева Бискайя, верхний Байомбонг.

балка: длинный, тяжелый кусок дерева или металла, который используется в строительстве домов, мостов и т.д.

бедро: часть ноги человека или задней конечности животного от таза до коленного сгиба.

без какой-либо логической связи: когда один шаг не следует из предыдущего, отличается от него и никак с ним не связан.

белая горячка: состояние, вызываемое излишним употреблением алкоголя на протяжении долгого времени и характеризующееся галлюцинациями, запутанностью мыслей, беспокойством, потением и дрожью.

Бербанк: город, расположенный к северу от Лос-Анджелеса. Известен благодаря своим знаменитым теле-и киностудиям.

биологические исследования: группа, цель которой состоит в том, чтобы озеленять планеты и заселять их, а также поддерживать существование и баланс жизненного цикла на них. Она управляет компьютерами, которые разрабатывают формы жизни на этой планете. Биологические исследования Земли проводились около шестисот миллионов лет назад.

битум: черное, вязкое вещество, которое становится твердым, когда высыхает; применяется в дорожном строительстве для покрытия дорог.

бицепсы: большая мышца в верхней части руки, которая сокращается, когда рука сгибается в локте.

бладхаунды: одна из пород собак большого и среднего размера, с гладкой шерстью, очень длинными висячими ушами, со свисающими складками кожи и хорошим нюхом; используются преимущественно для преследования по человеческому запаху. Здесь использовано в переносном смысле.

бластер: термин, используемый в научной фантастике; обозначает оружие, которое испускает разрушительные разряды.

бластер шестьдесят седьмого калибра: пистолет или похожее оружие, которое излучает мощный, разрушительный поток энергии и так далее. Его очень часто описывают в научной фантастике. Калибр – диаметр канала ствола огнестрельного оружия. Его определяют следующим образом: сколько нужно свинцовых шариков, идеально помещающихся в ствол оружия, чтобы получилось 16 унций (унция – единица массы в системе английских мер равная 28,3 г). Это слово очень часто используется в сочетаниях, типа ружье двенадцатого калибра. Шестьдесят седьмой калибр имеет диаметр примерно в 1 см.

бластер шестьдесят седьмого калибра, установленный на режим дезинтегратора, на отметку 1006: выражение, означающее, что оружие установлено на огромную мощность.

бог знает: выражение, означающее «никто не может сказать точно» и употребляемое для большей выразительности в тех случаях, когда что-то неизвестно говорящему и, возможно, другим.

боевой дух: дух команды, чувство гордости и т.д., разделяемое членами группы, участвующей в каком-то деле.

болотный козел: любая большая африканская антилопа, которая нередко встречается у водных потоков, рек. У нее длинная, косматая шерсть и длинные рога, закручивающиеся к верху.

бомбардировщики: самолеты, оснащенные авиабомбами и предназначенные для их сбрасывания на территории противника.

Бонни: штатный сотрудник в то время, когда были прочитаны эти лекции.

Борджиа, Лукреция: (1480–1519) итальянская аристократка, которая выходила замуж трижды и прославилась тем, что участвовала в политических тайных заговорах, а также использовала яд для уничтожения политических врагов.

брать себя в руки: овладевать собой.

Британская империя: империя Великобритании, которая возникла в 16-м и 17-м веках и прекратила свое существование в двадцатом веке, когда десятки стран, которые в прошлом принадлежали Британии, получили независимость. Наибольшую территорию империя занимала на рубеже XIX и XX веков, в конце правления королевы Виктории – в то время она включала Австралию, Канаду, Индию, Новую Зеландию, обширные земли в Африке и множество более мелких территорий по всему миру.

Британский Е-метр «Марк IV»: модель Е-метра, используемая в 1961 году.

брюссельская капуста: съедобный овощ, по вкусу напоминающий капусту.

бу-бу-бу-бу-бу: говорить долго, вызывая раздражение.

Будда: см. Сиддхартха Гаутама.

буддизм: см. Сиддхартха Гаутама.

бытийность: результат принятия идентности. Можно сказать, что это роль в игре; примером бытийности может быть собственное имя. Другим примером может быть профессия человека. Другим примером может послужить его внешний вид. Все это как вместе, так и по отдельности можно назвать чьей-либо бытийностью. Бытийность приобретается человеком самостоятельно, дается ему или достигается им. Например, в игре каждый участник имеет свою собственную бытийность.

быть на высоте: полностью контролировать что-либо; быть успешным.

бюллетени ОХС: их писал исключительно ЛРХ. Они представляют собой линию технических публикаций. Все данные, необходимые для одитинга и курсов, содержатся в бюллетенях ОХС. Они распространяются в соответствии с кодом распределения, обычно – техническому персоналу. Печатаются красным по белому, упорядочены по дате выпуска.

бюллетень: имеются в виду бюллетени ОХС, которые писал только ЛРХ. Эти бюллетени представляют собой линию технических публикаций. Все данные, необходимые для одитинга и курсов, содержатся в бюллетенях ОХС. Они распространяются в соответствии с кодом распределения, обычно – техническому персоналу. Печатаются красным по белому, упорядочены по дате выпуска.

в мгновение ока: вмиг, моментально.

в пух и прах: совсем, полностью.

в сундуке: во фразе убрать в сундук означает убрать на хранение или в резерв.

вакуум: состояние изоляции от внешних факторов и воздействий.

варвары: во времена Римской империи – все, кто не говорил ни по-гречески, ни по-латински. Слово «варвар» происходит от греческого barbaros, что изначально означало человека, говорившего на языке, который древние греки не понимали. Греки называли этим словом любого чужеземца. Позже древние римляне использовали латинское слово barbarus, называя народы, которые жили за пределами Римской империи. Многие из этих варварских народов стали частью Римской империи.

«Вашингтон Пост»: американская ежедневная газета, издававшаяся в Вашингтоне. Была основана в 1877 году. Считается авторитетной и влиятельной; известна тем, что освещает правительственные дела.

вектор: то, что характеризуется направлением и числовым значением. Например, сила – это вектор, потому что у нее есть направление и величина, а масса не вектор, потому что масса не обладает направлением. Используется в переносном смысле.

«Венецианский купец»: комедия Уильяма Шекспира, написанная им около 1596 года; считается некоторыми учеными наиболее сильной и наиболее успешной из его ранних комедий. Действие пьесы проходит частью в итальянском городе Венеция, и в ней два основных действующих лица: еврей-ростовщик и богатая наследница.

весь путь: путь, по окончании которого достигается определенный результат.

ветра Венеры: имеются в виду ветра, которые циркулируют вокруг планеты Венера со скоростью 360 км/ч. Они дуют по всей планете от экватора до полюса.

ветровое стекло: прозрачное стекло, которое находится перед пассажирами, сидящими в передней части автомобиля и защищающее их от ветра.

вжих-вжих-вжих: работать, двигаться или действовать размеренно или в беспрепятственной, непринужденной манере без задержек или проблем.

вздор: что-либо несерьезное, не заслуживающее внимания; ерунда, чепуха.

вилка: это слово взято из артиллерии. Оно означает одновременный выстрел из нескольких огнестрельных орудий «Вилка» работает следующим образом: сначала получают концепт того, как что-то происходит с преклиром. Потом получают концепт того, как преклир делает это (или думает об этом, или говорит это) кому-то другому. Затем получают концепт того, как это делает другой человек другим людям.

винегрет: любая смесь, особенно не связанных между собой предметов, объектов и так далее.

висхолд: невысказанное, неразглашенное нарушение морального кодекса, который человек был обязан соблюдать.

включение: этот термин используется здесь для обозначения активизации «спящей» инграммы, которая теперь стала частью контура.

вог-вог: придуманное выражение, означающее «расстроенный, озадаченный, запутавшийся, взбудораженный» и т.д.

воевать: (в выражении «воевать за предотвращение атомной войны») развивать энергичную активность и проявлять агрессивность, в особенности в поддержку какого-либо благого дела.

военный кодекс: старый свод законов, которому подчинялись служащие армии США и военно-воздушных сил.

возвышенный: благородный, стоящий выше повседневности.

волки выскакивают в чепчиках: имеется в виду волк, переодевшийся бабушкой в детской сказке «Красная Шапочка» – истории для детей о маленькой девочке, носившей красную шапочку. Девочка встретила волка (Большого Злого Волка) по дороге к своей больной бабушке. Несмотря на предупреждение не разговаривать с незнакомцами, она рассказала волку, куда она идет. Большой Злой Волк добрался до дома бабушки коротким путем, съел ее, одел бабушкин чепчик с оборочками и лег в бабушкину постель, ожидая Красную Шапочку.

воспринять «как-есть»: заставлять что-либо исчезать и прекращать существовать, рассматривая что-либо точно таким, каким оно является, безо всяких искажений или лжи.

воспринимать «как-есть» при рассмотрении: способность, достигаемая в одитинге. Она заключается в том, что человек просто смотрит на инцидент или какое-либо явление разума и воспринимает его «как-есть». Воспринять «как-есть» – значит увидеть что-либо точно таким, каким оно является, безо всяких искажений или лжи; в этот момент оно исчезает и прекращает существовать.

вращающийся цилиндр: в пианоле – рулон бумаги с пробитыми в нем отверстиями, которые соответствуют различным музыкальным нотам. Рулон движется вокруг цилиндра, на котором тоже есть маленькие отверстия. В специальное устройство в пианоле поступает поток находящегося под давлением воздуха через совпадающие отверстия в движущемся рулоне и цилиндре. Находящийся под давлением воздух заставляет соответствующие части пианолы двигаться и издавать звуки в зависимости от «рисунка» отверстий на рулоне.

всплеск: имеется в виду высвобождение электрического заряда, которое происходит, когда человек получает озарение. Часто, когда преклир получает настоящее озарение, происходит значительное падение стрелки. Например, одитор проводит ассесмент с помощью Е-метра, и иногда преклир вдруг говорит: «Ха! Кто бы мог подумать? Летчик, конечно же». При этом происходит большое падение стрелки Е-метра, которое на самом деле не имеет никакого отношения к чему бы то ни было, за исключением озарения преклира о том, что он, возможно, был как-то связан с летчиками, и это именно то, что вызывает падение стрелки.

вставать под знамена: (здесь) присоединяться к тому, что кажется успешным, стараться примкнуть к выигрывающей стороне.

всуе: без необходимости, напрасно.

всякая всячина: различные вещи, которые также могут быть упомянуты, имеют какую-либо ценность или интерес.

втоптать в землю: погружены в окружающую массу или похоронены в ней.

Здесь это выражение использовано в переносном смысле.

Вторая мировая война: (1939–1945) война, в которую были вовлечены почти все крупные страны мира. С одной стороны в ней участвовали союзники (включая Англию, Францию и Польшу, а после 1941 года – США и Россию) С другой – Германия, Япония и Италия. Войну развязал Адольф Гитлер, глава Германии, чья цель была поднять мощь Германии за счет нападения на другие страны и захвата в них власти. Война закончилась поражением Германии и Японии. В войне погибло около 55 миллиона человек: 25 миллионов военных и 30 миллионов гражданских лиц.

выбить из колеи: изменить устоявшееся положение дел; лишить стабильности; нарушить эмоциональное состояние.

выгребная яма: особо устроенное место для сваливания нечистот; помойная яма.

выключенный клир: состояние релиз, при котором человек высвобожден из своего реактивного ума. У человека по-прежнему есть реактивный ум, но он в нем не находится.

высадится морская пехота: ссылка на хорошо известную в Америке поговорку «высадилась морская пехота, ситуация полностью под контролем». Морская пехота (США) – это род вооруженных сил, специально подготовленный и предназначенный для участия в морских десантных операциях; в большинстве крупных войн, которые вели Соединенные Штаты, морская пехота первой вступала в бой.

