English version

Поиск по названию:
Полнотекстовый поиск:
СОДЕРЖАНИЕ ГЛОССАРИЙ
Cохранить документ себе Скачать
1960 КОНГРЕСС СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА

ГЛОССАРИЙ

Чтобы помочь вам в понимании этих лекций, в данный глоссарий включены термины, определения которых трудно найти, а также слова, которые вам могут быть незнакомы. Приведенные здесь дефиниции отражают только те значения слов, в которых эти слова используются в лекциях; глоссарий не предназначен для того, чтобы заменить словарь.

Август: (63 г. до н.э. – 14 г. н.э.) первый римский император (27 г. до н.э. – 14 г. н.э.); реформатор, покровитель искусств. Провел огромную работу по реорганизации всех сфер жизни Древнего Рима. По его инициативе были учреждены на постоянной основе сословия сенаторов и всадников, каждое из которых имело свое место в системе управления государством. Представители сословия сенаторов служили сенаторами, а сословия всадников – управляли провинциями и занимали другие ключевые посты в государстве. Основным критерием принадлежности к этим сословиям было материальное положение.

аберрация: отклонение от рационального мышления или поведения. Иметь аберрацию – значит ошибаться, совершать промахи или, более точно, иметь фиксированные идеи, которые не являются правдой. Слово «аберрация» также используется в его научном значении. Оно значит «отклонение от прямой линии». Если линия, которая должна соединить точки А и Б, аберрирована, то она пойдет из точки А в какую-то другую точку, в следующую точку, в следующую точку, в следующую точку, в следующую точку и в конце концов прибудет в точку Б. В своем научном значении это слово также значит «отсутствие прямизны» или «видеть искаженным» (например, человек видит лошадь, но думает, что видит слона). Аберрированное поведение – это неправильное или неразумное поведение. Аберрация противоположна состоянию душевного здоровья. Слово произошло от латинского aberrare, что значит «блуждать, брести прочь» (от латинского ab – «от, прочь» и errare – «блуждать»).

авторитет (одитора в глазах преклира): до некоторой степени искусственное положение одитора, которое дает преклиру большую уверенность, а следовательно, – большую способность проходить одитинг, чем было бы в противном случае.

Акра: город-порт на морском побережье Израиля, теперь называется Акко. Акра подвергался осаде много раз на протяжении своего существования: он был захвачен крестоносцами в 1104 году, отвоеван в 1187 году султаном Саладином (султаном Египта и Сирии), и захвачен вновь в 1191 году королем Англии Ричардом I и королем Франции Филиппом ценой жизни 100 000 человек.

Американская гильдия писателей: национальная организация писателей, существовавшая в США в 1930-е годы. Л. Рон Хаббард был президентом ее нью-йоркского отделения.

Анонимные алкоголики: организация алкоголиков, которые поставили перед собой цель оставаться трезвыми и помогать другим в излечении от алкоголизма. Члены этой организации говорят: «Для алкоголика одна рюмка – это уже много, но ему не хватит и сотни». Они считают, что излечиться от алкоголизма невозможно.анфиладный огонь: огонь по всей линии войск от одного конца до другого.

Арденнская операция: последняя крупная наступательная операция германской армии во Второй мировой войне. В конце 1944 года вторжение армий стран антифашистской коалиции (куда входили Великобритания, Советский Союз, Соединенные Штаты Америки и Франция) в Бельгию было временно остановлено контрнаступлением германских войск, в результате чего на линии фронта образовался клин. Противостоявшие им войска союзников заставили германские войска отступить, при этом обе стороны понесли тяжелые потери. См. также последняя война в этом глоссарии.

арена в Риме: имеется в виду арена римского амфитеатра, на которой рабы, пленные и наемные бойцы (называвшиеся гладиаторами) сражались друг с другом или с дикими зверями. Одной из разновидностей тех преследований, которым подвергались христиане со стороны Рима, было то, что их бросали на растерзание львам на этих аренах.

Армия спасения: международная организация, построенная по полувоенному принципу; известна главным образом своей благотворительной деятельностью в городах среди бедных, бездомных, а также людей, страдающих от алкоголизма и наркомании.

Арнольд: Бенедикт Арнольд (1741–1801), американский генерал, который служил под началом Джорджа Вашингтона во время Войны за независимость (1775– 1783). В октябре 1777 он участвовал в битве при Саратоге (штат Нью-Йорк). Когда его атаковали британские солдаты и гессенские наемники, он собрал своих людей и прорвался через центр позиций англичан. Англичане отступили, но вскоре обнаружили, что они окружены, и в конце концов сдались. Позже Арнольд был расстроен несколькими неудачами в своей карьере. Приняв командование американским фортом в Вест-Пойнте, штат Нью-Йорк, Арнольд начал готовить заговор с целью сдать форт англичанам. Заговор был раскрыт, когда американские войска схватили майора армии англичан Джона Андре, осуществлявшего обмен посланиями между Арнольдом и англичанами. Арнольд бежал в Англию и продолжил там свою военную карьеру, однако его презирали многие англичане. См. также Вашингтон, Война за независимость и гессенские наемники в этом глоссарии.

ассист: (от англ, assist, что означает «помощь») простой, легко проводимый процесс, который можно применить к любому человеку, чтобы помочь ему быстрее оправиться после несчастного случая, болезни или огорчения.

атомная бомба: бомба, в которой расщепление атомов используется для получения взрыва огромной разрушительной силы, сопровождающегося ослепительным светом. Испытания первой атомной бомбы были успешно проведены Соединенными Штатами Америки в июле 1945 года. В конце Второй мировой войны Соединенные Штаты сбросили атомную бомбу вначале на Хиросиму, а потом, через три дня, на Нагасаки, для того чтобы заставить Японию сдаться. См. также последняя война, Хиросима и Нагасаки в этом глоссарии.

аффинити: степень расположения или дружеского отношения или их отсутствие. Это чувство любви или симпатии к кому-то или чему-то. Аффинити – это способность или готовность быть на некотором расстоянии. Когда аффинити велико, люди способны, или готовы, или им нравится находиться рядом друг с другом. Когда аффинити не хватает, люди не способны, не готовы или им не нравится находиться рядом друг с другом. Аффинити – это одна из составляющих понимания.

Балахия: вымышленное имя пророка.

бамбасы: вымышленное слово.

банк: совокупность умственных образов-картинок преклира – реактивный ум. Это слово пришло из вычислительной техники, где принято говорить, что все данные хранятся в «банке». Это сочетание энергии и значимости, которое представляет собой массу, расположенную в ее собственном искусственном пространстве вдоль трака ощущений преклира. См. также умственный образ-картинка и преклир в этом глоссарии.

Банкер-Хил: высота неподалеку от Бостона (город в северо-западной части США на берегу Атлантического океана), где произошло первое значительное сражение между английскими и американскими войсками в Войне за независимость (1775– 1783). Англичанам удалось заставить американцев отступить из их форта на высоте Бридс-Хил на близлежащую высоту Банкер-Хил, но только после того, как у американцев кончился порох. Перед отступлением американцы нанесли тяжелый урон английским войскам. См. также Война за независимость в этом глоссарии.

банки: разговорное название электродов Е-метра. Они напоминают обычные консервные банки, и их поверхность покрыта оловом. Провода, идущие от Е-метра, присоединяются к банкам с помощью зажимов, и преклир держит банки в руках. См. также электрометр и преклир в этом глоссарии.

башня из слоновой кости: место или ситуация, оторванные от мирских дел и забот или от практических нужд. Выражение было придумано одним французским литературным критиком начала девятнадцатого века, который полагал, что оно очень хорошо подходит для описания обители поэта, находящейся высоко на скале или на склоне горы (например дома, замка или чего-то подобного), убежища поэта, места, где он мог бы укрыться от мира.

бегство: внезапный уход. Обычно используется для описания ситуации, когда кто-то уходит откуда-то, перестает быть там, где ему в действительности следовало бы быть, или просто перестает получать одитинг.

Белнап: Берк Белнап, один из первых одиторов, применявших Дианетику. Он был среди студентов первого профессионального курса для одиторов в 1950 году.

Библиотека конгресса: крупнейшая библиотека в США, находящаяся в Вашингтоне и финансируемая главным образом из федерального бюджета. Первоначально библиотека была источником информации для членов конгресса, сейчас она обслуживает все категории населения. Большинство изданий, защищенных авторским правом, заносят в каталог Библиотеки конгресса, и ее система классификации используется крупными библиотеками по всей стране. Собрание печатных материалов библиотеки – одно из крупнейших в мире.

биллениум: вымышленное слово, которое означает очень большое количество лет.

Битва на Марне: сражение Первой мировой войны на реке Марна во Франции (6-9 сентября 1914), когда войска Антанты остановили наступление германских войск на Париж. Вторая битва на Марне произошла в июле 1918 года. См. также Первая мировая война в этом глоссарии.

бластер: оружие, которое излучает разрушительный поток энергии.

Бонни: 1. Сотрудник саентологической организации в Вашингтоне в то время, когда была прочитана эта лекция. 2. Анна Бонни, женщина ирландского происхождения, которая отправилась в Вест-Индию со своим отцом. Там она тайно вышла замуж за пирата и присоединилась к его команде, переодевшись в мужскую одежду. Ее деятельность достигла максимального расцвета в 1720 году. Тогда же она была поймана, но избежала смертной казни, поскольку была беременна.

Братство змеи: имеется в виду инцидент в истории Земли, когда некая группа стремилась к покорению Ближнего Востока, Индии и части Европы для распространения своей религии. Противоборство между этой группой и теми, кто ей противостоял, было крайне жестоким. См. также инцидент в этом глоссарии.

Британская энциклопедия: универсальная энциклопедия; старейшее справочное издание на английском языке (впервые опубликована в 1771 году). В лекции данное название использовано в переносном смысле.

Бродвей: улица в Нью-Йорке, знаменитая своими театрами, ресторанам и яркими огнями.

буддист: последователь буддизма – религии, основанной Сидхартхой Гаутамой Буддой (ок. 563–483 г. до н.э.), индийским религиозным философом и учителем, основателем буддизма. Буддисты надеялись, что, используя различные практики, они смогут разорвать бесконечную цепь смертей и рождении и спастись в течение одной жизни.

бытийность: принятие или выбор человеком категории того, кем или чем он будет являться. Бытийность может приниматься человеком самостоятельно, даваться ему или достигаться им. Примерами бытийности могут быть собственное имя человека, его профессия, внешний вид, роль в игре – все это как вместе, так и по отдельности можно назвать чьей-либо бытийностью.