вэйланс: в лучшем случае искусственная бытийность или бытийность, которой преклир не является, но которой он притворяется или которой, по его мнению, он является. Эта бытийность могла быть создана для него посредством воспроизведения уже какой-то существующей бытийности, или же эта искусственная бытийность могла быть создана на основе рассказа кого-то другого.

гальванометр: электронный инструмент, используемый для обнаружения слабых электрических токов и определения их силы.

гармоника: термин, используемый для обозначения частоты (количества колебаний в секунду), кратной основной частоте. Если натянуть струну или резинку и ударить по ней, это даст звук определенной высоты. Можно измерить количество колебаний этой струны за одну секунду. Если рядом вибрирует еще одна струна и количество колебаний характеризуется определенным, но отличным от первого, числом, то звук будет приятным на слух. Частоту колебания второй струны можно вычислить, деля первое число на 1, 2, 3, 4 и т.д. Примером тому могут служить струны в фортепиано: каждая из них имеет разную длину и, соответственно, разную частоту колебаний. Ударяя по двум или более струнам одновременно, мы можем услышать, какие из нот звучат гармонично (приятно), а какие – нет. В более широком смысле это что-то, что имеет такие же характерные особенности, как и что-то еще, но на более высоком или более низком уровне шкалы.

генштаб: сокращение от «генеральный штаб»; группа офицеров, которые помогают высшему командованию планировать и координировать военные операции.

Гитлер: Адольф Гитлер (1889–1945), немецкий политический руководитель XX века, мечтавший о создании главенствующей расы, которая правила бы миром в течение тысячи лет как третья немецкая империя. Силой захватив власть в Германии в 1933 году и став диктатором, он развязал Вторую мировую войну (1939–1945), захватил большую часть Европы и по его приказу были убиты миллионы евреев и представителей других народов, которых он считал «низшими расами». Совершил самоубийство в 1945 году, когда поражение Германии стало неизбежным.

гоплит: тяжеловооруженный пехотинец в Древней Греции. Происходит от греческого hoplites, которое, в свою очередь, образовано от слова hoplon – «оружие».

горизонт: круг знаний, идей, интересов кого-либо; буквально, линия кажущегося соприкосновения неба с земной или водной поверхностью, ограничивающая часть земной поверхности, доступную взору.

Горький: прежнее название (с 1932 по 1991 гг.) Нижнего Новгорода, промышленного города и важного речного порта в западной части России.

гражданозис: название выдуманной болезни. От слова «гражданин» – лицо, принадлежащее к населению какого-либо государства. Окончание «-озис» используется для обозначения ненормального или болезненного состояния.

группер: фраза, которая собирает все инциденты вместе. Групперы создают иллюзию, что трак времени сжат и все инциденты находятся в одном и том же моменте времени. Примеры: «Меня стиснуло», «Все происходит одновременно» и т.д.

грязная стрелка: беспорядочное беспокойное движение стрелки – неровное, сопровождающееся подергиваниями, тиками, оно не представляет собой плавное скольжение по шкале, и обычно оно устойчиво. Его размах неограничен.

ГС: аббревиатура от «генетическая сущность» – существо, которое продолжает существовать во времени и которое посредством секса и т.д. создает тело и заставляет его двигаться в потоке времени: от сперматозоида и яйцеклетки к эмбриону, младенцу, человеку; одна или множество разумных сущностей, составляющих реальную структуру, которая в конце концов превращается во взрослое тело.

данное, сравнимое по значимости: данное может быть оценено только посредством сопоставления его с другим данным, сравнимым по значимости. Тогда у человека есть два данных, которые он может сравнить. Пример: Вам было бы трудно воспринять идею о том, что другой человек жив, если бы вы сами не были живы.

дать выход посредством абреакции (произвести абреакцию): освободить или выразить побуждение, эмоцию и т.д., которые ранее были забыты или подавлены, путем переживания вновь тех впечатлений, которые с ними связаны, рассказывая о них или проигрывая их и т.д.

двадцать литров бензина и клочок земли: имеется в виду Шикльгрубер (Адольф Гитлер), совершивший самоубийство в конце Второй мировой войны в подземном укрытии 30 апреля 1945 года вместе со своей женой (ранее любовницей, Евой Браун); перед смертью он приказал, чтобы их тела были сожжены.

двор: монарх, его семья и приближенные к ним лица.

двухтерминальная вселенная: Изучая МЭСТ-вселенную, мы сталкиваемся с тем, что это двухтерминальная вселенная. Для получения электричества необходимо иметь два терминала. Для того чтобы оценить какое-то мнение, необходимо иметь другое мнение, с которым его можно было бы сопоставить. Данное в МЭСТ-вселенной может быть понято только путем сопоставления его с данным, сравнимым по значительности. В этом случае мы имеем два терминала в мыслительной деятельности. Если два похожих терминала из МЭСТ-вселенной поместить рядом, они в какой-то степени разрядятся друг в друга. Примером этого являются гравитация и электричество.

девиз: фраза или предложение, выражающее правило поведения, или отношение, или цель человека, группы и т.д.

дезинтегратор: устройство по раздроблению веществ на части или по превращению их в порошок.

дезориентированный: потерявший ориентацию в пространстве.

Действующие приказы №1, №2, №3 и №4 в инструктивных письмах ОХС:

оргполитика, выпущенная Роном в отношении его корреспонденции.

дело табак: очень плохо, скверное положение.

демонстрировать фигуры высшего пилотажа в провинции: на заре авиации путешествовать по стране и предоставлять возможность прокатиться на аэроплане, выступать с фигурами высшего пилотажа (демонстрация поразительных трюков в воздухе), и т.д.

детектор лжи: устройство, которое фиксирует определенные изменения в организме, например изменения кровяного давления, пульса, дыхания и потоотделения, по которым затем пытаются определить правдивость или лживость ответов человека на допросе.

Джо Блоу: придуманное имя обычного, ничем не примечательного человека.

Джон: одитор в то время, когда были прочитаны эти лекции.

дзинь: короткий звон, возникающий, например, при ударе друг о друга двух кусочков металла; в этой лекции используется в переносном смысле, чтобы подчеркнуть реакцию стрелки Е-метра, которая ударяется об ограничитель с правой стороны шкалы Е-метра.

Дик Трэйси: полицейский детектив, который появился как герой одноименной серии комиксов, первоначально созданной в 1931 году художником Честером Гоулдом (1900–1985). Трэйси был неподкупным, опытным, умным и искусным детективом, посвятившим себя искоренению преступности в своем городе.

«Дикси»: песня, написанная в 1859 году американским композитором Даниэлем Декатуром Эмметом (1815–1904). «Дикси» – это воодушевляющая песня, в которой воспеваются южные штаты США. Фраза насвистывать «Дикси» используется в переносном смысле и обозначает «сказать что-то незначительное» или «проводить время, думая о чем-то желаемом».

диспетчер: работник, координирующий и контролирующий движение транспорта, ход работы, производственного процесса из центрального пункта.

до полусмерти: почти до смерти; так что почти убит. Здесь использовано в переносном смысле.

дождевик: блестящий плащ, изготавливаемый зачастую из пластика или резины.

дополнительная шкала предобладания: дополнительная шкала, которая используется в типовой процедуре 3D. По этой шкале проводят ассесмент, чтобы найти терминал и затем пройти его.

драматизация: повторение того действия, которое индивидуум испытал на себе. Но, что гораздо важнее, это проигрывание в «сейчас» того, что случилось тогда.

драматизировать: думать или действовать так, как навязывают массы или значимости, содержащиеся в реактивном уме. Когда человек драматизирует, он действует подобно актеру, которому диктуют его роль и который последовательно выполняет целый набор нерациональных действий.

драматургическое мастерство: здесь имеется в виду искусство постановкидрам.

«дровосеки и водоносы»: те, кто выполняют тяжелую, но очень важную работу.

Дунай: вторая по длине река в Европе, протекающая с запада на восток потерритории юго-западной Германии, через несколько восточноевропейских стран ивпадающая в Черное море. В третьем веке нашей эры Дунай был естественной границей Римской империи на севере. Римляне считали германские племена, живущие по другую сторону Дуная, варварами.

дышать в затылок: пристально наблюдать за кем-нибудь, как будто надзирая или контролируя.

ехал по дороге, полный мотиваторов: то есть оставил организацию, полагая, что его сильно обидели (чем и оправдал свой уход). Мотиватор – это оверт, совершенный кем-то другим и направленный против вас. Если человек получает мотиватор, то после этого он может счесть, что он имеет право совершить оверт против того, кто причинил ему вред.

жесткий: (об обучении) (здесь) то же, что и напряженный. См. напряженный.

забальзамированный: сохраненный после смерти, в основном благодаря использованию химических веществ.

заезженный: (разг.) слишком известный, надоевший всем.

закон джунглей: жестокость в противоборстве друг с другом, в борьбе за существование.

закупоренный: состояние, при котором что-то, что находится в памяти, недоступно для осознания; образовано от слова «закупорить» – плотно закрыть отверстие и т.п.

заплатить: подвергнуться наказанию за что-либо или пострадать из-за чего-либо.

«запретить бомбу»: лозунг ряда известных мирных демонстраций, проводившихся в конце 50-х – начале 60-х годов в знак протеста против использования ядерного оружия. Марши и демонстрации, в которых принимали участие тысячи людей, проводились и в Великобритании и в США и получили название демонстраций и маршей под лозунгом «запретить бомбу».

заставить Рузвельта закопать такое количество свиней: намек на действия в соответствии с Законом о регулировании сельского хозяйства 1933 года, введенным президентом США Франклином Д. Рузвельтом (1882–1945). Закон принимался для того, чтобы поднять цены на сельскохозяйственную продукцию, выплачивая вознаграждения фермерам за то, чтобы они не возделывали землю. В соответствии с этим законом часть земли, на которой росли такие растения, как хлопок и кукуруза, была запахана (то есть урожай был закопан в землю), чтобы избежать перепроизводства. Кроме того, фермерам заплатили за то, чтобы они забили 6000000 свиней, не продавая, в попытке удержать цены на более высоком уровне. Это вызвало бурю протеста, поскольку продукты уничтожались, в то время как неимущие голодали. В 1936 году Верховный суд США признал этот закон неконституционным и он был отменен.

заурядный: ничем не примечательный, обыкновенный; посредственный.

заусеница: задравшаяся кожица у основания ногтя.

заученная схема: то же, что и заученный образец поведения. См. заученный образец поведения.

заученный образец поведения: раздражительно-ответный механизм, созданный аналитическим умом для выполнения каких-то обычных, однообразных действий или действий в чрезвычайных ситуациях. Можно сказать, что он хранится в соматическом уме (часть разума, управляемая аналитическим или реактивным умом, которая приводит их решения в действие на физическом уровне), но может быть изменен аналитическим умом по желанию.

знаток: человек, обладающий знаниями, умениями или квалификацией, заслуживающими уважения.

зола: пылевидный остаток после сжигания какого-либо вещества. Здесь использовано в переносном смысле.

зрительные нерв: нерв, который передает световые сигналы от глаза к мозгу.

зря: напрасно.

и точка: конец, достаточно. Здесь используется как выражение, которое подчеркивает, что все уже было сказано.

ивовый прутик: тоненькая веточка ивы – дерево с гибкими ветками и свисающими листьями в форме копья. У ивы мягкая и гладкая древесина, а ее ветви используются в плетении корзин и т.д.

идентность: состояние бытия собой, а не кем-то другим.

идиот: человек, находящийся на самом нижнем уровне в прежней классификации задержки умственного развития. По умственному развитию соответствует уровню трехлетнего ребенка и имеет коэффициент интеллекта ниже 25. (Коэффициент интеллекта – число, получаемое при помощи тестов, которое должно отражать интеллект человека.)

иерархия: группа людей или вещей, расположенных в соответствии с системой рангов, звании, классов и т.д.

империя: имеется в виду Римская империя. См. Рим.

имя, звание и личный номер: то, что позволяет установить личность человека. Фраза берет начало в одном из положений международных соглашений о гуманном обращении с военнопленными. Согласно этому положению человек, попавший в плен, обязан сообщить только свое имя, звание и личный номер, и от него не могут законным образом требовать никакой иной информации.

ино-детерминизм: 1. состояние, когда что-то другое дает человеку приказы или указания. Даже если это просто стена, которая находится перед вами и говорит вам, что вы не можете пройти сквозь нее, она все равно приказывает вам. Она говорит: «Вы не можете пройти сквозь меня. Оставайтесь на месте. Оставайтесь по эту сторону от меня». 2. То, что вызывает это состояние.

ино-детерминированный: находящийся под влиянием ино-детерминизма. См.

ино-детерминизм.

инструктор: во время прочтения этих лекций это был сотрудник саентологической организации, в обязанности которого входило обучать людей Саентологии и тому, как одитировать.

интенсив: большое количество часов одитинга, предоставляемое в течение нескольких дней, идущих подряд, с целью начать работу с кейсом и дать ему максимум достижений в течение этого ограниченного времени.

интенсив по проблемам: процедура, во время которой одитор просит преклира назвать изменения, сделанные им в своей жизни на основе селф-детерминизма (например, решил переехать, поменять работу и т.д.). Одитор находит предшествующее изменению замешательство, спрашивая о нем преклира, и очищает область найденного замешательства, используя проверку на безопасность.

ишиас: поражение седалищного нерва. Проявляется болями в ногах и нижней части спины. (Седалищный нерв огибает бедро и спускается к голени.)

Йобург: проверка на безопасность, известная своей тщательностью. Она названа «Йобург», потому что была разработана в Йоханнесбурге, Южная Африка.

Йоханнесбург: город, расположенный в северо-восточной части Южной Африки в районе самых богатых в мире залежей золота. Это самый важный промышленный и коммерческий город страны.

каблограмма: телеграмма, передаваемая по подводному кабелю связи.

как одержимый: решительно и энергично.

как сумасшедший: 1. С огромной интенсивностью, энергией или энтузиазмом.

2. Очень быстро и энергично.

«Калверт»: марка виски, которое первоначально производилось канадской компанией «Сигрэм Лтд.»; в 1991 году эта марка была куплена чикагской компанией «Джим Бим», США.

калибр: см. бластер шестьдесят седьмого калибра.

каменный век: самый ранний период истории человечества; в то время инструменты и оружие изготавливали из камня, а не из метала. Он начался где-то 2,5 миллиона лет назад и закончился где-то в 2400 году до нашей эры.

Капитолий: здание из белого мрамора с куполом, находящееся в Вашингтоне. В нем проходят заседания конгресса (национального законодательного органа) США.

каприз: внезапная прихоть, неожиданно появившееся немотивированное желание.

катаклизм: (от греч. kataklysmos – «наводнение, потоп») внезапное, разрушительное изменение в природе, обществе; катастрофа. Примерами катаклизмов могут быть война, землетрясение, засуха.

Катанга: область в Демократической республике Конго. Эта область богата как сельскохозяйственными, так и минеральными ресурсами, такими как медь. Когда Конго обрела независимость в 1960 году, Катанга под руководством президента Мойсе Чомбе отделилась от Конго. После многочисленных внутренних столкновений Катанга при поддержке войск ООН была снова присоединена к Конго в 1963 году. См. также Тшомбе.

каторжный: невыносимо трудный, мучительный. Употреблено в шутку.

кафедра: возвышение для оратора, лектора.

квота: доля или пропорциональная часть целого, которая требуется от какого-то конкретного человека, группы и так далее; производственное задание.

Кейптаун: второй по величине город в Южной Африке, а также резиденция парламента.

Кеннеди: Джон Ф. Кеннеди, (1917–1963) тридцать пятый президент Соединенных Штатов (1961–1963). Он был президентом в то время, когда были прочитаны эти лекции.

Килер: имеется в виду детектор лжи Килера. Леонард Килер (1903–1949), американский криминолог. Изобрел и предложил на рынке детектор лжи. Детектор лжи – это прибор, используемый для определения изменений в определенных параметрах деятельности тела, таких как кровяное давление, пульс, дыхание и потоотделение. Полученные результаты можно истолковывать для определения правдивости или неправдивости ответа допрашиваемого человека.

кинетические восприятия: ощущение движения.

Класс I: во времена, когда проводился этот конгресс, одитор, обладавший относительно незначительными навыками. Выпускник курса НРА/НСА, полевой одитор, работающий неполный или полный день, штатный одитор, персонал НЦХ или академии или руководители. Этого одитора спрашивают, при проведении какого процесса он добивался успехов с преклирами. В отношении какого процесса у него есть уверенность. И какой бы процесс это ни был, при условии, что это саентологический процесс, одитору класса I разрешают использовать только этот процесс и никакой другой, при работе с преклирами НЦХ, независимо от «требования кейса» этих преклиров.

Класс II: одитор, который имеет отличные навыки работы с Е-метром, великолепно владеет моделью сессии, имеет превосходные ТУ и в совершенстве знает технологию проверок на безопасность.

Класс III: любой штатный одитор, который в совершенстве овладел навыками, необходимыми для одитора класса II, получает отличные результаты, используя эти навыки, прошел в дальнейшем специальное обучение под непосредственным руководством человека, обучавшегося на «Специальном обзорном курсе Сент-Хилла» и с успехом завершившего его, а также имеет глубокое понимание технической стороны одитинга и может проводить сессии гладко.

клир на все сто: о человеке, который в полной мере достиг состояния клир.

Книга Один: «Дианетика: современная наука душевного здоровья», написанная Л. Роном Хаббардом в 1950 году. В современном переводе на русский язык называется «Дианетика: современная наука о разуме». кодекс: совокупность правил, убеждений. козни: коварные, злые умыслы.

колесо рулетки: вращающийся круг в игре «рулетка». Рулетка – азартная игра, в которую играют за столом, поделенным на секции. Секции обозначены числами от 1 до 36, есть также секции с одним или двумя нулями и еще несколько других секций. Это дает игрокам возможность делать различные ставки. В центре стола находится колесо рулетки, в котором вращается маленький шарик. Шарик в конце концов останавливается в одной из 37 или 38 лунок, указывая таким образом на выигравший номер и его характеристики, например, четный – нечетный, красный – черный и находящийся от 1 до 18 или от 19 до 36.

колониальный: связанный с владением колониями и с эксплуатацией отсталых или более слабых народностей или развивающихся государств другим государством, как правило, с целью получения экономической выгоды.

колонии: имеются в виду тринадцать колоний Англии, основанные вдоль восточного побережья Америки в семнадцатом – начале восемнадцатого столетий. Эти колонии были созданы группами людей, покинувших Англию и прибывших в Америку, чтобы поселиться на новых землях в надежде обрести большую свободу и расширить свои экономические возможности. Эти колонии были частью Британской империи и находились под ее контролем. Однако в конце 18-го столетия колонии объединились и восстали против строгих британских законов и налогов. 4 июля 1776 года колонии объявили о своей независимости от Англии, что привело к войне, которая завершилась победой колоний в 1783.

колония: поселение выходцев, переселенцев из другой страны, области. Например, в 17-м столетии группы людей покинули Англию и поселились в Америке, но оставались под контролем Англии. См. также колонии.

комиксы: серия рисунков с кратким текстом, образующая связное повествование, обычно комического или приключенческого характера. Комиксы часто публикуются в газетах – как в воскресных, так и в ежедневных.

коммуникационная линия: маршрут, по которому движется сообщение от одного человека к другому.

коммуникационный мост: процедура одитинга, закрывающая проводимый процесс и открывающая новый, к которому одитор собирается приступать, сохраняя при этом АРО. В данном случае фраза «использовать коммуникационный мост» означает задать в сессии еще несколько вопросов о предмете, который проходят в одитинге, а после этого закончить работу с ним.

Конго: Демократическая республика Конго (или Конго-Киншаса), республика в Центральной Африке. Впервые эта территория была объединена в результате образования Свободного государства Конго – колонии созданной бельгийским королем Леопольдом II в конце девятнадцатого столетия. Эта страна называлась Бельгийским Конго до 1960 года, когда она обрела независимость.

Конгрешионал эйрпорт: аэропорт, в прошлом располагавшийся в городе Роквилл, штат Мэриленд, США. В этом аэропорту находились различные летные школы, а в начале 30-х годов двадцатого столетия там проводились авиационные состязания по высшему пилотажу, в которых принимал участие ЛРХ.

континуум: нечто непрерывное (вещь, величина или вещество); непрерывный ряд элементов, которые невозможно отделить друг от друга или рассматривать по отдельности.

контур: система из электрических деталей, по которой может течь ток.

Конфедерация Маркаб: различные планеты, объединившиеся и образовавшие из осколков более ранних цивилизаций новую огромнейшую цивилизацию, существовавшую на протяжении последних двухсот тысяч лет. На протяжении последних десяти тысяч лет она представляла собой своего рода деградирующую, придурковатую цивилизацию с автомобилями, деловыми костюмами, фетровыми шляпами, телефонами, космическими кораблями, – эта цивилизация выглядит почти как точная копия современной американской цивилизации, но находится в худшем состоянии.

конфессия: религиозная группа, объединенная общей верой, имеющая название и организацию.

концентрационные лагеря: (здесь) лагеря для принудительной изоляции, создававшиеся по указанию Гитлера перед Второй мировой войной и во время нее. Эти лагеря использовались в качестве инструмента террора. В них помещали евреев, политических оппонентов, религиозных диссидентов и т.д.

КОО:(аббревиатура, составленнаяиз начальныхбуквслов «контроль», «общение» и «обладание») группа процессов, благодаря которым преклир приобретает больший контроль над своим телом и окружением, начинает лучше общаться со своим окружением и другими людьми и увеличивает способность обладать вещами. Это приводит его в настоящее время.

кооператив: организация (например, занимающаяся производством или сбытом каких-либо товаров), многоквартирный дом, магазин и т.д., которыми владеет и управляет группа людей, являющихся членами кооператива. Члены кооператива используют кооперативную собственность и делят получаемую прибыль поровну.

Корейская война: война в начале 50-х годов XX века между ООН и коммунистической Корейской Народной Демократической Республикой (Северной Кореей). В 1950 году после вторжения Северной Кореи в Южную Корею, ООН объявила Северную Корею агрессором и в помощь армии Южной Кореи выслала войска. В 1953 году, когда ни у одной из конфликтующих сторон не было шансов одержать победу, они подписали перемирие.

корсет: принадлежность женской одежды в виде очень широкого пояса под платьем, со вшитыми упругими пластинками, для придания стройности фигуре.

котомка с трюками: запасы или набор инструментов, приспособлений или средств, которые имеются в распоряжении; идеи или планы, которые имеются у человека и которые могут помочь уладить определенные ситуации или поспособствовать достижению определенных целей, иногда настолько эффективные, что кажутся волшебными.

«Котоферма инкорпорэйтэд»: придуманное название.

кочегар: рабочий, обслуживающий топки паровых котлов.

Кремль: руководящий орган бывшего Советского Союза, а также (в прямом смысле) ряд архитектурных сооружений в Москве, обнесенных крепостной стеной, где этот орган располагался.