Бьюик: марка автомобилей, выпускаемых «Бьюик мотор дивижн», подразделением корпорации «Дженерал моторе» (американская компания, производитель автомобилей).

Бэттен, Бартон, Дерстин и Осборн: крупная американская компания, работающая в области связей с общественностью и имеющая представительства по всему миру. Основана в 1891 году. Ее клиентами являются многие крупные фирмы.

бюллетень: сокращенное название бюллетеня Офиса Хаббарда по связям (БОХС) – публикации, посвященной технологии. Бюллетени ОХС написаны исключительно Л. Роном Хаббардом. БОХС действителен с момента выпуска, если только его специально не отменили. Все данные, необходимые для проведения одитинга и курсов, содержатся в БОХСах. В БОХСах идет речь о продукте саентологической организации, и они печатаются красной краской на белой бумаге.

Бюллетени ОХС образуют логическую последовательность, соответствующую датам их выпуска.

Вашингтон: Джордж Вашингтон (1732–1799), генерал и политический лидер США. Был главнокомандующим американской армии во время Войны за независимость в Северной Америке (1775–1783) и стал первым президентом США (1789–1797). Командовал американскими войсками во время важной битвы при Трентоне, штат Нью-Джерси в декабре 1776 года, закончившейся победой американцев. Разведка доложила, что гессенские наемники рассеяны и что у них практически нет оборонительных сооружений. Несмотря на сильный шторм, Вашингтон пересек реку Делавэр к северу от Трентона в ночь на Рождество. Американцы быстро прорвались через линию сторожевого охранения и вошли в город рано утром 26 декабря. После непродолжительного сопротивления наемники сдались. Эта победа вдохнула новую жизнь в борьбу американцев за независимость и привела к тому, что в конце концов англичанам пришлось оставить Нью-Джерси. См. также гессенские наемники в этом глоссарии.

ВВС Великобритании: военно-воздушные силы Великобритании. В ВВС Великобритании есть следующие звания, начиная с высшего: маршал ВВС, главный маршал авиации, маршал авиации, вице-маршал авиации, коммодор авиации, полковник авиации, подполковник авиации, майор авиации, капитан авиации, старший лейтенант авиации и лейтенант авиации.

Великая армия Наполеона: армия французского полководца Наполеона Бонапарта (1769–1821). В 1812 году, когда Наполеон в ходе своей последней крупной кампании вторгся в Россию, общая численность этой армии составляла 600 000 человек.

взаимное избегание определенных тем: ситуация, которая может возникнуть, когда два человека одитируют друг друга поочередно и каждый из них не дает другому контактировать определенные инциденты. Пример: у мужа и жены может быть период взаимных ссор или несчастья. Занявшись одитингом друг друга, они избегают этот период, тем самым оставляя на месте инциденты, которыми нужно заняться и которые нужно урегулировать.

взломать: прорваться сквозь трудности; суметь разрешить (кейс).

видео: то, что человек видел или воскрешение этого в памяти так, чтобы человек видел это вновь в своем разуме – в тех же красках, в том же масштабе, с той же протяженностью, с той же яркостью и с теми же деталями.

Винтер: Джо Винтер, врач, который занимался Дианетикой в начале 50-х годов и был сквирелом (человеком, который вносит искажения в Дианетику или Саентологию или увлекается странными практиками).

висхолд: невысказанное, неразглашенное нарушение морального кодекса, который человек был обязан соблюдать. Это то, что человек сделал и о чем он не рассказывает. Висхолд – это то проявление, которое следует только после оверта. Любой висхолд следует после оверта. См. также оверт в этом глоссарии.

висхолдировать: 1. (в обычном смысле, от англ. глагола withhold) воздерживаться от того, чтобы дать, предоставить что-либо; утаивать; удерживать, сдерживать. 2. (от висхолд) не рассказывать о совершенном оверте.

Вичита: город в штате Канзас (США), где в 1951 и 1952 годах располагался Дианетический центр Хаббарда.

включать: (здесь) привести к тому, что что-то начинает внезапно проявляться или оказывать воздействие.

включение: вызывать включение значит «рестимулировать». Включение происходит, когда окружение, в котором находится бодрствующий, но утомленный или испытывающий страдания человек, напоминает содержимое инграммы, находящейся в неактивном состоянии. В этот момент инграмма становится активной. См. также инграмма и рестимулировать в этом глоссарии.

вог: (саентологический жаргон) обыкновенный, заурядный, ничем не примечательный гуманоид; под этим мы подразумеваем человека, который считает себя телом и не имеет ни малейшего представления о том, что он существует как дух.

Война за независимость: война между Великобританией и ее американскими колониями (1775–1783), в результате которой колонии получили независимость и образовали самостоятельное государство – Соединенные Штаты Америки.

воспринять «как-есть»: заставить исчезнуть или прекратить существование. Это достигается следующим образом: вы рассматриваете что-то точно таким, как оно есть, без каких-либо искажений или лжи.

восприятие: умственный образ, представление о чем-либо как результат распознавания, ощущения чего-либо органами чувств.

воспроизводить: делать так, что что-либо будет сделано или произойдет снова. Когда речь идет об обучении или общении, под воспроизведением подразумевают точное воссоздание чего-либо. Например, если человек А сообщил такое понятие, как «кошка» человеку Б и человек Б получил то же самое точное понятие без какого-либо искажения, то можно сказать, что человек Б воспроизвел то, что было инициировано (порождено) человеком А.

все к лучшему в этой лучшей из вселенных: ссылка на излишне оптимистичное отношение к жизни доктора Панглоса – старого учителя главного героя книги Вольтера «Кандид», подзаголовком которой был «Оптимизм». (Вольтер (1694–1778) – французский философ, поэт, драматург и писатель.) Отличительной чертой доктора Панглоса был его неизлечимый и не соответствующий реальной ситуации оптимизм, от которого у него были одни лишь неприятности, но в конце концов доктор Панглос всегда повторял: «Все к лучшему в этом лучшем из миров».

Всемирный ОХС: сокращенное название Всемирного Офиса Хаббарда по Связям

– всемирного (международного) центра саентологического управления, основанного в Сент-Хилле в 1959 году. Впоследствии эту функцию взяла на себя Морская организация (элитное религиозное братство внутри Церкви Саентологии, члены которого заняты управлением Церковью и предоставлением услуг высшего уровня).

вэйланс: личность. Этим термином обозначается заимствование личности другого. Вэйланс – это замена себя, принятая после того, как человек потерял уверенность в себе. Преклир «в вэйлансе отца» ведет себя так, будто он является своим отцом.

генерал-майор: звание высшего офицерского состава в армии США.

Генеральный атторней: официальное лицо, занимающее главенствующее положение в системе правосудия США. Назначается президентом и возглавляет Министерство юстиции. Генеральный атторней представляет правительство в суде и является главным советником правительства по юридическим вопросам.

Гертер: Кристиан Гертер (1895–1966) американский дипломат, государственный секретарь (1959–1961) (государственный секретарь – глава госдепартамента и главный советник президента по вопросам международных отношений). См. также госдепартамент в этом глоссарии.

гессенские наемники: немецкие солдаты из Гессена (немецкого государства, существовавшего в средние века), нанятые Англией, для того чтобы воевать против американцев во время американской Войны за независимость (1775–1783). См. также Война за независимость в этом глоссарии.

Голдвин: Сэм Голдвин (1882–1974), американский продюсер, родившийся в Варшаве. Голдвин был известен как человек со вкусом, отличавшийся крайней взыскательностью, и он всегда требовал только самого лучшего, независимо от цены. Говорили, что, до тех пор пока с ним соглашаешься, с ним было очень легко ладить, в противном случае он мог быть просто невыносимым. Его последний фильм «Порги и Бесс» (1959), снятый по пьесе о хромом нищем негре, вызвал крайне острую полемику и стал центром внимания еще до того, как были начаты съемки этого фильма. Многие чернокожие американцы протестовали против экранизации этой пьесы, поскольку, по их мнению, это было бы шагом назад в их борьбе за равноправие: это была история внебрачных связей, наркомании и убийств, рассказанная на языке, изобиловавшем диалектными словами и выражениями, и эти люди считали, что это лишь укрепило бы существовавшие тогда стереотипы чернокожего человека. Одна негритянская организация поместила в газетах объявление размером на целый разворот, в котором выразила свой протест против этого фильма. После начала съемок фильма у Голдвина возникли разногласия с режиссером картины о том, как именно им следовало снимать этот фильм. В конце концов Голдвин уволил режиссера, несмотря на то, что тот успешно поставил «Порги и Бесс» на сцене театра как пьесу и как оперу. После этого в газетах появилось еще одно объявление, где, в частности, было сказано: «Вся атмосфера в студии Голдвина рассчитана на то, чтобы создать у вас впечатление, что перед вами "Великий Я, Главный Лама Целлулоида"». (Целлулоид – тип пластмассы, из которого в прошлом изготовляли фотопленку. Это слово также используется, когда говорят о фильмах или о мире кино в целом.)

голубой и розовый: цвета, которые традиционного использовались для обозначения пола ребенка. В древности считалось, что голубой цвет защищает от злых духов, поскольку это цвет неба, где находятся Бог и ангелы. Голубой цвет в одежде мальчика защищал его от злых духов, которые хотели причинить ему вред. Поскольку девочки считались существами более низкого порядка, то предполагалось, что они не будут привлекать внимания злых духов, и девочек одевали в одежду произвольного цвета. Гораздо позже люди стали осознавать, что у девочек нет своего цвета, и их цветом стал розовый.

горные вершины: имеется в виду библейский рассказ о том, что на горе Синай Моисей получил от Бога десять заповедей (десять положений, составлявших основу морального кодекса израильтян). Моисей, предводитель израильтян, поднялся на гору, и Бог окутал гору облаком и создал громы, молнии и трубные звуки и затем вручил заповеди Моисею. Среди этих заповедей были такие законы, как: «Почитай отца твоего и мать твою», «Не убий» и т.д.

горькая пилюля: (здесь) нечто неприятное, что человеку приходится переносить.

горячий: заряженный; содержащий вредную энергию или силу, накапливаемую и хранящуюся в реактивном уме.

госдепартамент: подразделение в системе исполнительной власти Соединенных Штатов Америки, отвечающее за отношения с зарубежными государствами.