крест-накрест: имеется в виду процедура одитинга, использовавшаяся при прохождении массы проблемы целей, в ходе которой с преклиром поочередно проходили то, чем он был, и то, чему он противостоял.

крышка радиатора: крышка на отверстии в верхней части радиатора, через которую можно доливать жидкость, чтобы предотвратить перегрев. Радиатор – это устройство, которое защищает двигатель от перегрева и состоит из трубок, через которые течет и при этом охлаждается нагретая вода. Поток холодного воздуха вокруг этих трубок создается за счет вентилятора.

культура: устройство (если таковое имеется) жизни в обществе. Все факторы, присутствующие в обществе, – социальные, образовательные, экономические и т.д., – как созидательные, так и разрушительные. Можно сказать, что культура – это тэта-тело общества.

курс «Эффективность личности»: вводный курс для новых саентологов, на котором рассматривается теория основополагающих саентологических принципов, а также проводится их демонстрация.

кювет: водосточная канава вдоль дороги.

ламбозис: название выдуманной болезни.

«Линкольн»: серия роскошных машин, производимых американской автомобильной компанией «Форд мотор», основанной в 1903 году.

листы нарушений: дисциплинарное действие, которое использовалось в академии и заключалось в том, что от студента, нарушившего правила академии, требовали написать оверты и висхолды против всех студентов, инструкторов и сотрудников, связанных с курсом, причем общий объем слов выписанных овертов должен был быть не меньше определенной цифры (например, требовалось выписать 200 или 500 слов).

лоббист: человек, который работает на группу с особыми интересами, пытаясь оказать воздействие на законодателей или повлиять на принятие решений государственными чиновниками.

ловушки (мины-ловушки): спрятанные ловушки, которые поджидают ничего не подозревающего человека.

логарифмическая линейка: инструмент для математических вычислений, состоящий, по сути, из линейки со скользящей центральной частью («движком»). И линейка, и движок имеют градуированные шкалы; эта линейка используется с середины XVI века для того, чтобы быстро выполнять математические действия, особенно умножение и деление.

ля-ля-ля: шумная, раздражающая, глупая болтовня.

мавзолей: величественное сооружение, воздвигнутое в качестве памятного захоронения. Тело Сталина после его смерти было помещено в мавзолей.

Мавритания: страна на северо-западе Африки. За исключением узкой полоски на юге страна расположена полностью в пределах пустыни Сахара, самой большой пустыни в мире.

Майк: студент в то время, когда были прочитаны эти лекции.

«Макс фактор»: косметика, производимая американской косметической компанией «Макс фактор».

малый: разговорное название человека (часто подразумевает хорошее отношение к тому, о ком говорят).

мания: сильное, почти болезненное пристрастие, влечение к чему-либо.

мармеладные драже: маленькие, похожие на бобы, обычно ярко раскрашенные конфеты, мягкие внутри, а сверху покрытые твердой сахарной оболочкой.

масса проблемы целей: цель, которая была оставлена на очень долгое время противоположной целью. Цель направлена в одну сторону, противоположные силы направлены прямо в обратную сторону, против этой цели. В качестве примера можно привести два пожарных шланга: если направить их друг на друга, то исходящие из них потоки воды не достигнут наконечника противоположного шланга, они просто столкнутся друг с другом в воздухе и вода полетит в разные стороны. Если бы эта масса зависла в воздухе, то образовался бы ком перемешанной воды. Давайте назовем шланг А силой, которую использовал преклир для достижения своей цели, а шланг Б – силой, которую использовали другие динамики, чтобы противостоять достижению человеком его цели. Там, где эти силы постоянно сталкивались, создавалась умственная масса. Так выглядит любая проблема – сила противостоит силе, что приводит к образованию массы. Там, где цель преклира встречает постоянное противодействие, в реактивном уме образуется масса, вызванная двумя силами. Цель

= сила, направленная на то, чтобы сделать что-то. Противодействие = сила, противостоящая тому, чтобы это было сделано. Это масса проблемы целей.

МАСХ: сокращение от «Международная ассоциация саентологов Хаббарда». Организация, которая с середины 50-х и до середины 60-х годов координировала и направляла деятельность всех саентологических организаций в мире и объединяла саентологов на основе открытого членства.

материализовать: дать чему-либо существование, которое можно воспринять; сделать так, чтобы что-то появилось, стало действительным или реальным.

Международный совет: имеется в виду Международный совет по Дианетике и Саентологии, учрежденный Л. Роном Хаббардом, чтобы предпринимать действия, которые приносили бы благо всей Дианетике и Саентологии; в него входили представители от каждого континента Земли.

метафизика: раздел философии, рассматривающий природу бытия как такового или природу абсолютной реальности.

метод Кили: имеется в виду «лечение», разработанное Лесли Кили (1832–1900) американским терапевтом, основавшем в 1879 году учреждение для лечения людей, страдающих алкоголизмом, в Дуайте, штат Иллинойс. Кили изобрел способ «лечения», названный «золотое лечение для пьяниц», который состоял в том, что таким людям делалась инъекция химического состава, содержащего золото.

механизм: система взаимодействующих между собой частей наподобие тех, что имеются в машине, производящих то или иное действие, результат.

механика: принцип работы или функционирования чего-либо; механизм; структура.

механически: выполняемый без участия сознания; машинально, автоматически.

механический: 1. Образовано от слова «механика», которое означает части какого-то процесса или какой-то работы. Применительно к теориям «механический» означает «объясняющий, как что-то работает, с точки зрения действия физических сил». 2. Относящийся к типичным или наиболее простым методам, процедурам, техникам и т.д.

мигрень: разновидность головной боли; это интенсивная, периодически повторяющаяся головная боль, обычно охватывающая только одну сторону головы и часто сопровождающаяся тошнотой, расстройствами зрения и т.д.

микроампер: единица измерения электрического тока, равная одной миллионной ампера (стандартной единицы, используемой для измерения силы электрического тока).

минута молчания: молчание в течение определенного периода времени (в это время никто не говорит и не издается никаких звуков), которым выражают свое уважение кому-либо.

мины-ловушки: см. ловушки.

мистик: человек, занимающийся мистицизмом. Мистицизм – вера в то, что можно обрести знание духовных истин и постичь Бога при помощи медитации.

мистицизм: см. мистик.

мифология: совокупность мифов какой-то группы людей или совокупность мифов, связанных с конкретной личностью. Миф – это передаваемый из поколение в поколение рассказ неизвестного автора, который, как считается, имеет историческую основу, но служит обычно для того, чтобы объяснить какое-то явление природы, происхождение человека, или обычай людей, их религиозные обряды и так далее. В мифах обычно рассказывается о подвигах богов и героев.

модель сессии: точный образец действий и сценарий (паттер), по которому начинаются и заканчиваются сессии одитинга. (Паттер – специальная лексика, используемая в той или иной сфере деятельности.)

модификатор: невидимое видоизменение, которое преклир поместил до или после своей цели, чтобы настаивать на победе, или угрожать, если он не победит, или сохранять цель в состоянии игр, неизвестном даже для него самого. Описание модификатора содержится в лекции от 30 декабря 1961 года «Компоненты пакета 3D».

мокап: саентологическое сленговое название тела.

монстр Франкенштейна: имеется в виду главный герой романа Мери Шелли (1797–1851) «Франкенштейн» (1818). В этой книге ученый доктор Виктор Франкенштейн пытается создать живое существо для блага всего человечества, но вместо этого создает монстра. Он создал его, соединив части мертвых тел и оживив это создание с помощью электричества. Монстр в действительности был добрым, разумным созданием, но из-за его ужасной внешности с ним плохо обращались, а сам Франкенштейн отверг его и отказался создать для него подругу. Одиночество монстра подтолкнуло его к злу, и он, чтобы отомстить, убил жену Франкенштейна, его брата и лучшего друга. Франкенштейн умер, пытаясь найти и убить монстра.

моральный: способный отличать правильное поведение от неправильного; принимающий решения и действующий на основе этого.

море (жидкого) аммиака: имеется в виду одна из теорий о происхождении «жизни» на этой планете. Согласно этой теории жизнь возникла в результате самопроизвольных химических реакций между различными веществами, включая аммиак. Данная теория предполагает, что эти химические соединения выпадали из атмосферы в море, создавая своего рода суп, и, взаимодействуя с каким-то источником энергии, таким как молния, становились все больше и больше. Каким-то образом сформировались клетки, из которых в конце концов образовались различные формы жизни, населяющие сегодня Землю, в том числе человек.

морская пехота: см. высадится морская пехота.

мост Уитстона: вид электрической цепи для измерения электрического сопротивления. Был назван по имени изобретателя – английского физика Сэра Чарльза Уитстона (1802–1875).

на грани: близкий к какому-либо неблагоприятному состоянию, например нервному срыву, безумию и т.д.

на полную катушку: задействовать все силы и возможности по максимуму.

навязчиво: под влиянием какой-то идеи, образа, желания и т.д., на которых сосредоточены все мысли и чувства человека.

наговаривать: клеветать, ложно обвинять кого-либо в чем-либо, приписывать кому-либо что-либо, не соответствующее действительности.

нагрудник: имеется в виду часть ратных доспехов, носившихся греческими солдатами, в виде сделанного из бронзы (сплав меди с оловом и другими металлами) панциря, закрывающего тело от шеи до талии.

нажимать на кнопку: запустить бомбу (согласно распространенному убеждению, запустить атомную бомбу можно нажатием кнопки).

наперекосяк: (разг.) плохо; не так, как было нужно.

напряженный: требующий усердной работы или продолжительных огромных усилий.

нафталин: белое кристаллическое вещество с очень резким запахом, употребляемое для предохранения от моли шерстяной материи и мехов (убранных на хранение), а также в технике (при изготовлении пластмасс) и медицине.

начиная с 8-80-19-Бог-знает-какого-года: имеется в виду книга «Саентология 8- 80», изданная в 1952 году.

небу было жарко: с очень большой интенсивностью.

невроз: состояние, при котором внутренние конфликты и эмоции подавляют способности и не дают человеку вести полноценную жизнь, хотя он все же способен действовать в жизни.

некоторый экран: имеется в виду часть глаза, которая называется сетчатой оболочкой или сетчаткой – слой особых нервных клеток на задней стенке глаза, чувствительных к свету; на этом слое формируются изображения, прошедшие через линзу глаза.

несущая расчалка: стальная проволока на крыльях старых летательных аппаратов. Она укрепляла конструкцию такого аппарата, чтобы под воздействием разных сил у него в полете не оторвались крылья.

ниже дна: опускаться ниже самой нижней точки или уровня чего-то, например, шкалы или состояния; быть уничтоженным, потерянным, разрушенным.

ниже самого дна: см. сквозь дно.

новое плато: достигнутый уровень или какое-то достижение.

норма: признанный обязательным порядок.

Нуева Бискайя, верхний Байомбонг: Нуева Бискайя – провинция на севере центральной части острова Лусон (основной из Филиппинских островов), а Байомбонг – административный центр этой провинции. Верхний означает «севернее, вглубь суши или к землям, расположенным выше над уровнем моря».

НЦХ: аббревиатура Направляющего центра Хаббарда – той части саентологической церкви, где предоставляется одитинг преклирам.

обезьяна: человек, обладающий огромной физической силой, низким интеллектом и звероподобной внешностью.

обесценивать: делать так, чтобы кто-то считался неважным; делать кого-то меньше.

обладание:обладаниеможноопределитькакспособностьдостигать.

Способность достигать равняется способности иметь.

обособление: действие или процесс формирования индивидуума; выделение в качестве индивидуума.

обходной путь: не главная дорога; дорога, которая идет в стороне, а не соединяет города напрямую в качестве шоссе; не часто используемая дорога. Здесь использовано в переносном смысле.