градиентная шкала: шкала, показывающая различные ступени или уровни между двумя состояниями. «Градиент» означает постепенный подход к чему-либо, осуществляемый ступенька за ступенькой, уровень за уровнем; при этом на каждую новую ступеньку или на каждый новый уровень легко подняться, так что, в конце концов, можно относительно легко овладеть весьма сложными и трудными видами деятельности или подняться к высоким состояниям существования. Этот принцип применяется в Саентологии и к процессингу, и к обучению.

Гражданская война в США: четырехлетний конфликт в США (1861–1865) между одиннадцатью южными штатами, которые отстаивали свое право выйти из Соединенных Штатов, и штатами и территориями Севера (территория – это особый административный округ, не получивший еще прав штата), преисполненными решимости сохранить Союз (так назывались Соединенные Штаты, особенно на протяжении Гражданской войны).

групповой процессинг: общее название техник саентологического одитинга, который проводят группам взрослых или детей. См. также одитинг и техника в этом глоссарии.

Гуч: вымышленное имя учительницы.

Дансейни: лорд Эдвард Джон Мортон Драке Планкет Дансани (1878–1958), ирландский поэт, драматург и писатель-прозаик. Во многих его произведениях действие происходит в «таинственных королевствах, где кончается география и начинается волшебная страна». Дансани использовал эту обстановку, чтобы высмеивать человеческое поведение с обезоруживающе простым и, казалось бы, непреднамеренным остроумием.

двойные парные терминалы: процесс, при проведении которого преклира просят создать мокап чего-то или кого-то, находящегося напротив копии этого кого-то или чего-то, а затем создать мокап еще одной такой пары, находящейся в любом положении рядом с первой парой. См. также мокап и процесс в этом глоссарии.

двустороннее общение: двусторонний цикл общения. Пример: Джо, инициировав общение и завершив его, может затем ожидать, что Бил инициирует сообщение в его адрес, завершая таким образом оставшуюся часть двустороннего цикла. Таким образом, мы получаем естественный цикл общения между двумя людьми.

деление атомных ядер: расщепление атомных ядер на ядра более легких атомов, сопровождающееся высвобождением энергии. На этом явлении основано действие атомной бомбы. См. также атомная бомба в этом глоссарии.

джекпот: наивысший успех или максимальное вознаграждение. В игорных автоматах (устройствах, где игроки поворачивают рычаг, что вызывает вращение дисков, на поверхности которых нанесены различные символы, и получившееся в результате сочетание символов определяет результат) слово «джекпот» обозначает сумму денег, которая увеличивается до тех пор, пока ее кто-нибудь не выиграет.

Дженерал электрик: сокращенное название компании «Дженерал электрик компани» – крупного американского производителя. Компания и ее филиалы производят и продают практически все разновидности устройств для генерации, передачи, распределения, измерения и потребления электрической энергии и управления ее движением, а также содержат многочисленные исследовательские лаборатории.

Джойс: Джеймс Джойс (1882–1941), писатель, который вырос в Ирландии, а затем провел большую часть своей жизни во Франции. Он развил приемы, характерные для литературы «потока сознания»: разговор персонажей самих с собой, свободная ассоциация (общее название процессов умственной ассоциации, при которых связь между мыслями происходит спонтанно, без использования логики) и перечни слов. Причем в его творчестве эти приемы получили наибольшее выражение.

«Улисс» (один из наиболее известных романов Джойса) хвалили за яркие образы героев и разносторонний юмор, но в то же время сложность приемов «потока сознания» и использование символов, лишь отдаленно связанных с тем, что они должны были обозначать, сделали роман трудным для понимания рядовым читателем. Его продолжение, роман «Поминки по Финнегану», был еще более туманным – настолько, что часто практически невозможно понять смысл того, что сказано.

Дианетика: дианетическая технология. Эта технология предназначена для того, чтобы справляться с последствиями воздействия духа на тело, и она может облегчать нежелательные ощущения и эмоции, последствия несчастных случаев, травмы и психосоматические заболевания (т.е. те заболевания, которые вызваны или усугублены психическими стрессами). «Дианетика» означает «через душу» (от греч. dia – «через» и nous – «душа»). Ее более развернутое определение – «то, что душа делает с телом».

динамика: стремления (стимулы, импульсы), существующие в жизни. Динамики – это мотивы или побуждения. Это стремления к выживанию в качестве или через посредство 1) самого индивидуума, 2) секса и семьи, 3) группы, 4) всего человечества, 5) всего живого (растения и животные), 6) материальной вселенной, 7) духовных существ, 8) бесконечности или Верховного Существа.

динамический: существующий в качестве мотивирующей или движущей силы, физической или моральной, в любой области. – Вселенная была создана потому, что динамический принцип существования, согласно Саентологии, это создавать.

Диоген: (412?–323 год до н.э.) греческий философ. Жил в бочке и, согласно преданию, однажды ходил по улицам с фонарем «в поисках честного человека». Во время поездки за пределы Афин был захвачен в плен пиратами и продан в рабство.

Дипломированный одитор Хаббарда: звание, которое человек получает, завершив курс теоретического и практического обучения, который представляет собой точно установленную последовательность действий и дает одитору право предоставлять преклирам определенный тип процессинга. В наши дни курс «Дипломированный одитор Хаббарда» известен как Уровень II академии, его можно изучить в академиях саентологических церквей.

Достичь и отдалиться: очень простой, но чрезвычайно мощный процесс, предназначенный для того, чтобы помочь человеку ознакомиться и вступить в общение с различными вещами, – с тем чтобы он мог в большей степени быть причиной по отношению к ним и контролировать их. «Достичь» значит прикоснуться к чему-то или взяться за что-то, добраться до чего-то, подойти к чему-то или прибыть куда-то.

«Отдалиться» значит отодвинуться от чего-то, отпустить что-то.

драматизация: полное или частичное воспроизведение содержимого реактивного ума аберрированным человеком в его окружении в настоящем времени. Аберрированное поведение является исключительно драматизацией. Драматизирующий человек похож на актера, играющего предписанную ему роль и выполняющего целый ряд нерациональных действий. См. также аберрированный и реактивный ум в этом глоссарии.

думать бросьте об этой лошадке: (разг.) не ошибитесь в своих суждениях; не поддерживайте то, что заранее обречено на неудачу, не делайте неправильный выбор. Вероятно, данное выражение произошло от выражения «поставить не на ту лошадь», означающего «поддержать не того, кого надо, ту сторону, которая терпит поражение, и т.д.». Пример: «Он поставил не на ту лошадь во время выборов и в итоге потерял работу в правительстве». Это выражение первоначально использовалось на скачках, и, когда человек «ставил не на ту лошадь», он ставил деньги на лошадь, которая терпела поражение. Выражение существует в английском языке с конца XVII века и широко применяется в различных ситуациях, таких как выборы, когда заранее неизвестно, кто победит или добьется успеха.

Е-метр: сокращение от «электрометр». См. электрометр в этом глоссарии.

жареный факт: сенсационная информация.

железный занавес: завеса секретности и цензуры, использовавшаяся для изоляции Советского Союза и стран, находившихся в сфере его влияния.

жизненный континуум: попытка одного человека продолжить существование другого, умершего или ушедшего человека путем воссоздания заболеваний этого человека в своем теле или воспроизведения характерных особенностей поведения этого человека. Слово «континуум» в данном случае означает «непрерывная последовательность элементов, переходящих друг в друга».

Задержка общения: шутливое название журнала «Тайм». (В прямом смысле «задержка общения» означает продолжительность времени от момента, когда человеку задают вопрос, до момента, когда он действительно отвечает именно на этот вопрос, – невзирая на то, что происходит в промежутке. Не имеет значения, продолжает ли человек говорить о чем-то еще, кроме того, о чем спрашивалось, или просто молчит – все равно это задержка общения.) См. также «Тайм» в этом глоссарии.

замешательство: любое беспорядочное смешение вещей, сообщений, действий, мыслей и т.д., которое, как кажется, лишено всякого смысла. В более широком смысле, замешательство – это хаотичное движение.

Запад: западная часть Соединенных Штатов, особенно в период освоения этой территории в девятнадцатом веке.

заряд: вредная энергия или сила, накопленная или хранящаяся в реактивном уме, причиной возникновения которой являются конфликты и неприятные переживания человека. См. также реактивный ум в этом глоссарии.

застрявший поток: поток, который слишком долго тек в одном направлении. Поток будет исходить только в течение определенного времени, а затем он застревает, иными словами, он начинает энтурбулировать (делать бурным, беспокойным, беспорядочным) сам себя. Он больше не будет течь в этом направлении, и будет необходимо создавать поток в противоположном направлении.

заученный образец поведения: раздражительноответный механизм, созданный по решению аналитического ума для выполнения каких-то обычных, однообразных действий или действий, производимых в чрезвычайных ситуациях. Он хранится в соматическом уме и может быть изменен аналитическим умом по желанию. См. также раздражение-ответ в этом глоссарии.

знание: См. состояние знания в этом глоссарии.

Зокк: вымышленное имя бога.

зомби: тело умершего человека, сверхъестественным образом наделенное неким подобием жизни и приспособленное для выполнения задач в качестве немого, безвольного раба. Взято из вуду – примитивной религии, основанной на вере в магию, колдовство и чары. Эта религия зародилась в Африке, и ее до сих пор исповедуют некоторые народы Вест-Индии (большой группы островов между Северной и Южной Америкой).

ид: от латинского «оно». В психоанализе «ид» – это часть «психо» (души). Психоаналитики полагают, что «ид» состоит из бессознательных желаний, инстинктов, побуждений и т.п.

идентность: (от латинского ident – то же самое) 1. конкретный человек или конкретная вещь. 2. набор характеристик, по которым нечто или некто явно узнаваемы или известны.

иезуиты: члены католического монашеского ордена (Общество Иисуса), основанного Игнатием Лойолой в 1534 году. Иезуиты занимались главным образом миссионерской деятельностью и использовали образование в качестве основного средства для распространения своих убеждений.

Иерусалим: столица Израиля; крупнейший город в стране, расположенный на возвышенности к западу от Мертвого моря и реки Иордан. Иерусалим был также одним из крупнейших городов в древней Палестине. Считается, что там был распят и похоронен Иисус Христос.

изоляционизм: название политики или доктрины, согласно которой наилучший способ обеспечить своей стране мир и экономическое процветание это избегать заключения союзов и взятия на себя обязательств по отношению к другим странам. США следовали политике изоляционизма до Первой мировой войны и не принимали активного участия в международных делах вплоть до окончания Второй мировой войны. См. также Первая мировая война и последняя война в этом глоссарии.

имплантировать: устанавливать навязанную команду или серию команд в реактивном уме ниже уровня осознания индивидуума, чтобы заставить его «неосознно» реагировать или вести себя так, как было установлено заранее. См. также реактивный ум в этом глоссарии.

инграмма: умственный образ-картинка случая, пережитого человеком, содержащая боль, бессознательность и действительную или воображаемую угрозу выживанию; инграмма – это запись в реактивном уме чего-либо, что действительно произошло с человеком в прошлом и что содержало боль и бессознательность; и боль, и бессознательность записываются в инграмме. Непременной частью инграммы, по определению, является удар или травма. Инграммы – это полные, вплоть до последней мельчайшей подробности, записи каждого ощущения, присутствовавшего в момент частичной или полной бессознательности. См. также картинка и реактивный ум в этом глоссарии.

инграммный банк: разговорное название реактивного ума. См. также

реактивный ум в этом глоссарии.

инодетерминизм: состояние, в котором действия или умозаключения человека определяются кем-либо или чем-либо еще, а не им самим. Происходит от ино- («другой») и детерминизм («состояние, в котором кто-либо определяет, каким будет действие кого-либо или чего-либо»).

инструктор: название поста, которое использовалось наряду с названием «супервайзер курса» в то время, когда была прочитана эта лекция. Супервайзер курса, или просто «супервайзер», – это человек, ответственный за курс и его студентов. Работа супервайзера курса заключается в том, чтобы обеспечить воспроизведение, понимание и применение студентами материалов изучаемого курса.

инцидент: что-то пережитое человеком, простое или сложное, что связано единой темой или относится к одному и тому же месту, ощущению или к одним и тем же людям и происходит за короткий и ограниченный промежуток времени, например, за минуты, часы или дни. Это слово также используется для обозначения умственных образов-картинок такого события. См. также умственный образ-картинка в этом глоссарии.

искажение «как есть»: действие, заключающееся в искажении или изменении реальности чего-либо. «Как есть» в данном случае означает «каким что-то является (в каком виде оно существует или есть)». Когда кто-то видит это не так, он совершает искажение, другими словами, он искажает то, каким оно является.

искусственный вэйланс: вэйланс, который был описан преклиру и принят им; описание отсутствующего человека. Это вэйланс того человека, которого преклир никогда не видел в реальной жизни, но о котором преклиру рассказывали. Пример: мать говорит ребенку неправду об отце и упрекает его в том, что он такой же, как отец. Это насильно заталкивает ребенка в отцовский вэйланс, только этот вэйланс имеет в своей основе ту неправду, которую ребенку говорили об отце. Также называется ложным вэйлансом. См. также вэйланс в этом глоссарии.

испанская инквизиция: суд, учрежденный Римской Католической церковью в 1478 году для выявления и подавления ереси (религиозных верований, которые Римская Католическая церковь считала ложными), а также для наказания еретиков (тех, кто практиковал ересь). Испанская инквизиция действовала до 1834 года, и в шестнадцатом веке ее деятельность отличалась крайней свирепостью и жестокостью.

исповедальный жанр: (здесь) литературный жанр; произведения этого жанра представляют собой рассказы, содержащие признания в совершении проступков в области секса и также описание сексуальных переживаний вообще, написанные якобы реально существующими людьми, которые делятся своими переживаниями и проблемами.

Ист-Гринстед: город в графстве Сассекс, Англия, где расположен Сент-Хилл (место проживания Л. Рона Хаббарда в Англии в то время, когда была прочитана эта лекция). См. также Сассекс в этом глоссарии.

Калифорния: штат на юго-западе США; знаменит идеями и модными течениями, причем многие из них считаются странными или эксцентричными.

Камерун: регион в Западной Африке, германский протекторат (1884–1919), который был разделен на две колонии: британскую и французскую. В 1946 году Организация Объединенных Наций взяла обе колонии под свой контроль. В 1959 году ООН проголосовала за предоставление независимости Французскому Камеруну и за проведение выборов в Британском Камеруне для определения будущего этой территории. 1 января 1960 года Французский Камерун получил независимость и стал Республикой Камерун, но судьба Британского Камеруна не была полностью решена до 1961 года. См. также Организация Объединенных Наций в этом глоссарии.

Капитолий: здание в Вашингтоне, используемое для проведения сессий конгресса (национального законодательного органа) США.

карболовая кислота: белое водорастворимое токсичное вещество, используемое главным образом для дезинфекции, а также как антисептик.

карбюратор: устройство для приготовления горючей смеси воздуха и жидкого топлива путем пропускания воздуха через топливо или над его поверхностью, например в бензиновом двигателе.

Карнеги: Эндрю Карнеги (1835–1919), американский промышленник и филантроп шотландского происхождения. Эмигрировав из Шотландии в США, начал «с нуля», но нажил состояние в сталелитейной промышленности, исчислявшееся миллионами долларов. В 1901 году он продал свои акции и права на владение сталелитейными компаниями и передал большую часть полученного дохода организациям, работающим в области культуры и образования, а также организациям, занимающимся борьбой за мир.

Карнеги-холл: всемирно-известный концертный зал в Нью-Йорке. Выступление в Карнеги-холле равносильно признанию творчества музыканта. В 1891 году, когда это здание было построено, оно было известно как «Нью-йоркский мюзик-холл», но в 1898 году название было изменено на Карнеги-холл в честь Эндрю Карнеги, который пожертвовал основную часть денег на постройку этого концертного зала. См. также Карнеги в этом глоссарии.

картинка: сокращенное название умственного образа-картинки – умственной копии ощущений человека в конкретный момент его прошлого; трехмерной цветной картинки со звуком, запахом и со всеми другими восприятиями, а также выводами и заключениями индивидуума. Например, если человек был в автомобильной аварии, он будет хранить в своем уме «картинки» того, что с ним произошло, с полной записью увиденного, физических ощущений, запахов, звуков и так далее, которые имели место в этом инциденте. См. также восприятие в этом глоссарии.

кейс: общий термин, обозначающий человека, с которым работают или которому помогают. Слово «кейс» также обозначает состояние человека, определяемое содержимым его реактивного ума. Кейс человека – это то, как он реагирует на окружающий мир по причине своих аберраций.

китайская свечка: тонкая свеча, изготовленная из высушенной ароматической пасты. Эту свечу сжигают в качестве фимиама перед идолом, изображающим одного из китайских богов.

клиника Мейо: всемирно известная клиника, расположенная в штате Миннесота, США. Названа по имени американских хирургов: Уильяма Мейо (1819– 1911) и его сыновей Уильяма Джеймса Мейо (1861–1939) и Чарльза Мейо (1865–1939). Было открыта Уильямом Мейо, и тогда это была маленькая клиника, затем клиника росла и развивалась благодаря усилиям его сыновей.

клир: название состояния, достигаемого при помощи одитинга, а также - человек, достигший этого состояния. Клир – это духовное существо, у которого больше нет собственного реактивного ума. Клир – это неаберрированный человек; он рационален, поскольку он приходит к наилучшим возможным решениям, основываясь на имеющихся данных и на собственной точке зрения. (от английского clear – «чистый»)

клировать: с помощью одитинга делать человека клиром. См. также клир в этом глоссарии.

Книга Один: первая опубликованная книга по Дианетике – «Дианетика: современная наука душевного здоровья».

кнопка: предмет, слово, фраза, тема или область, которые вызывают у человека реакцию.

Кодекс одитора: свод правил (что вы должны делать и чего вы делать не должны), которому одитор следует во время одитинга, что обеспечивает наибольшие возможные достижения от того процессинга, который получает преклир. В то время, когда была прочитана эта лекция, в одном из пунктов Кодекса одитора говорилось о том, что одитор продолжает проводить процесс до тех пор, пока это дает изменения, но не дольше. См. также преклир в этом глоссарии.

кока-кола: (товарный знак) название популярного в Америке безалкогольного напитка.

Колумб: Христофор Колумб (около 1446–1506), итальянский путешественник, считавший, что Земля круглая и что можно проложить торговые пути в Азию, двигаясь в западном направлении. В августе 1492 года с командой из восьмидесяти семи человек на трех кораблях он отплыл в западном направлении и в итоге открыл Западное полушарие. Он совершил еще три путешествия в Западное полушарие в 1493, 1498 и 1502 годах.

Колумбийский университет: университет в г. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.

Кольт: Сэмюэл Кольт (1814–1862), американский изобретатель. В 1835 году он разработал револьвер, названный его именем.

коммуникатор: сокращенное название коммуникатора ОХС; существовавший ранее в саентологической организации пост, отвечавший за передачу сообщений, исходящих от Л. Рона Хаббарда и приходящих к нему. В обязанности коммуникатора входило следить за тем, чтобы эти сообщения были воспроизведены и поняты, и за тем, чтобы в отношении любой путаницы, связанной с этими сообщениями, вопросы ставились до тех пор, пока эти сообщения не будут воспроизведены и поняты. См. также воспроизводить в этом глоссарии.

коммуникационная линия: маршрут, по которым идет сообщение от одного человека к другому; линия, по которой перемещаются частицы; любая последовательность точек, по которой могут идти сообщения любого характера.

компульсия: многократно возникающее непреодолимое нерациональное побуждение совершать какое-либо действие.

конгресс: собрание саентологов, проводимое в одном из городов мира, чтобы представить материалы по Дианетике и (или) Саентологии. На многих из них Рон выступал лично. Основой для всех других служили записанные на пленку лекции Л. Рона Хаббарда или фильмы, посвященные какому-либо определенному предмету.

конденсатор (электрический): устройство для накопления и хранения электрического заряда, состоящее из двух проводящих электричество поверхностей или пластин, разделенных слоем изолирующего материала.

космическая опера: периоды времени, во время которых существовали космические корабли, космонавты, совершались путешествия на другие планеты и в другие галактики, войны, конфликты и встречи с инопланетными существами, цивилизациями и обществами. Космическая опера это не вымысел, а реальные события, которые происходили и происходят на траке.

крест, который вам приходится нести: проблема, с которой вам приходится жить; от выражения «нести крест», которое означает «жить с болью или с проблемой»; продолжать что-то делать, несмотря на страдание или проблему.

Кронос: (греческая мифология) младший из титанов, который возглавил их восстание и правил миром. Он породил главных богов, включая Зевса. См. также титан в этом глоссарии.