Однаждыватьвыватьрешиливать:юмористическоеобыгрываниефразы «однажды вы решили».

оказывается на седьмом небе, на восьмом, на девятом, на десятом: о человеке, который приходит в состояние огромной радости, который очень счастлив.

окаянный: употребляется как бранное и осудительное слово.

оклеветать: рассказать неправду, которая может нанести ущерб; несправедливо дурно отзываться о ком-либо.

ООН: сокращение для Организация Объединенных Наций. См. Организация Объединенных Наций.

опоры: большие железные или стальные брусья, используемые в качестве главных опорных элементов при постройке мостов. Здесь использовано в переносном смысле.

оптимистичный: склонный видеть благоприятную сторону событий или состояний и ожидать наиболее благоприятный исход.

опускаться по шкале: имеется в виду падение по шкале тонов. См. также шкала тонов.

ОрганизацияОбъединенныхНаций:международнаяорганизация, объединяющая различные страны и созданная с целью продвижения мира и сотрудничества между странами. ООН была основана после Второй мировой войны, которая закончилась в 1945 году. Ее миссия состоит в том, чтобы поддерживать мир, развивать хорошие отношения между странами, добиваться сотрудничества в решении мировых проблем и поощрять уважительное отношение к правам человека.

орудийная башня: на самолетах, танках, кораблях – закрытое бронированное приспособление цилиндрической или куполообразной формы – обычно вращающееся,

– в котором установлено одно или более орудие или пулемет.

освященная временем: существующая с давних пор.

ОТ: состояние оперирующего тэтана – того, кто желает быть причиной по отношению к материи, энергии, пространству, времени и, конечно, мысли и постулатам, а также знает, что является ею.

отбойный молоток: ручная машина ударного действия для разбивания камней, разборки асфальтового покрытия и т.д.

«ответственность»: процесс, который повышает ответственность.

отдать концы: (сленг) умереть. откинуть копыта: (сленг) умереть. отменно: очень хорошо, превосходно. отпрыск: (здесь) молодой человек.

отщепенец: тот, кто отделился от группы.

пакет: см. пакет 3D.

пакет 3D: ряд различных явлений умственного характера, с которыми работают при помощи типовой процедуры 3D (техники клирования, использовавшейся в начале 60-х годов двадцатого столетия). Пакеты 3D описываются в третьей лекции данной серии – «Компоненты пакета 3D».

пан-детерминизм: состояние, при котором человек определяет как собственные действия, так и действия других. Пан-детерминизм шире, чем селф-детерминизм. Это «разносторонний» детерминизм, или детерминизм относительно двух сторон. Если человек контролирует две стороны в шахматной партии, то он находится «над» игрой.

парка: утепленная куртка.

паршивый: плохого качества; не работающий.

Пенсильвания-авеню: знаменитая улица в Вашингтоне, где расположен Белый дом, официальная резиденция президента США. Протяженность улицы более 11 километров, она проходит через центр Вашингтона и на ней расположено множество правительственных зданий. По ней проходят все главные шествия, например шествие, устраиваемое в честь инаугурации президента (официальная церемония вступления президента в должность).

Пеория: крупный промышленный центр и один из наиболее крупных городов в штате Иллинойс. Расположен примерно в 240 километрах к юго-западу от Чикаго.

Первая мировая война: (1914–1918) война между союзниками (Британия, Франция, Россия, а после 1917 года – еще и Соединенные Штаты) и Центральными державами (Германия, Австрия и другие европейские государства). В возникновении войны во многом повинны милитаристские амбиции Германии – страны, потерпевшей в результате войны поражение.

Первый ППК Сент-Хилла: продвинутый практический курс, который Л. Рон Хаббард проводил с 8 августа по 16 сентября 1960 года в Сент-Хилле в Англии. См. также ППК.

пережевывать: буквально означает измельчать зубами, жуя. Здесь используется в переносном смысле для обозначения незначительных попыток взяться за выполнение какого-либо дела или исправить какую-либо ситуацию.

перепалка: крикливый спор, взаимная брань.

персонифицировать: считать какую-то вещь наделенной жизнью или личностью или высказываться о ней таким образом; наделять человеческими свойствами.

перспектива: искусство изображать на плоскости трехмерное пространство таким, каким его видит глаз, с учетом его относительной удаленности или глубины.

«Першинг»: танк, который использовался Соединенными Штатами во Второй мировой войне (1939–1945); он был назван так в честь американского генерала Джона Джозефа Першинга (1860–1948). Экипаж этого танка состоял из пяти человек; скорость танка составляла более сорока восьми километров в час. Он был широкий, не высокий и весил более сорока тонн.

пианола: пианино, снабженное устройством, благодаря которому оно может играть автоматически.

ПНВ: сокращение от «проблема настоящего времени». Проблема настоящего времени – это проблема, которая существует в настоящем времени, в реальной вселенной. Это любая совокупность обстоятельств, которая настолько привлекает внимание преклира, что он чувствует, что сейчас ему надо что-то предпринимать относительно этого, вместо того, чтобы получать одитинг.

пневматический: приводимый в движение воздухом, либо сжатием или разрежением воздуха.

пневматическое ружье: оружие, в котором для выбрасывания пули используется сила давления сжатого воздуха или другого газа, а не взрыв.

по́ножи: часть доспехов (древнего защитного вооружения) в виде пластин, защищавших переднюю часть ноги от колена до щиколотки.

побывать в чьей-то шкуре: побывать в схожей ситуации.

повар из Луизианы: повар из штата Луизина в южной части США; этот штат известен своей кухней, в которой присутствуют очень острые специи, экзотические сорта мяса и соусов, а также морепродукты.

повторяющийся пункт: пункт, который продолжает давать рид на Е-метре, когда одитор повторяет его.

погрязнуть: впутаться или ввязаться во что-то трудное, из чего непросто выбраться.

подражание: (здесь) имитация, в особенности нелепая и жалкая.

покаяться: испытать сожаление по поводу греха или совершенных в прошлом действий и изменить свой образ действий или привычки.

покончить со всем этим: (здесь) совершить самоубийство.

полный трак: весь трак тэта-существа, простирающийся за пределы (предшествующий) текущей жизни. Под «тэта-существом» подразумевается сам преклир, «Я».

Помона: город в юго-западной части Калифорнии, расположенный более чем в сорока километрах от Лос-Анджелеса.

порицание: выражение сильного неодобрения, осуждения.

портной: человек, чья профессия заключается в создании, ремонте и переделке одежды, в частности костюмов, пальто и других предметов верхней одежды.

порядок величин: 1. Относительный размер, объем, важность, протяженность или влияние. 2. то, насколько велико что-либо или мало в сравнении с другими вещами.

последовательность «оверт–мотиватор»: последовательность, при которой человек, совершивший оверт, начинает утверждать, что у него были мотиваторы (оверты, совершенные против него кем-то другим). Мотиваторы, таким образом, используются, чтобы оправдать совершение дальнейших овертов.

посол: наиболее высокопоставленное официальное лицо, представляющее страну за рубежом.

постулат: заключение, решение или вывод, сделанные самим человеком на основе селф-детерминизма, исходя из полученных в прошлом данных – как известных, так и неизвестных. Постулат всегда известен. Он создается после того, как человек оценил данные, либо по внутреннему побуждению при отсутствии данных. С помощью постулата человек разрешает проблему, существовавшую в прошлом, принимает решение относительно наблюдений или проблем в настоящем или задает ход событий в будущем.

потенциометр: тип переменного сопротивления (переменное сопротивление – устройство, которое используется для того, чтобы изменять сопротивление потоку электричества). Потенциометр можно использовать для того, чтобы увеличивать или уменьшать давление, под действием которого течет поток электрической энергии (то есть увеличивать или уменьшать напряжение), и изменять величину этого потока. В Е-метре контроль над потенциометром осуществляется ручкой тонарма.

ППК: (сокращение от «Продвинутый практический курс») один из множества курсов, проводившихся с 1953 по 1961 годы. Эти курсы посещали опытные саентологи, и проводил их обычно сам Л. Рон Хаббард: он читал лекции и супервизировал практическое применение техник одитинга, направленных на освобождение духа.

прекрасная девушка вышла из волн: намек на рождение Венеры, богини любви и красоты в древнеримской мифологии. Считается, что Венера возникла из пены морской уже зрелой девушкой.

приказать долго жить: умереть.

притон: дом, помещение, в котором собираются с преступными, неблаговидными и т.п. целями.

приятель: близкий друг или товарищ.

пробел: здесь используется для обозначения пустого места там, где должно быть грубое слово, ругательство и т.д.

проверка на безопасность: Обычная проверка на безопасность направлена на отношения индивидуума с обществом или семьей. Висхолд – это нечто такое, что люди посчитают отвратительным (очень плохим и заслуживающим осуждения поведением). Висхолд является висхолдом тогда, когда совершенное и утаиваемое преклиром действие идет вразрез с нравственными нормами преклира, которые он согласился соблюдать и о которых он знает. Большинство проверок на безопасность нацелены на нарушения нравственных норм группы.

провернуть: (разг.) осуществить, сделать быстро.

пройти огонь, воду и медные трубы: столкнуться с ситуациями, в которых присутствуют различные трудности или барьеры и справиться с ними.

проклятый: надоевший и вызывающий досаду, злобу.

пролеты: части моста, располагающиеся между опорами.

пропаганда: информация, идеи или слухи, намеренно распространяемые повсюду, чтобы помочь или навредить человеку, группе, движению, учреждению, стране и т.д.

прорыв: неожиданное продвижение вперед или успех, превосходящий любое из предыдущих достижений.

противостоящая цель: идея, которая, будучи противоположной цели преклира, соединена с ней, что превращает это в ситуацию типа «постулат – контрпостулат», существующую в течение длительного времени. В действительности это не цель противостоящего терминала (с его собственной точки зрения), это всего лишь мнение преклира о том, какой она является, поскольку она оказывает на него влияние.

противостоящий терминал: см. противотерминал.

противотерминал: противостоящий терминал – человек, группа или объект, который постоянно противостоял цели преклира, превращая это в ситуацию типа «терминал-контртерминал», существующую в течение длительного времени.

протоплазма: вещество, составляющее организмы, которое считается физической основой для протекающих в них жизненных процессов, оно способно чувствовать и сообщать о наличии раздражителей (то, что вызывает реакцию). Линия протоплазмы – это эволюция самих организмов, продолжающаяся от поколения к поколению; зачатие, рождение и рост тел. Это генетическая линия и эволюционная цепь на Земле.

профсоюз: организация рабочих, созданная для улучшения экономического положения своих членов; члены профсоюза выбирают официальных лиц, которые представляют их на переговорах с управлением.

процедура 3D: см. типовая процедура 3D.

процесс по конфронту: процесс, в ходе которого преклира приводят в настоящее время, высвобождая его внимание из тех областей трака, на которых оно было зафиксировано при прохождении какого-либо более раннего процесса.

процесс по обладанию: один из многочисленных процессов, повышающих способность преклира достигать.

процессинг восхищения: процессинг, в котором используется принцип восхищения. То, чем не восхищаются, продолжает существовать и нежелательные состояния продолжают существовать, пока ими не восхитятся.

процессинг подъема по шкале: процесс, при выполнении которого преклира просят взять один из постулатов на нижних уровнях «Таблицы отношений» (таблица, на которой указано идеальное состояние человека, а также его отношения и реакции в жизни) и затем «поднимать» этот постулат, пока преклир не получит идею более высокого уровня. Например, попросите преклира получить идею поражения, а затем попросите его изменить ее так, чтобы она стала как можно ближе к идее победы. («Таблица отношений» содержится в «Настольной книге для преклиров».)