кружащийся дервиш: член одного из многочисленных мусульманских орденов аскетов (тех, кто ведет жизнь, связанную с суровой самодисциплиной, в особенности когда это акт служения Богу или наказание, которое он несет за какие-либо прегрешения). Кружащиеся дервиши используют танцы, сопровождающиеся вращением и чтением нараспев религиозных догматов, для того чтобы привести зрителей в состояние коллективного экстаза.

курс «Эффективность личности»: вводный курс для начинающих саентологов, включавший в себя лекции, упражнения по общению и одитинг. См. также одитинг в этом глоссарии.

курс по общению: саентологический курс, на котором человек приобретает способность эффективно общаться с другими людьми.

Лас-Вегас: город, в котором находится множество баров, отелей, игорных домов и ночных клубов; расположен в юго-восточной части штата Невада (Запад США).

ледяной куб: метод транспортировки тэтанов на новое место, использовавшийся на полном траке. Тэтана помещают в ледяной куб, перевозят на новое место и, как правило, сбрасывают в океан. Для получения дополнительной информации читайте книгу Л. Рона Хаббарда «Саентология: история человека». См. также полный трак в этом глоссарии.

лейтенант-коммандер: офицерское звание в военно-морском флоте и береговой охране США, находящееся между званием лейтенанта и коммандера (офицера, командующего эсминцем, подводной лодкой и т.п.)

либидо: (психоанализ) половой инстинкт или половое влечение. См. также

фрейдовский в этом глоссарии.

линия перемены дат: воображаемая линия, проведенная с севера на юг через Тихий океан, в основном, по 180-ому меридиану; на этой линии, согласно международному соглашению в полночь начинается каждый новый календарный день.

линия судьбы: (хиромантия) линия на ладони, которая якобы указывает на судьбу человека.

лишенный разума объект: если тонарм находится в положении 1,5 на Е-метре, это говорит о том, что перед одитором лишенный разума объект. Человек знает, что если у него вообще нет разума и вообще нет факсимиле, то никто не сможет воспользоваться его идеями. Это решение проблемы на тот случай, если кто-то захочет просмотреть ваши факсимиле.

Лос-Аламогордос: шутливое вымышленное название города, составленное из двух слов: Лос-Аламос – название города в центральной части штата Нью-Мексико, где производили первые атомные бомбы, и Аламогордо – название базы военно-воздушных сил в том же штате, где 16 июля 1945 года была испытана первая в мире атомная бомба.

лутник: придуманное слово, которое рифмуется со словом «спутник».

луч: поток энергии.

Магеллан: Фернан Магеллан (ок. 1480–1521), португальский мореплаватель. В 1519 году он отправился в плавание на пяти кораблях, которые обошли вокруг Земли, и в результате было доказано, что Земля круглая. Во время этого путешествия Магеллан был убит.

Мак-Фадден: Бернар Мак-Фадден (1868–1955), американский издатель. В одно время Мак-Фадден издавал более десятка журналов, включая «Настоящие романы», «Истинные переживания», «Любовь и романы», «Свобода», «Настоящие детективы» и другие.

Маркаб: конфедерация Маркаб – различные планеты, объединившиеся и образовавшие огромнейшую цивилизацию, которая существует на протяжении последних двухсот тысяч лет; она сформирована из осколков более ранних цивилизаций. На протяжении последних десяти тысяч лет они представляли собой своего рода деградирующую, придурковатую цивилизацию с автомобилями, деловыми костюмами, фетровыми шляпами, телефонами, космическими кораблями, – эта цивилизация выглядит почти как точная копия современной американской цивилизации, но находится в худшем состоянии.

Маркс: Карл Маркс (1818–1883), немецкий философ, работавший в области политической философии. Некоторые люди считают Маркса основателем современного социализма. Работой, которая принесла ему наибольшую известность, является «Манифест Коммунистической партии», где он писал о том, что пороки капиталистического общества не могут быть искоренены путем реформ и единственным способом для искоренения этих пороков является уничтожение всей капиталистической экономики и построение нового бесклассового общества.

масса: некоторое количество материи, образующее тело неопределенной формы и размера, обычно относительно большого. На уровне мысли, умственная масса – это реально существующая масса, и у нее есть вес (хотя и очень маленький), а также размеры и форма.

машины: реальные машины в разуме (подобные обычным машинам). Они построены из умственной массы и энергии. Человек создал их, чтобы они выполняли за него работу. Обычно эти машины установлены так, чтобы они приходили в действие автоматически при возникновении некоторых заранее определенных обстоятельств. См. также масса в этом глоссарии.

Мельбурнский ППК: сокращенное наименование «Первого Мельбурнского продвинутого практического курса», проводившегося с 9 по 30 ноября 1959 года. Продвинутые практические курсы – курсы, которые состояли из теоретических материалов, включающих в себя результаты исследований. Эти курсы проводились Л. Роном Хаббардом в период с 1953 по 1961 годы. Они давали глубокое понимание явлений, связанных с разумом, и принципов, по которым проводятся исследования.

миллениум: период продолжительностью 1000 лет.

модель сессии: точный образец и сценарий (паттер), по которому начинаются и заканчиваются дианетические и саентологические сессии. См. также паттер в этом глоссарии.

мокап: сознательно созданная умственная картинка, которая не является частью трака времени. В Дианетике и Саентологии слово «мокап» используется для обозначения чего-либо, что человек создает сам. Мокап это не просто умственная картинка, это объект, созданный самим человеком, который существует самостоятельно или символизирует некоторый объект в физической вселенной. Этот термин происходит от словосочетания, которое существовало во время Второй мировой войны и обозначало миниатюрные модели, символизировавшие боевые средства (самолеты, корабли, артиллерию и т.д.) или зоны атаки (холмы, реки, здания и т.д.) и использовавшиеся при планировании сражений. Этим термином в Саентологии также иногда называют чье-либо тело.

мотиватор: агрессивное или разрушительное действие, объектом которого стал человек или одна из динамик. Точка зрения, с которой рассматривается это действие, определяет, является ли данное действие овертом или мотиватором. Название «мотиватор» связано с тем, что он побуждает человека отплатить, то есть «мотивирует» совершение нового оверта. Когда человек сделал что-то плохое по отношению к кому-либо или чему-либо, он склонен считать, что это было «мотивированно». Когда человек стал объектом чего-то плохого, у него также может появиться ощущение, что он, должно быть, сделал что-то, чем и заслужил это. См. также динамики и оверт в этом глоссарии.

мыслезаключение: мысль или убеждение относительно чего-то. Мыслезаключение – это мышление, верование, предположение, постулирование. Оно является высшей способностью жизни и стоит на более высоком уровне, чем механика пространства, энергии и времени.

Мэри Сью: Мэри Сью Хаббард, жена Л. Рона Хаббарда.

Мэриленд: маленький штат на востоке США, который на юге граничит с федеральным округом Колумбия (округ, всю территорию которого занимает Вашингтон, столица США. Округ подчиняется федеральному правительству и не входит в состав ни одного из штатов). В штате Мэриленд игорных домов нет.

на автомате: автоматически, в состоянии автоматизма, то есть в состоянии, когда человек выполняет какое-либо действие, но не осознает этого или осознает только частично. Автоматизм – это то, что не находится под контролем человека, хотя должно находиться.

Нагасаки: морской порт на юго-западе Японии; место где 9 августа 1945 года атомная бомба была второй раз использована в военных целях.

настоящее время: время, которое существует сейчас и становится прошлым с той же скоростью, с которой его наблюдают. Этот термин употребляется в широком смысле для обозначения окружения, существующего в настоящем.

начальник отдела процессинга: глава Направляющего центра Хаббарда (НЦХ), в ведении которого находится каждый отдельный кейс. Начальник отдела процессинга отвечает за одиторов, за назначение одиторам преклиров и за состояние кейсов. См. также НЦХ, одитор, преклир и кейс в этом глоссарии.

«не радуйтесь, ребята...»: слова капитана линкора США «Техас» Джон Вудвард Филип (1840–1900), сказанные им в июле 1898 года во время одной из битв испано-американской войны (войны между Испанией и Америкой, которая началась с интервенции Соединенных Штатов, выступивших на стороне Кубы), когда его корабль проходил мимо горящего испанского корабля «Вицкауа».

«не спрашивай, по ком звонит колокол»: широко известная цитата из прозаического произведения английского поэта Джона Донна (1572?–1631) «Молитвенник на случай беды». Эта строчка содержится в следующем отрывке: «Нет человека, который был бы как остров, сам по себе: каждый человек есть часть материка, часть суши; и если волной снесет в море береговой утес, меньше станет Европа, и также, если смоет край мыса или разрушит замок твой или друга твоего; смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит колокол: он звонит по тебе».

неадекватные эмоции: нерациональные эмоции или реакции, которые не соответствуют ситуации, имееющей место в настоящее время. Выражение «человек проявлял неадекватные эмоции» значит, что он проявлял несоответствующие реально существующей ситуации эмоции. «Проявлять неадекватные эмоции» и «быть нерациональным» – это синонимичные выражения. Можно точно определить, насколько человек рационален, по правильности эмоций, которые он проявляет при данных обстоятельствах. Быть радостным и счастливым, когда исходя из существующих обстоятельств должен быть таким, – это рационально. Печалиться без достаточной на то причины, существующей в настоящем времени, нерационально.

не-есть-ность: попытка с помощью постулата или силы прекратить существование чего-либо (что, как человеку заранее известно, существует).

нереальность: это слово обозначает то, что человек делал каждый раз, когда его заставляли оставаться в том месте, где он не хотел быть. В ответ он делал все это нереальным, для того чтобы на самом деле не знать, что он находится в этом месте. Нереальность – это сила и обесценивание и, на уровне мысли, это несогласие. Это усилие заставить что-либо исчезнуть, осуществляемое при помощи энергии; это последствие того, что человек занимается «не-есть-ностью», и это видимость, созданная этим действием. Когда способность человека определять положение предметов во времени и пространстве уменьшается, когда эта способность становится подчиненной инодетерминизму, он делает окружающие его предметы нереальными. См. также инодетерминизм и не-есть-ность в этом глоссарии.

НЦХ: аббревиатура от «Направляющий центр Хаббарда» – та часть саентологической церкви, где преклирам предоставляют одитинг.

нырять: (о стрелке Е-метра) то же, что падать. См. падение в этом глоссарии.

Нью-Йорк: город-порт на юго-востоке штата Нью-Йорк; в то время, когда была прочитана эта лекция, Нью-Йорк был крупнейшим городом в Западном полушарии.