прошлый трак: весь период существования духовного существа, предшествующий текущей жизни.

прямо пропорциональный: пропорциональный – осуществляющийся с соблюдением пропорции. «Пропорция» – это соотношение одного числа или количества с другим числом или количеством. Например, если человек проводит пять часов дома, а один – вне дома, то соотношение времени (или пропорция) составляет в данном случае 5:1 (пять к одному). «Прямой» – это такой, при котором с увеличением (или уменьшением) какого-либо одного числа во столько же раз увеличивается (или уменьшается) второе. Если время, которое человек проводит дома увеличивается с пяти часов до десяти, то время, проведенное вне дома, увеличивается с одного часа до двух. То есть пропорция остается прежней, а увеличение и в том и в другом случае составляет два раза.

психиатр: человек, практикующий психиатрию (система психотерапии, имеющая дело с лечением сумасшедших, разработанная в основном русским физиологом Иваном Петровичем Павловым (1849–1936), который считал, что люди – это всего лишь животные).

психиатрия: система психотерапии, имеющая дело с лечением сумасшедших, разработанная в основном русским физиологом Иваном Петровичем Павловым (1849– 1936), который считал, что люди – это всего лишь животные. В лечение входит: операции на мозге, тяжелые наркотики, электрошоки, помещение в психиатрические лечебницы и грубое физическое обращение.

психогальванометр: другое название электропсихометра или Е-метра в то время, когда была прочитана эта лекция (1952 год). Гальванометр – это электронный инструмент,используемыйдляобнаруженияслабыхэлектрическихтокови определения их силы, а психогальванометр измеряет электрические изменения в теле, возникающие в результате реакций на умственные или эмоциональные раздражители.

психоз: любое серьезное душевное расстройство или душевная болезнь. Другими словами, психотик, с пашей точки зрения, – это человек, который не может справляться с собой или со своим окружением достаточно хорошо, чтобы выживать, и вследствие этого за ним нужно присматривать, чтобы защитить от него других или чтобы защитить его от себя самого.

психология: «современная» психология была разработана в 1879 году профессором Вундтом из Лейпцигского университета в Германии. Вундт считал, что человек – это животное, не имеющее души, и основывал всю свою работу на принципе, что такой вещи, как «психо» (греческое слово, означающее «душа, дух»), не существует. В результате психология – учение о духе (или разуме) – оказалась в странном положении «учения о духе, которое отрицает дух».

психосоматика: ощущения, боли или дискомфортные состояния в теле, причина которых коренится в том, что разум делает тело больным; термин составлен из двух слов psycho – «разум», и somatic – «тело». Описание причины и источника психосоматик содержится в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

психотерапируют: придуманное слово, которое означает «проводят психотерапию».

психотерапия: лечение умственных и эмоциональных отклонений.

психотик: человек, у которого в значительной степени отсутствует контакт с окружением, существующим в настоящее время, и который не производит расчетов в отношении будущего. Это состояние может быть острым, когда человек становится психотиком каждый раз всего на несколько минут и только время от времени в определенной обстановке (например, когда у него бывают приступы гнева или апатии), или же это может быть хроническое состояние, то есть такое, в котором человек никогда не соотносит свои действия с настоящим и будущим. Когда вред, который психотик причиняет другим людям, бросается в глаза, такого человека считают опасным и изолируют от общества. Психотик, вредоносность действий которого не столь впечатляюща, приносит не меньше вреда своему окружению и является психотиком в не меньшей степени.

пуповина: длинный узкий канатик, соединяющий еще не рожденного ребенка с его матерью.

пупок, созерцать свой: имеется в виду практика в некоторых религиях, когда человек пристально смотрит на область вокруг пупа или сосредоточивается на ней, – что якобы способствует медитации или приводит в гипнотический транс. Медитация – это практика освобождения разума от мыслей и чувств в религиозных целях.

равновесие: не изменяющееся состояние покоя или баланса благодаря равнодействию противоположно направленных сил.

радиоактивный: излучающий энергию или способный к излучению энергии в виде частиц или лучей за счет распада атомных ядер.

радость безумия: особый случай безответственности. У тэтана, который не может быть убит, но все же может быть наказан, есть только один ответ тем, кто наказывает его, – продемонстрировать им, что он бессилен, не в состоянии действовать и не несет больше никакой ответственности. Так что он заявляет, что он безумен, и действует соответствующим образом – и демонстрирует, что он не может причинить им никакого вреда, поскольку он полностью утратил рассудок. Смех, сопровождающий радость безумия, – это часто беспокойный, неконтролируемый смех. В нем нет счастья или радости.

разговорно: используя типичный, характерный для устных бесед, для общения дома, употребляемый в разговоре язык; противоположное – книжно.

раздражительно-ответный механизм: определенный раздражитель (нечто, что побуждает кого-то или что-то к какой-либо деятельности или активности или вызывает какую-либо реакцию в теле) автоматически вызывает определенную ответную реакцию.

разлететься в пух и прах: развалиться; рухнуть.

разряжаться: освобождаться от заряда (гнева, страха, горя, апатии и т.д.).

раскаяние: сожаление о совершенном ошибочном или дурном поступке, сознание своей вины.

распекать: делать строгий выговор.

рассыпаться в пух и прах: (здесь) потерять контроль над собой; испытать эмоциональное или физическое расстройство.

расчалка: см. несущая расчалка.

рацион: количество и состав пищи на определенный срок.

рвать на себе волосы: сильно досадовать на себя, быть в отчаянии.

реактивный банк: то же, что и реактивный ум; прочно сработанный раздражительно-ответный механизм, который способен действовать в тяжелых обстоятельствах. Реактивный ум никогда не перестает работать. Этот ум «фотографирует» окружение даже в некоторых состояниях бессознательности, создавая картинки очень низкого порядка. Реактивный ум действует ниже уровня сознания. Это раздражительно-ответный ум, мыслящий буквально. При наличии определенного раздражителя он реагирует определенным образом. Буквально банк –

это хранилище данных в компьютере. Когда-то в компьютерах данные хранились на перфокартах, набор перфокарт назывался «банком».

реактивный ум: та часть разума, которая помещает на хранение и сохраняет физическую боль и неадекватные эмоции и которая стремится управлять организмом исключительно по принципу «раздражитель-ответ». Он мыслит исключительно тождествами.

революция: имеется в виду американская революция, во время которой тринадцать бывших британских колоний, расположенных на восточном побережье Америки и находившихся под властью Британии в XVII и XVIII веках, восстали и объявили независимость в 1776 году. К 1783 году они победили в этой войне, став полностью независимы от Англии.

Редж: штатный сотрудник Сент-Хилла в 60-х годах XX века.

Рейн: река в Западной Европе, которая берет начало в восточной Швейцарии, течет на север через Германию, а затем на запад через Нидерланды и впадает в Северное море (окраинное море Атлантического океана между Великобританией и северной Европой).

республиканцы: члены республиканской партии – одной из двух основных политических партий в Соединенных Штатах, которая была основана в 1854 году. Республиканцы обычно ассоциируются с коммерческими, финансовыми и некоторыми сельскохозяйственными объединениями и выступают за ограничение роли правительства в общественной и экономической жизни.

рестимулироваться: повторно активизироваться (в силу того, что обстоятельства настоящего времени напоминают обстоятельства прошлого).

рестимуляция: повторная активизация какого-то прошлого инцидента (в силу того, что обстоятельства настоящего времени напоминают обстоятельства прошлого).

Риверсайд: город в юго-восточной части Калифорнии, в 97 км к юго-востоку от Лос-Анджелеса.

Ривертон: город в штате Нью-Джерси, США, на реке Делавэр.

Рим: империя Древнего Рима (которая в период своего наивысшего расцвета включала в себя западную и южную Европу, Британию, Северную Африку и земли к востоку от Средиземного моря), просуществовавшая с 27 года до нашей эры до 476 года нашей эры, когда она пала под натиском вторгшихся на ее территорию германских племен.

Римская империя: см. Рим.

Робеспьер: Максимилиан Робеспьер (1758–1794), французский юрист и революционный лидер, причастный к царству террора (периоду, когда тысячи людей были казнены по подозрению в противодействии Французской революции).

рок-слэм: сумасшедшее, неравномерное движение стрелки, которая совершает хлещущие броски из стороны в сторону по шкале Е-метра. При рок-слэме повторяются хлещущие движения влево-вправо, это происходит неравномерно и яростно, быстрее, чем глаз может легко уследить. Стрелка ведет себя как сумасшедшая. Размах движений стрелки при рок-слэме в значительной степени зависит от установленной чувствительности и составляет от одной четверти дюйма до размера всей шкалы. Но при этом происходят броски стрелки из стороны в сторону.

рудименты: процедура одитинга, направленная на такие вещи как разрывы АРО, проблемы настоящего времени и висхолды. Рудименты используются и очищаются для того, чтобы преклир «был в сессии», что значит 1) имел желание разговаривать с одитором и 2) интересовался собственным кейсом. Цель рудиментов состоит в том, чтобы подготовить кейс к основному действию одитинга, а не в том, чтобы быть этим основным действием.

саблезубый тигр: вымершее животное семейства кошачьих, сильно напоминающее тигра, но с более массивным телом, более короткими ногами и хвостом и с длинными, изогнутыми верхними зубами, которые по форме напоминают саблю.

садист: тот, кто получает удовлетворение, причиняя боль другим или демонстрируя свою власть над ними.

самое дно: самая низкая точка, самый низкий уровень.

Сандэй, Билли: (1862–1935) самый известный священник во время Первой мировой войны; он путешествовал из города в город и обращал людей в Христианство. Он использовал эффектные, театральные приемы, говорил просто и ясно, выступал эмоционально и производил много шума. Говорят, что Сандэй прочитал проповеди более чем 100 миллионам человек и обратил в свою веру свыше полумиллиона. Он проповедовал строгую мораль и осуждал контроль над рождаемостью. Особенно непримирим был по отношению к спиртным напиткам.

сбега́ть: неожиданно, без особых объяснений уходить из сессии, с поста, работы, покидать какое-то местоположение и местность.

сбрасывать со счетов: считать неважным или преуменьшать что-то или кого-то.

сварливый: ворчливый, склонный к ссорам.

сверчок: маленькое насекомое, производящее трением крыла о крыло потрескивающие, стрекочущие звуки.

световой год: расстояние, которое проходит свет за один год; приблизительно равно 9,46 триллионов километров, что примерно в 63000 раз больше расстояния от Земли до Солнца. Здесь использовано в переносном смысле.

свободная стрелка: то же самое, что и плавающая стрелка (F/N), представляющая собой медленное и равномерное скольжение стрелки, при котором она совершает ритмичные движения по шкале Е-метра, туда-сюда, туда-сюда, без изменения размаха колебаний – возможно, за исключением того, что размах увеличивается, когда преклир избавляется от последних крупиц заряда. Заметьте, что размах может стать настолько широким, что вам придется поворачивать тонарм вперед и назад, вперед и назад, чтобы удержать стрелку в пределах шкалы, – в этом случае перед вами плавающий тонарм.

секретарь ассоциации: в ранних саентологических организациях Содружества и стран Южной Африки так назывался человек, управлявший организацией. Та же самая должность в Соединенных Штатах и в Сент-Хилле называлась «секретарь организации». (Содружество – объединение Великобритании и определенных самоуправляемых стран – которые раньше входили в состав Британской империи, – а также многих стран и колоний, контролируемых Великобританией).

секретарь континентального ОХС: человек, который следит за тем, чтобы все более широкие массы публики узнавали о Саентологии: чтобы листовки и рекламные тексты становились все лучше, чтобы Саентология имела твердые позиции на этом континенте и чтобы местные офисы ОХС хорошо работали и были как следует укомплектованы персоналом.

селф-детерминизм: (от англ. self – «сам» и determinism – «принятие решений») свобода выбора; способность определять собственные действия или решать, какими они будут.

сенат: меньшая по численности и занимающая более высокое положение из двух палат законодательного органа США. (Более многочисленная, но занимающая более низкое положение его часть – палата представителей.) Прежде чем закон может быть принят, сенат и палата представителей должны одобрить одинаковые версии предлагаемого законопроекта.

сеть: система, содержащая какую-либо комбинацию устройств или телефонов взаимосвязанных каким-либо оборудованием или кабелями; используется для передачи или получения информации.

сжечь дотла: разрушить до конца, полностью.

Сиддхартха Гаутама: Гаутама Сиддхартха Будда (563 – ок. 483 гг. до н.э.) индийский философ и основатель буддизма, одной из величайших мировых религий.

«Будда» означает «просветленный». После того как Будда испытал просветление сам, он стремился найти способ избавить от страданий других, чтобы они могли достичь полного счастья и покоя. Для этого люди должны были освободиться от всех своих желаний и от всего материального.

синусит: воспаление синуса или синусов (синусы – полости в черепе, соединенные с ноздрями).

ситец: легкая хлопчатобумажная ткань с рисунком. Из ситца шьют легкое женское и детское платье, сорочки и т.п.

Сиэтл: крупный город, порт и коммерческий центр на северо-западе США, штат Вашингтон.

сияя: излучая ровный, обычно яркий свет, сияние.

сквирельный: искажающий Саентологию; делающий что-то другое.

сквозь дно: достигнув самой нижней точки или пройдя даже ниже (часто употребляется при обсуждении вопросов экономики).

скотобойня: место, где убивают животных, предназначенных для употребления в пищу.

скряга: жадный, скупой человек, который накапливает деньги ради самого накопления денег, даже когда это доставляет ему неприятности.

слабоумный: взрослый человек, умственный возраст которого между восьмью и двенадцатью годами, а КИ от 50 до 70.

слезоточивый газ: газ, который жжет глаза и заставляет их слезиться, вызывая тем самым временную слепоту; используется при ведении современных боевых действий, подавлении беспорядков и так далее.

смокапленный: созданный. Мокап – это картинка (предпочтительно полноцветная), имеющая три измерения и находящаяся в движении. Она содержит энергию и массу и занимает пространство. Но это больше, чем умственная картинка, это созданный самим человеком объект, существующий самостоятельно или символизирующий некоторый объект в МЭСТ-вселенной.

собор святого Павла: знаменитый собор в Лондоне (Англия), один из самых известных храмов в мире. Купол собора достигает в высоту более ста метров. Собор имеет форму креста (при виде сверху), а общая площадь, которую он занимает, составляет шесть тысяч квадратных метров. Внутри собор отделан главным образом мрамором, а вдоль его стен располагается множество гробниц и памятников, там захоронены в основном знаменитые исторические личности. Одна из главных достопримечательностей Лондона.

совесть: внутреннее сознание правильного и неправильного в своих действиях и мотивах, побуждающее к правильным действиям.

согревать чье-либо сердце: вдохновлять любовью или дружескими чувствами; заставлять светиться от удовольствия.

Содружество (Британское Содружество): союз, в который входят Англия, Уэльс, Шотландия, Северная Ирландия и ряд самоуправляющихся стран (например, Канада, Австралия, Новая Зеландия, Южная Африка), прежде входивших в состав Британской империи. Содружество было официально учреждено в 1931 году, чтобы способствовать торговле и развитию дружественных отношений.

солнце никогда не заходит: имеется в виду то, что Британская империя раскинулась так широко, что солнце всегда светило над какой-нибудь частью империи.

соматика: слово «соматика» используется в Дианетике для обозначения физической боли или неудобства любого рода. Оно может обозначать как действительную боль, например от пореза или удара, так и неудобство, например от жары или от холода; оно может обозначать зуд – короче говоря, любой физический дискомфорт. Соматика означает невыживательное физическое состояние.

состояние игр: состояние, схожее с игрой. Жизнь можно лучше всего понять, сравнивая ее с игрой. Несмотря на все страдание, боль, невзгоды, скорбь и муки, которые бывают в жизни, основание для существования совпадает с основанием для участия в игре: интерес, соперничество, деятельность и владение. Под игрой понимается состязание человека с человеком или команды с командой. Жизнь – это игра. Игра состоит из свободы, барьеров и целей. Это научный факт, а не просто наблюдение.

спаржа: питательное зеленое овощное растение, которое повсеместно выращивается из-за съедобных побегов (стеблей).

спонтанное возгорание: воспламенение какого-то вещества или тела, которое возникает из-за жара, появляющегося в результате какого-то химического процесса, протекающего внутри этого вещества или тела.

сражаться насмерть: так, как будто от этого зависит чья-то жизнь; так, как будто на кон поставлена жизнь.

Сталин: Иосиф Сталин (1879–1953), генеральный секретарь Советского Союза (1941–1953). Он правил, используя террор, не позволяя никому выступать против его решений, и по его приказу миллионы людей были казнены либо сосланы в лагеря.

Старший Брат: имя диктатора в романе «1984», который был написан английским писателем Джорджем Оруэллом (1903–1950) и опубликован в 1949 году. Действие романа происходит в будущем, в мнимом утопическом обществе (воображаемое совершенное место или положение вещей), где, однако, совершенно исчезла свобода мысли и действия, и в мире властвуют несколько тоталитарных государств. Правительство поддерживает свою власть постоянной слежкой за каждым человеком в стране, отказом гражданам страны в праве на частную жизнь, в то время как плакаты провозглашают: «Старший Брат смотрит на тебя». Когда у англичанина Уинстона Смита, чье стремление к правде и свободе привело его к тайному бунту против тоталитарного правительства, была любовная связь с женщиной, настроенной так же, как и он, они оба были выслежены «полицией мыслей» и брошены в тюрьму, подвергнуты пыткам и «промыванию мозгов». Книга заканчивается тем, что «перевоспитанный» Смит становится частью человеческой массы, следующей воле тоталитарного государства. Фраза «Старший Брат» стала использоваться для обозначения подобной, казалось бы, благожелательной, но безжалостно всемогущей государственной власти (а также правительства или правителя), которая посягает на частную жизнь граждан.

статус-кво: существующее положение дел. По-латински буквально означает «состояние, в котором...».

стоячая электронная волна: волна, которая образуется, когда две идентичные волны, движущиеся в противоположных направлениях, сталкиваются друг с другом. Когда это происходит, в какой-то момент создается впечатление, что волна неподвижна.

субвременное правительство: Временное правительство, которое подчиняется основному правительству. Слово «суб» – означает «ниже, чем кто-то или что-то по рангу или статусу; второстепенный». «Временное» – означает «существующее временно, до тех пор пока не будет окончательно утверждено или заменено». В лекции ЛРХ имеет ввиду то, что Англия была завоевана Римом где-то в 43 году нашей эры и стала римской провинцией (областью), она находилась под властью Рима несколько сотен лет.

субъективный: берущий начало в том, что происходит внутри человека или относится исключительно к нему; личный, индивидуальный.

сущность: нечто, что действительно существует; некий объект или существо.

сыдрали: (разг.) содрали.

сыр-бор: столкновение, разногласия, спор.

так или иначе: каким-то образом, неизвестно каким.

так сразу: не обдумывая, не изучая или без подготовки.

твердо и непреклонно: полный решимости, намерения что-либо сделать или достичь чего-либо.

творить чудеса: достигать таких выдающихся или значительных результатов, что они кажутся волшебными. Используется в переносном смысле.

телекс: система двусторонней связи, которая первоначально состояла из устройства, похожего на печатную машинку. На нем набиралось сообщение. Это сообщение затем передавалось в виде электрического сигнала по телефонным линиям в другое место, где это сообщение распечатывалось. Слово «телекс» образовано от английских слов teleprinter (или teletypewriter), что означает «телетайп», и exchange, что означает «обмен». Телетайп – это аппарат, похожий на пишущую машинку. По мере того как сообщения набираются на клавиатуре, они передаются по линиям и распечатываются на другом конце.

телетайп: разновидность связи, при которой аппарат получателя печатает сообщения, вводимые на клавиатуре аппарата отправителя.

тем или иным образом: см. так или иначе.

терапевтический: благотворно влияющий на тело или разум; делающий кого-либо более счастливым или здоровым.

терминал: 1. Имеется в виду терминал целей, тот вэйланс, в который преклир интериоризировался и которому принадлежат та цель, тот модификатор и те аберрации, что преклир считает своими собственными. Это самая важная вещь, с которой мы когда-либо имели дело, и это «терминал преклира». Именно его мы ищем и именно он является главной «мишенью» типовой процедуры 3D. Им и «является» преклир в тот момент, когда начинается процесс. См. также типовая процедура 3D. 2. Все, что может принимать, передавать или посылать сообщения.

тик: маленький рывок стрелки, являющийся в действительности крохотным фолом.

типовая процедура 1А: процедура, разработанная в 1961 году, которая включала в себя (в любом сочетании) процессы по проблемам и проверки на безопасность.

типовая процедура 3: процесс, состоящий в том, что находят цель, затем терминал, соответствующий этой цели, и проходят этот терминал. А затем находят еще один терминал для этой цели и т.д. В конце концов вы найдете какую-то цель, и она исчезнет, и вы найдете какой-то терминал, и он исчезнет, и затем вы больше уже ничего не сможете найти и получите плавающую стрелку.

типовая процедура 3D: процесс одитинга, направленный на работу с массой проблемы целей. См. также масса проблемы целей.

Тон 40: позитивный постулат без контрмысли – ожидаемой, предчувствуемой или какой-либо еще; то есть полный контроль. Название «Тон 40» связано с цифровым обозначением верхнего уровня шкалы тонов, безмятежности.

тонарм: ручка управления на Е-метре. Тонарм регистрирует плотность массы в уме преклира. Это действительная масса, она не воображаема, ее можно взвесить, ее можно измерить через сопротивление и т.д.

тоска: стремление к чему-то, что было давно, или к тем радостным обстоятельствам, которые были прежде.

традиции: обычаи, социальное поведение и моральные ценности конкретной группы.

трак времени: состоит из всех последовательных моментов «сейчас», от самого раннего момента жизни организма вплоть до настоящего времени. В действительности трак – это набор большого количества восприятии, и можно сказать, что для каждого восприятия существует свой трак и что все траки синхронны. Трак можно рассматривать также как систему хранящихся в определенном порядке записей информации об окружении и об организме, упорядоченных по времени их получения. Все восприятия, относящиеся к окружению и к организму и получаемые на протяжении всей жизни вплоть до данного момента – до настоящего времени – записываются с большей или меньшей отчетливостью на траке времени.

тра-та-та, тра-та-та, трат-та-та: (здесь) функционирующий, двигающийся и действующий размеренно, гладко, без сбоев и проблем. Это имитация звука, постоянно издаваемого хорошо отлажено работающей машиной или мотором.

триллионолетие: составное слово, которое означает очень большое количество лет. От слова триллион, название числа, изображаемого единицей с двенадцатью нулями.

Тшомбе: Мойсе Капенда Чомбе (1919–1969), конголезский (относящийся к Конго, государству в центральной Африке) политик и президент государства Катанга (1960–1963). Когда Конго обрела независимость от Бельгии в 1960 году, Чомбе, поддерживаемый бельгийскими горнодобывающими компаниями, объявил о независимости Катанги от Конго. В сентябре и затем в декабре 1961 года (в то время, когда проводился конгресс) силы Организации Объединенных Наций, находившиеся на территории Конго, начали военные действия против сил Чомбе, чтобы заставить последнего аннулировать отделение Катанги от Конго. В начале 1963 года при поддержке войск Организации Объединенных Наций сопротивление сил Чомбе было сломлено, и Чомбе эмигрировал из страны.