Нэйшнл бискуит компани: американская компания, основанная в 1898 году, которая производит несколько разновидностей продуктов питания, включая разного рода печенье, хлопья для завтрака и кондитерские изделия. Также известна как «Набиско».

обманизм: вымышленное слово, полученное путем присоединения суффикса «- изм» (указывающего на названия учений, направлений, систем) к слову «обман».

оверт: действие, совершенное человеком, которое приносит вред другому человеку, людям, их личности, собственности или их группам или ведет к их уменьшению или деградации. Оверт может быть преднамеренным или непреднамеренным.

ограничитель: один из двух маленьких штырьков у основания стрелки Е-метра, по обеим сторонам от нее. Эти ограничители останавливают стрелку в крайнем левом и правом положении, не позволяя ей выходить за пределы шкалы.

одитинг: применение дианетических и (или) саентологических процедур, с целью помочь людям измениться к лучшему. Точное определение одитинга таково: одитор задает преклиру вопрос (который преклир может понять), получает ответ на этот вопрос и подтверждает получение ответа. Одитинг также называется процессингом.

одитировать: применять процессы и процедуры Дианетики и Саентологии к кому-либо. См. также процесс в этом глоссарии.

одитор: человек, обученный и имеющий квалификацию в применении дианетических или саентологических процессов и процедур, для того чтобы помогать людям изменяться к лучшему. Он называется одитором, потому что одитор (от латинского слова audire – «слушать») означает «тот, кто слушает».

однорукий бандит: игорный автомат, в прорезь которого игроки бросают монеты и нажимают на длинный рычаг (на его «руку»), прикрепленный к боковой стороне автомата. Это вызывает вращение нескольких дисков. «Однорукий бандит» автоматически выплачивает выигрыш, если на трех или четырех дисках окажется определенное сочетание символов. Называется «бандитом», потому что часто «крадет» у человека наличную мелочь.

озарение: осознание жизни по-новому. Результатом озарений является достижение более высоких уровней осознания и, как следствие этого, более высоких способностей для успешного осуществления стремлений человека в жизни. Озарение – это высказывание типа: «Подумать только, я...»

Оклахома: штат на юго-западе США.

оперирующий тэтан: состояние бытийности. Это духовное существо, которое является причиной по отношению к материи, энергии, пространству, времени, форме и, конечно, мыслям и постулатам и осознает себя причиной и желает быть ею.

«Оперирующий» означает «способный действовать вне зависимости от вещей». См. также тэтан в этом глоссарии.

оправдание: социальный механизм, используемый человеком в том случае, когда он совершил оверт и скрывает это. Это способ, с помощью которого человек, пытаясь уменьшить совершенный им оверт, может избавиться от осознания того, что он его совершил. Это делается путем поиска недостатков в ком-либо еще или путем перекладывания вины. См. также оверт в этом глоссарии.

«оттого что, потому что»: выражение, описывающее конкретный тип аберрации, которая заключается в том, что человеку всегда нужно иметь «причину» или значимость. Если существует какой-либо факт, то для этого факта всегда должна быть причина. Отсюда мы получаем «оттого что, потому что».

Ошкош: маленький город в сельской местности на озере Уиннебейго в восточной части штата Висконсин.

падение: рид на Е-метре, при котором стрелка резко отклоняется вправо (если смотреть на нее, будучи лицом к Е-метру). Падение стрелки указывает на заряженный момент или терминал, за которые преклир берет некоторую ответственность. Позже был назван «фолом». См. также заряд, терминал и электрометр в этом глоссарии.

параноик: (психиатрия) человек, страдающий паранойей – формой психоза, характеризуемой маниями преследования и величия. См. также психоз в этом глоссарии.

паттер: язык определенной профессии или социальной группы людей.

Пек: Грегори Пек (род. 1916), амер. актер с располагавшими к себе внешностью и манерами; пользовался популярностью у зрителей в течение долгого времени. На момент, когда была прочитана эта лекция, он снялся в более чем двадцати картинах, включая два фильма в 1959 г., в которых он играл главные роли.

первая книга: книга «Дианетика: современная наука душевного здоровья».

Первая мировая война: война (1914–1918) между странами Антанты (союз Великобритании, Франции, России, США, Италии, Японии и других стран; от французского Entente, буквально – согласие) и Центральными державами (Германия, Австро-Венгрия и др.).

«Первоначальные тезисы»: книга Л. Рона Хаббарда в 1947 г. и представлявшая собой его первый отчет о своих исследованиях и удивительных открытиях в области работы человеческого разума. Позже была издана под названием «Динамики жизни».

перенос: в психоанализе: процесс, при котором эмоции и желания, первоначально связанные с одним человеком, например с родителями, братом или сестрой, бессознательно перемещаются на другого человека, в особенности на психоаналитика.

По: Эдгар Аллан По (1809–1849), американский писатель-новеллист, поэт и журналист. Его детективы и «страшные» рассказы переиздавались снова и снова.

Многие его произведения, в особенности поэзия, наполнены безысходной грустью и тоской.

подлинный крест: крест, на котором был распят Иисус Христос.

полный трак: запись всех моментов существования человека в этой вселенной, выполненная в виде картинок или впечатлений.

понарошку: (об одитинге) термин, используемый с 1950 года, который означает, что с кейсами не работают по-настоящему.

поп-корн: продукт питания, представляющий собой зерна кукурузы, подвергнутые тепловой обработке, в результате чего они лопаются, увеличиваются в размере и становятся воздушными. Поп-корн часто едят с солью или сахаром.

последняя война: имеется в виду Вторая мировая война – война (1939–1945) между государствами антифашистской коалиции (Советским Союзом, Соединенными Штатами Америки, Великобританией, Францией и другими странами) и «державами оси» (Германией, Италией, Японией и др.).

последовательность оверт-мотиватор: последовательность, заключающаяся в следующем: человек совершает оверт, а потом начинает верить, что у него должен быть мотиватор или что у него был мотиватор. Например, если он ударил кого-либо, он немедленно вам скажет, что этот человек его ударил, даже если на самом деле тот его не бил. См. также мотиватор и оверт в этом глоссарии.

постулат: заключение или решение, принятые самим человеком, для того чтобы разрешить проблему, задать ход событий в будущем или отменить ход событий, который был задан в прошлом.

поток: перемещение энергии из одной точки в другую; побуждаемое или направленное движение энергетических частиц, мысли или масс между двумя терминалами; движение частиц, импульсов или волн от точки А к точке Б. См. также терминал в этом глоссарии.

преклир: человек, который еще не клир и поэтому называется преклиром; вообще, человек, которого одитируют и который, таким образом, находится на пути к клиру; человек, который при помощи процессинга узнает больше о себе и о жизни. См. также клир в этом глоссарии.

прекрасный новый мир: (часто употребляется с иронией) новая эпоха в развитии общества, наступившая в результате революционных изменений, реформ и т.п. По названию сатирического романа Олдоса Хаксли, где изображены ужасы той жизни, которая, возможно, ожидает человечество в двадцать пятом веке. В романе представлена мрачная картина того мира, который, по мнению Хаксли, мы уже начали создавать благодаря достижениям в науке и развитию общества. Человеческие эмбрионы развиваются в пробирках, и при этом у них формируют чувство коллективизма и пассивное отношение к жизни.

Прескотт: Уильям Прескотт (1726–1795), американский офицер, участвовавший в Войне за независимость (1775–1783). Командовал отрядом, которому было дано приказание укрепить высоту Балкер-Хилл. Однако Прескотт решил укрепить высоту Бридс-Хилл, поскольку оттуда было удобнее вести огонь по близлежащему городу.

Утром 17 июня 1775 года, как только англичане увидели, что американцы заняли позиции на высоте, они открыли огонь из мушкетов, целясь главным образом в самого Прескотта. Несколько пуль пронзили его одежду, но он не обратил на это никакого внимания. Необычайное хладнокровие Прескотта вдохновило его солдат, и его помнят как главного героя сражения. См. также Банкер-Хилл в этом глоссарии.

приблизилось Царство Небесное: имеется в виду высказывание, сделанное Иисусом Христом, когда он впервые начал проповедовать: «Покайтесь; ибо приблизилось Царство Небесное».

примочкопровод: придуманное слово.

проблема настоящего времени: особая проблема, которая существует в физической вселенной «сейчас» (т.е. в настоящий момент) и на которой у преклира зафиксировано внимание. Это любая совокупность обстоятельств, которая настолько привлекает внимание преклира, что он чувствует, что сейчас ему надо что-то делать с этим, а не получать одитинг.

проверка на безопасность: саентологическое действие одитинга, при выполнении которого от человека требуется привести в порядок свои взаимоотношения с другими людьми. Предметом проверки на безопасность обычно являются отношения индивидуума с обществом или семьей. Ее предметом является случаи, когда человек действовал вопреки тому, что «теперь я должен сделать то-то и то-то». В результате устраняется компульсия, или навязчивое желание, совершать такие действия, которые приходится утаивать. Иными словами, человек перестает совершать нерациональные действия. Также называется «исповедь».

«Продвинутая процедура и аксиомы»: книга, написанная Л. Роном Хаббардом; впервые опубликована в 1951 г. Представляет собой руководство, в котором приводятся дефиниции и описание различных типов кейсов, и кроме того для каждого типа указано то, с чем следует работать в одитинге. В 19-ой главе этой книги, которая озаглавлена «Ответственность», рассказано о том, что такое полная ответственность. См. также кейс и продвинутый в этом глоссарии.

Продвинутый практический курс: Один из множества курсов, которые состояли из теоретических материалов, включающих в себя результаты исследований. Эти курсы проводились Л. Роном Хаббардом в период с 1953 по 1961 годы. Они давали глубокое понимание явлений, связанных с разумом, и принципов, по которым проводятся исследования. См. также продвинутый в этом глоссарии.

процесс по конфронтированию с чередующимися командами: процесс, при проведении которого преклира поочередно спрашивают, что он мог бы конфронтировать и что он предпочел бы не конфронтировать. Процесс можно проводить в общей форме или применительно к конкретному терминалу и т.п., с которым ведется работа. См. также чередующиеся в этом глоссарии.

процесс по ответственности: процесс, целью которого является реабилитация готовности преклира делать что-либо и его способности висхолдировать что-либо на основе собственного детерминизма, (детерминизм – состояние, в котором кто-то определяет, каким будет действие кого-либо или чего-либо.)