тэта-боп: (на Е-метре) устойчивый танец стрелки, с маленьким или большим размахом движений. К примеру, в пределах одной восьмой дюйма (в зависимости от установленной чувствительности размах движений может быть и полдюйма, и размером во всю шкалу) стрелка движется вверх-вниз, возможно раз пять-десять в секунду. Она поднимается, застревает, падает, застревает, поднимается, застревает и так далее, всегда на одно и то же расстояние, как медленно колеблющийся камертон. Это движение с постоянным размахом, с постоянной скоростью, и стрелка как бы цепляется за что-то с обеих сторон. Тэта-боп означает «смерть», «уход», «не хочу быть здесь». Это вызвано тем, что преклир как тэтан вибрирует, то покидая тело (или свое местонахождение в теле), то возвращаясь в него. Это похоже на то, как если бы стрелка прыгала через узкую долину между двумя горными вершинами. («Боп» – термин, взятый из электроники, который означает небольшую задержку во взмахе стрелки.

Стрелка при «тэта-бопе» задерживается на равные промежутки времени на каждом конце взмаха влево и вправо и движется очень плавно в середине.)

тэтан: сам человек – не его тело или имя, физический мир, разум или что-либо еще – это то, что осознает тот факт, что оно осознает; личность, которая и есть сам человек. Термин «тэтан» создан для того, чтобы избежать сходства с более старыми, неверными представлениями, – сходства, которое могло бы вызвать путаницу. Этот термин происходит от греческой буквы «тэта» (θ), которую греки использовали для обозначения мысли или, возможно, духа.

тяжбы: судебные действия, предпринимаемые против кого-либо.

Уг: придуманное имя.

угождать: удовлетворять кого-либо, делая что-либо приятное, нужное, желаемое.

удручающий: тягостный, гнетущий.

Уильямс: штатный сотрудник в то время, когда были прочитаны эти лекции.

ум зашел за разум: (сленг) состояние умственного замешательства.

факсимиле: энергетическая картинка физической вселенной, созданная тэтаном или машинами тела. Они похожи на фотографии. Они состоят из умственной энергии.

«Факсимиле» означает «копия физической вселенной».

фактор альфа: придуманное слово.

физическая вселенная: вселенная, которая состоит из материи, энергии, пространства и времени. Это вселенная планет, их скал, рек и океанов, вселенная звезд и галактик, вселенная пылающих солнц и времени.

философия: ряд базовых принципов или представлений, которые лежат в основе какой-то определенной области знания.

Финикс: город на юго-западе США, в штате Аризона, где ЛРХ проводил сессии группового одитинга и прочитал более 490 лекций, записанных на пленку. В Финиксе в 1954 году располагался Колледж Хаббарда.

форма 3 Йобурга: проверка на безопасность Йобурга, список вопросов проверки на безопасность, разработанный в Йоханнесбурге, Южная Африка. Этот список был назван формой 3, поскольку это была третья форма в серии форм проверки на безопасность, выпущенных в начале 60-х годов XX века.

форма 6: форма проверки на безопасность для одиторов, которая использовалась для того, чтобы вытащить все оверты, совершенные кем-то как одитором.

форум: изначально, площадь или рынок в городах Древнего Рима, где заключались торговые сделки и находились суды. Таким образом, это место, где обсуждаются вопросы, представляющие всеобщий интерес.

фотоны: частицы света. Подобно тому, как вещество состоит из атомов, свет состоит из фотонов.

Фрейд: Зигмунд Фрейд (1856–1939), австрийский врач и основатель психоанализа.

фюзеляж: корпус самолета; состоит из кабины, места для пассажиров, места груза; крылья не являются частью фюзеляжа.

хаотичность: соотношение между непредсказуемым движением и предсказуемым движением; непредсказуемое движение.

цель: то, чем преклир хотел быть, что он хотел делать или иметь, даже если он перестал стремиться к ней или не сумел ее достичь.

ценные бумаги: собственность в корпорации или компании, в которых человек купил себе какой-то пай (пай – равные доли, на которые был поделен фонд компании). Ценные бумаги дают право участвовать во владении компанией, а также право на получение дивидендов (прибыль, получаемая акционерами пропорционально вложенному капиталу).

центральная организация: организация Церкви Саентологии, предоставляющая публике в пределах определенной географической зоны обучение и одитинг.

центральная точка: центральная телефонная станция, где производится соединение телефонных каналов.

черное и белое: (во фразе «вопрос черного и белого») четкий, прямой, определенный, не оставляющий сомнений.

чисто: имеется в виду чистая стрелка – стрелка Е-метра, которая плавно движется, не совершая никаких других (даже малейших, упорядоченных или беспорядочных) движений, в то время как одитор сидит, смотрит на нее и больше ничего не делает. Чистая стрелка – это не просто стрелка, не реагирующая на какой-то конкретный вопрос. Это красивое медленное плавное движение, обычно медленный райз, на который приятно смотреть, и реже – медленный фол. У чистой стрелки совершенно неизменная скорость. В ее движении нет ни малейшего тика. Нет ни малейшего ускорения. Нет ничего. Это точно как патока, выливающаяся из бочонка, – вот что такое чистая стрелка.

чистые руки: когда у человека чистые руки, он свободен от вины или лжи; невиновен.

чувствительность: сокращение от «ручка регулировки чувствительности», это ручка Е-метра, которая увеличивает или уменьшает размах колебания стрелки. На Британском Марке IV (Е-метр, который использовался в то время, когда была прочитана эта лекция) чувствительность можно было установить в диапазоне от 1 до 16; ручку регулировки чувствительности устанавливали на отметку 16, чтобы задавать вопросы проверки на безопасность.

чуть ли не на стенку полез: (здесь) о том, кого заставили очень сильно рассердится.

шаг 6: процессы создания, которые заключаются в том, что преклир создает мокапы, затем он удерживает их от удаления, заставляет их находиться в неподвижности и делает их более плотными. Это называется шагом 6 потому, что это шестой шаг в процедуре клирования, опубликованной в декабре 1957 года.

шарманка: музыкальный инструмент, на котором играют, поворачивая ручку. При этом колесо внутри инструмента ударяет по струнам и в результате звучит музыка. Здесь это слово использовано в переносном смысле.

шатокуа: система образования, которая зародилась на озере Шатокуа, юго-запад штата Нью-Йорк, и достигла своего наибольшего распространения в конце девятнадцатого начале двадцатого столетий. Эта система объединяла в себе обучение, развлечения и религию. К 1886 году насчитывалось по меньшей мере пятьдесят школ шатокуа, которые были разбросаны по всей стране, а первая из так называемых путешествующих школ шатокуа появилась в 1904 году. В летние месяцы такие школы разбивали в небольших городах и деревнях круглые шатры, в которых они проводили для местных жителей свои курсы продолжительностью от трех до семи дней.

Шекспир: Вильям Шекспир (1564–1616), английский поэт и драматург. Знаменитый монолог(порою называемый «Семь действий в пьесе той») из романтической комедии «Как вам это понравится» начинается следующими словами:

Весь мир – театр.

В нем женщины, мужчины –

все актеры.

У них свои есть выходы, у ходы, И каждый не одну играет роль.

Шикльгрубер: имеется в виду Адольф Гитлер (1889–1945). Отец Гитлера, Алоис, был рожден незамужней женщиной Анной-Марией Шикльгрубер. Он носил ее фамилию двадцать лет, пока не поменял ее на Гитлер. У его сына, Адольфа Гитлера, никогда не было другой фамилии, но фамилия Шикльгрубер использовалась некоторыми из его политических противников, чтобы оскорбить его.

шкала предобладания: шкала, используемая в одитинге, по которой проводят ассесмент. Обладание – это ключевой момент в кейсе. Прежде чем человек достигает способности иметь, или обладания, он проходит процесс «перед обладанием», отсюда и «пред – (перед, до) обладание». Когда человек проходит все уровни шкалы, он становится способным иметь. См. также обладание.

шкала тонов: шкала эмоциональных тонов, которая отражает различные уровни поведения человека. Вот некоторые из этих тонов, если рассматривать их от самого высокого до самого низкого: энтузиазм, консерватизм, скука, антагонизм, гнев, скрытая враждебность, страх, горе и апатия.

штамп: (перен.) общепринятый, избитый образец, которому слепо подражают; шаблон.

штуковина: 1. Название любого относительно небольшого предмета, механического устройства или вещи. 2. (Здесь) ассоциация людей, в частности коммерческая организация или воинское подразделение. Употреблено в шутку.

«щейма»: график, на котором показано, как какой-то один источник разбивается на два других, те в свою очередь разбиваются на четыре, а те в свою очередь на восемь и так далее.

Эйзенхауэр: Дуайт Дейвид Эйзенхауэр (1890–1969), американский генерал и 34- й президент Соединенных Штатов (1953–1961).

«Эйр Парис»: название основной французской международной авиакомпании.

экстериоризировать: сделать так, чтобы тэтан вышел из тела.

экстраполяция: действие по глаголу «экстраполировать» – делать заключение о чем-то неизвестном на основе уже известных фактов.

электрический шок: разновидность шоковой «терапии», при которой на мозг пациента воздействуют электрическим током.

электроника: отрасль знания, разрабатывающая устройства и системы, которые используют поток электрической энергии в вакууме, газах и твердых телах, а также применяющая эти устройства и системы.

элементарно, мой дорогой Ватсон: фраза, которую часто повторяет Шерлок Холмс – английский детектив XIX века, созданный воображением английского писателя сэра Артура Конан Дойля (1859–1930). Его необычные способности к наблюдению, его память и исключительно научный метод дедукции позволяли ему находить преступников и разрешать загадки, перед которыми пасовали все остальные детективы. Доктор Джон Ватсон – это верный друг Холмса, помогающий великому детективу в его расследованиях, и его заинтересованный слушатель: именно ему Холмс объясняет, как он раскрыл очередное преступление.

эмпирический: основанный на наблюдении и эксперименте, а не на теории.

энтурбуляция: взбудораженность или возбуждение, беспокойство.

«Я вечно пускаю мыльные пузыри»: песня, написанная в 1918 году американскими композиторами Яном Кенбровином (1889–1979) и Джоном Уильямом Келлетом (1885–1922). Ее пели в театрах и фильмах, в переводе она звучит так:

Я вечно пускаю мыльные пузыри, Прекрасные пузыри в воздухе,

Они взлетают так высоко, что почти достигают неба,

А потом, как мои мечты, исчезают и умирают.

Удача постоянно прячется, Я искал ее везде,

Я вечно пускаю мыльные пузыри, Прекрасные пузыри в воздухе.

«Ягуар»: торговое название высококачественных британских автомобилей производства компании «Ягуар Лимитед», которая расположена в городе Ковентри, Англия.

язва: открытая рана на коже или внутренних стенках желудка, которая разрушает прилегающие ткани; человек при этом испытывает боль и дискомфорт.

якобинский террор: период Французской революции между сентябрем 1793 года и июлем 1794 года, когда тысячи людей были казнены как враги революции. Робеспьер (французский политический лидер), будучи врагом монархии, предложил без суда казнить короля Людовика XVI. Затем, стремясь восстановить порядок и уменьшить угрозу вторжения со стороны других стран, Робеспьер стал уничтожать всех, кого он считал врагом революции. Такая политика привела к тому, что получило название «царства террора». См. также Робеспьер.