процесс: набор вопросов, задаваемых человеком, практикующим методы Саентологии или Дианетики, или набор подаваемых им команд, цель которых состоит в том, чтобы помочь другому человеку узнать что-либо о себе или о жизни и помочь ему улучшить свое состояние.

прошлый трак: период времени, предшествующий этой жизни человека. См. также трак в этом глоссарии.

психиатр: врач, практикующий в области психиатрии – ложной медицинской практики или науки, предметом которой является диагностика и лечение душевных расстройств.

психоз: любая форма серьезного умственного расстройства; безумие.

психолог: человек, специализирующийся в области психологии – в изучении человеческого мозга и раздражительно-ответных механизмов. В психологии утверждается, что «человек, чтобы быть счастливым, должен приспосабливаться к своему окружению». Иными словами, чтобы быть счастливым, человек должен быть полным следствием.

психотерапия: лечение умственных нарушений различными способами, такими, как внушение, психоанализ, проведение консультаций и т.д.

пуритане: группа радикально настроенных английских протестантов, которая образовалась в конце шестнадцатого столетия и в семнадцатом веке стала крупной силой в Англии. Пуритане (от латинского puritas – «чистота») хотели «очистить» англиканскую церковь (государственную церковь Англии), устранив все следы, указывающие на ее происхождение от Римской католической церкви. Настаивали на соблюдении строгого морального кодекса. Многие пуритане подвергались преследованиям у себя на родине и переселялись в Америку, образуя колонии, которые впоследствии стали штатом Массачусетс.

радость безумия: особый случай безответственности. У тэтана, который не может быть убит, но все же может быть наказан, есть только один ответ тем, кто наказывает его, – продемонстрировать им, что он бессилен, не в состоянии действовать и не несет больше никакой ответственности. Так что он заявляет, что он безумен, и действует соответствующим образом – и демонстрирует, что он не может причинить им никакого вреда, поскольку он полностью утратил рассудок.

разбессознавание: шутливое придуманное слово.

раздражение-ответ: принцип, согласно которому определенный раздражитель автоматически вызывает определенную реакцию.

разрыв АРО: неожиданное уменьшение или разрыв аффинити, реальности или общения человека с кем-либо или с чем-либо. Расстройства, связанные с людьми или чем-либо еще (то есть разрывы АРО) происходят по причине уменьшения или разрыва аффинити, реальности, общения или понимания. Это название – разрыв АРО – используется вместо слова «расстройство», потому что, обнаружив, какая из трех составляющих понимания была разорвана, можно быстро улучшить душевное состояние человека.

разъездной проповедник: в прошлом, священник, который совершал поездки по вверенной ему территории для чтения проповедей.

район деятельности: области, люди и группы, обслуживаемые саентологическими организациями.

расчет: мыслезаключение человека о том, что он должен постоянно пребывать в определенном состоянии, для того чтобы добиться успеха. Расчет, таким образом, может означать, что человек должен развлекать других, чтобы оставаться в живых, или что человек должен держаться с достоинством, чтобы преуспеть, или что человек должен много иметь, чтобы жить. См. также мыслезаключение в этом глоссарии.

реабилитация: восстановление какой-либо прошлой способности, состояния бытия или какого-либо другого более оптимального состояния.

реактивный банк: то же, что «реактивный ум». См. реактивный ум в этом глоссарии.

реактивный ум: часть ума, которая работает на раздражительно-ответной основе (воздействие определенного раздражителя автоматически вызывает определенный ответ). Реактивный ум неподвластен волевому контролю человека, он применяет силу, управляя сознанием человека, его целями, мыслями, телом и действиями. Реактивный ум – это место, где хранятся инграммы. См. также инграмма в этом глоссарии.

релиз: человек, который был освобожден от имевшихся у него в данный момент или хронических умственных и физических трудностей и болезненных эмоций.

Рембрандт: Харменс ван Рейн Рембрандт (1606–1669), голландский живописец и гравер. Считается одним из величайших живописцев в истории человечества. Наиболее ценное для себя обучение получил в амстердамской студии Питера Ластмана (1583–1633), голландского живописца, который оказал влияние на формирование чувства композиции у Рембрандта, кроме того влиянием Ластмана было обусловлено то, что Рембрандт часто выбирал для своих картин религиозные и исторические темы.

Ремингтон: распространенная в Америке марка электробритв, выпуск которых был начат в 1937 году.

рестимулировать: вызывать рестимуляцию чего-либо. Рестимуляция – это повторная активизация памяти о происшествии из прошлого, возникающая в связи с тем, что обстоятельства настоящего времени напоминают обстоятельства прошлого.

Рид: Мэри Рид, женщина, которая стала пиратом и присоединилась к Анне Бонни и ее мужу. Ее деятельность достигла максимального расцвета в период 1710– 1720. В 1720 она была схвачена, но избежала смертного приговора благодаря тому, что была женщиной. См. также Бонни в этом глоссарии.

Рим: столица Италии, а также древней Римской республики и Римской империи. Секретом ранних успехов Рима было довольно мягкое обращение с покоренными территориями, многим из которых позволяли сохранить автономию. Однако римляне полагали, что ранние христиане проявляли неуважение по отношению к языческим обычаям римлян, доставшимся им от их предков, и что проповеди христиан часто звучали как призыв к революции. Открытое объявление себя христианином стало преступлением, караемым смертной казнью. См. также Римская империя в этом глоссарии.

Римская империя: империя, центром которой был Древний Рим, просуществовавшая с 27 года до н.э., когда она была основана Августом, до 395 года н.э., когда она была разделена на Восточную Римскую империю и Западную Римскую империю. См. также Август в этом глоссарии.

саентолог: человек, который знает, что в Саентологии он нашел дорогу к лучшей жизни, и который, изучая саентологические книги, лекции, проходя саентологическое обучение и получая саентологический процессинг, активно движется по этой дороге. См. также Саентология в этом глоссарии.

Саентология: философия Саентологии. Это изучение духа и работа с ним в его взаимоотношениях с самим собой, вселенными и другой жизнью. Слово Саентология происходит от scio – «знание в самом полном смысле слова» – и logos – «учение». Буквально означает «знание о том, как знать». Саентология – это «маршрут», путь, а не диссертация и не претенциозное учение. С помощью саентологических упражнений и обучения Саентологии человек может найти истину для себя. Таким образом, эта технология излагается не как то, во что верят, а как то, что делают.

Сассекс: графство на юго-востоке Англии.

святой Петр: (? – 67 г. н.э.) апостол, признанный лидер ранних христиан. Петр был рыбаком на Галилейском море (озеро на северо-востоке Израиля), который стал одним из первых апостолов, и к нему Иисус Христос относился с особой симпатией. Святого Петра часто изображают привратником, стоящим у ворот рая с ключами в руках.

сгладить: продолжать (проводить процесс или задавать вопрос) до тех пор, пока это не перестанет вызывать реакцию.

сглаженный: разряженный от всех негативных реакций преклира; более не вызывающий изменений или реакций.

сервисное факсимиле: расчет, созданный индивидуумом для того, чтобы сделать себя правым, а других неправыми, чтобы господствовать самому или избежать господства над собой, упрочить собственное выживание и повредить выживанию других. Этот расчет будет заставлять индивидуума намеренно сохранять в рестимуляции избранные части реактивного ума, для того чтобы объяснить свои неудачи в жизни. Например, человек может поддерживать в рестимуляции старую травму, чтобы его семья была вынуждена о нем заботиться. См. также расчет, реактивный ум, рестимуляция и факсимиле в этом глоссарии.

сертификат: награда, показывающая, какое обучение и какую практику прошел человек, а также какие навыки он приобрел. Сертификат – это не ученая степень. Он указывает на компетентность, в то время как ученые степени обычно просто символизируют время, затраченное на изучение теории, и ничего не говорят об уровне мастерства.

сессия: период времени, имеющий четкие границы, в течение которого одитор одитирует преклира.

Сиракьюс: город в центральной части штата Нью-Йорк, США.

Слово Господне: суть того, что проповедовал Иисус Христос.

снять шляпу: выразить свою высокую оценку, похвалу. Это выражение происходит от обычая снимать шляпу при встрече с другим человеком, для того чтобы выразить ему свое уважение.

соматика: физическая боль или неудобство любого рода, в особенности болезненные или неприятные физические восприятия, причиной возникновения которых является реактивный ум. «Соматический» в действительности означает «телесный» или «физический». Поскольку слово «боль» является рестимулирующим, а также поскольку в прошлом слово «боль» приводило к путанице между физической болью и умственной, в Дианетике и Саентологии для обозначения физической боли или неудобства любого рода используется термин «соматика».

соник: то, что было услышано, или воскрешение этого в памяти так, чтобы это снова слышалось в уме с тем же самым тембром и с той же громкостью.

состояние знания: осознание, независимое от восприятия, когда человеку не надо смотреть, чтобы выяснить что-то. Например, чтобы знать, где вы живете, вам не нужно получать ни восприятие, ни картинку этого места.

Средний Восток: обширный регион, охватывающий юго-запад Азии и северо-восток Африки; территория, простирающаяся от Ливии до Афганистана, обычно включающая Египет, Израиль, Иорданию, Ирак, Иран, Ливан, Сирию, Судан, Турцию, Саудовскую Аравию и другие страны Аравийского полуострова.

стереть: заставить (что-либо, например инграмму и т.п.) «исчезнуть» без следа за счет пересказа этого события, после чего оно подшивается в разуме человека в качестве памяти или опыта и перестает быть частью реактивного ума. См. также реактивный ум в этом глоссарии.

стерлинговая зона: группа стран, у которых значительная доля внешнеторговых операций приходится на Великобританию и которые поддерживают фиксированный курс обмена своих валют по отношению к фунту стерлинга и проводят общую финансовую политику.

Сьюзи: Мэри Сью Хаббард, жена Л. Рона Хаббарда.

Сэтеди Ивенинг Пост: крупный американский ежемесячный журнал, основанный в 1821 году.

Тайм: еженедельный журнал в США, издающийся с 1923. Известны многочисленные случаи, когда этот журнал публиковал тенденциозные материалы, отражающие предвзятое мнение редакции.

Таймс: сокращенное название газеты «Нью-Йорк Таймс», издаваемой в Нью-Йорке одним из самых крупных тиражей в Соединенных Штатах Америки. Газета публикует наиболее известный и самый престижный в США список бестселлеров, который используется в издательском деле в качестве показателя успеха.

теория Эйнштейна: теория относительности, созданная Альбертом Эйнштейном в 1905 году. Полное понимание этой теории требует знания наиболее экзотичных разделов математики, поэтому ниже приведены некоторые из ее основных положений: 1) Время – не абсолют. Чем быстрее движется тело, тем медленнее для него течет время. Тогда как на Земле прошла одна минута, на планете, движущейся с другой скоростью, может пройти 59 секунд. 2) Скорость света не зависит от скорости его источника. Независимо от того, приближается ли источник света к вам или удаляется от вас, его свет все равно будет доходить до вас с одной и той же скоростью (около 300 000 километров в секунду). 3) Любое движение относительно. Следовательно, не может быть такой вещи, как абсолютный покой. 4) Масса движущегося тела увеличивается с возрастанием скорости. Чем быстрее движется тело, тем тяжелее оно становится. Когда скорость тела приближается к скорости света, его масса возрастает очень быстро. Если бы его скорость достигла скорости света, то его масса стала бы бесконечной. Если бы это было правдой, то, как можно видеть, ни одно тело не могло бы двигаться со скоростью большей, чем скорость света. Увеличение массы ускоряющегося тела сделало бы невозможным преодоление «светового барьера» (скорости света). 5) Масса может превращаться в энергию и наоборот. См. также Эйнштейн в этом глоссарии.

терминал: все, что угодно, что имеет массу и значение; точка, из которой может истекать энергия или которая может принимать энергию.

тест на способность: письменный тест, выполнявшийся на время; разработан в 1950-е годы для людей, сдававших экзамен на получение водительских прав. По результатам этого теста можно сразу сказать, предрасположен ли человек к созданию аварийных ситуаций на дорогах, и кроме того, с помощью этого теста можно проверить его способность к воспроизведению.

техника: процесс или какое-либо действие, выполняемое одитором и преклиром под руководством одитора.

Титан: (мифология) один из богов, которые правили миром, пока они не были свергнуты Зевсом, верховным богом древних греков.

тон: уровень эмоции на шкале тонов. Шкала тонов – это шкала в Дианетике, которая показывает эмоциональные тона человека. Эти тона изменяются от высшего к низшему и включают в себя безмятежность, энтузиазм (по мере того как мы продвигаемся вниз), консерватизм, скуку, антагонизм, гнев, скрытую враждебность, страх, горе, апатию. Каждому уровню на шкале присвоено произвольное цифровое значение. У шкалы тонов много аспектов, и если пользоваться этой шкалой, становится возможным предсказание поведения человека.

тонарм: ручка управления на Е-метре. Тонарм регистрирует плотность массы в уме преклира. Это действительная масса, она не воображаема, ее можно взвесить, ее можно измерить по ее сопротивлению и т.д. Следовательно, тонарм регистрирует состояние кейса в любой момент процессинга. По мере получения человеком процессинга умственная масса перемещается и рассеивается, и одитор поворачивает тонарм так, чтобы скомпенсировать эти колебания. Действие тонарма – количественный показатель того, насколько одитору нужно было передвинуть тонарм по направлению к меньшим значениям (против часовой стрелки) во время сессии. Это используется как показатель улучшения кейса преклира.

трак: сокращенное название трака времени – последовательной записи умственных образов-картинок, которые накапливаются на протяжении жизни – или жизней – человека. Он очень точно датирован. Трак времени – это полная последовательность событий «настоящего», в которых полностью содержатся все восприятия, полученные человеком за все время его существования. См. также картинка в этом глоссарии.

трансвестизм: ношение одежды, которую обычно носят лица противоположного пола, или желание делать это, в особенности для сексуального возбуждения. (От латинской приставки транс – в другое состояние или в другую форму, латинского слова vestire – одеваться, а также суффикса -изм, который используется для образования слов, называющих характеристики поведения определенной категории людей, например героизм, или состояния человека или вещи, часто ненормального, например алкоголизм.)

триометристор: придуманное слово.

ТУ 4: это упражнение, цель которого состоит в том, чтобы натренировать человека справляться с оригинациями других людей (оригинация - это что-то сказанное или сделанное человеком, касающееся его самого, его идей, реакций или трудностей) и при этом не приходить в состояние, когда не знаешь, что сказать, не пугаться и не смущаться.

ТУ высшего уровня обучения: ряд тренировочных упражнений, цель которых – добиться, чтобы студент был готов и был способен управлять телами других людей, контролировать их, охотно конфронтировать другого человека, подавая ему команды, а также поддерживать высокий уровень контроля при любых обстоятельствах.

Тусон: большой город на юго-западе Аризоны (штат на юго-востоке США), расположенный в пустыне, окруженной горами.

тэта: энергия, присущая жизни, которая действует на материальное в физической вселенной, оживляет это материальное, придает ему способность к движению и изменяет его; естественная созидательная энергия человека, которую он волен устремить в направлении к выживательным целям. Термин происходит от греческой буквы «тэта», которую использовали древние греки для обозначения такого понятия как «мысль» или, возможно, «дух».

тэта-ловушка: приспособление, используемое для того чтобы поймать тэтана в западню. Общим для всех тэта-ловушек является то, что в них используются электрические силы, чтобы погрузить тэтана в состояние потери памяти и незнания, в состояние следствия. См. также тэтан в этом глоссарии.

тэтан: сам человек, – не его тело или имя, физическая вселенная, разум или что-либо еще; это то, что осознает тот факт, что оно осознает; личность, которая и есть сам человек. Термин «тэтан» создан для того, чтобы избежать сходства с более старыми, неверными представлениями, которое могло бы вызвать путаницу. Слово происходит от названия греческой буквы «тэта» (Θ), которую греки использовали для обозначения такого понятия, как «мысль» или, может быть, «дух». В конце этого слова добавлена буква «н» для того, чтобы получилось существительное, – именно так сейчас создаются новые технические термины. Это также означает Θn , или «тэта в степени n», то есть «безграничная, безбрежная».

укорачивать сессию: писать К/С на проведение короткой сессии, вместо того чтобы написать длинный К/С. Длинные сессии более экономичны, так как они позволяют сократить время, затрачиваемое на админ, и дают одитору возможность контролировать то время, которое у него уходит на проведение одитинга. Укороченные сессии, однако, имеют свое применение – для маленьких детей, больных людей и психотиков. См. также психотик в этом глоссарии.

УНИВАК: тип ранних универсальных компьютеров, предназначенных для использования в коммерческих целях. Название составлено из слов «универсальный автоматический компьютер».

Ф.Д.Р. Август: шутливое имя для Франклина Делано Рузвельта (1882–1945), тридцать второго президента США, занимавшего этот пост с 1933 по 1945 год. Рузвельт усилил государственное регулирование национальной экономики. В 1936 году, стремясь быть избранным на новый срок, он построил свою предвыборную кампанию на идее о классовых различиях в соответствии с имущественным положением и положением в обществе. См. также Август в этом глоссарии.

факсимиле Один: название инцидента, также известного как «кофемолка», в котором используется переносная машина с двумя ручками. При вращении машина излучает мощную электронную волну, приводящую к возникновению колебаний вдоль направления распространения волны. Этот механизм использовался силами вторжения (электронными людьми, которые высаживались на планетах, населенных людьми, выполнявшими действия с помощью мысли, и затем начинали устанавливать разного рода ловушки и делать разного рода вещи, чтобы поставить эту область под свой контроль).

факсимиле: трехмерная цветная картинка со звуком, запахом и со всеми другими восприятиями, а также выводами и заключениями индивидуума.

Ферми: Энрико Ферми (1901–1954), американский физик; родился в Италии, в 1938 году переехал в США. В 1940 году Ферми получил первую самоподдерживающуюся цепную реакцию ядер урана, кроме того он работал над созданием первой атомной бомбы. См. также атомная бомба в этом глоссарии.

финикийский: из Финикии – древней страны, располагавшейся на восточном побережье Средиземного моря, знаменитой своими обширными торговыми связями.

формальная сессия: сессия формального одитинга, то есть одитинга, проводимого посредством использования Модели сессии и точно выполняемых ТУ. См. также Модель сессии в этом глоссарии.

формальный одитинг: одитинг, проводимый посредством использования Модели сессии и точно выполняемых ТУ. См. также Модель сессии в этом глоссарии.

фортепьянство: вымышленное слово, означающее «игра на фортепьяно».

Фосетт Пабликейшнс: издательство, основанное в 1919 году, которое специализируется на выпуске книг в мягких обложках и публикует произведения различных жанров, включая любовные романы, и кроме того издает журнал «Подлинные исповеди», в котором печатаются рассказы в исповедальном жанре. См. также исповедальный жанр в этом глоссарии.

Франция: страна в Западной Европе. В конце семнадцатого столетия Франция была ведущей мировой державой и культурным центром Европы, а этикет французского двора стал образцом для подражания западной аристократии.

Французский иностранный легион: военные формирования, состоящие из иностранных добровольцев и наемников; составная часть армии Франции. Во французский иностранный легион принимают людей в возрасте от восемнадцати до сорока лет, независимо от национальности, образования и рода деятельности, при этом от новобранцев не требуют каких-либо документов удостоверяющих их личность.

франчайз: в настоящее время называется «миссия»; группа, которой дана привилегия предоставлять начальные дианетические и саентологические услуги. Цель миссий – привлечь новых людей, продвигать их вперед, в организации.

фрейдовский: относящийся к работам австрийского врача Зигмунда Фрейда (1856–1939), основателя психоанализа – системы психотерапии, разработанной в 1894 году. Для достижения результатов в психоанализе требовались следующие действия: в течение многих лет пациента побуждали вспоминать свое детство и рассказывать о нем, в то время как психоаналитик осуществлял перенос личности пациента на себя и пытался найти скрытые инциденты, связанные с сексом, которые Фрейд считал единственной причиной аберраций. Психоаналитик приписывал всем высказываниям пациента сексуальный смысл, и он сообщал свои оценки, сводившиеся к теме секса, пациенту. Позже выяснилось, что все вышеперечисленное основывалось на ложных предпосылках и неполных исследованиях, что и стало причиной отсутствия результатов в при применении психоанализа и в дальнейшем привело к тому, что этот метод и его ответвления потерпели фиаско. См. также перенос и психотерапия в этом глоссарии.

фрейдовское бессознательное, несознательное, засознательное и противосознательное: (психоанализ) шутливое видоизменение фразы «фрейдовское подсознательное» – сумма всех мыслей, воспоминаний, побуждений, желаний, чувств и т.п., существование которых человек не осознает, но которые влияют на его эмоции и поведение. На самом деле «бессознательное» представляет собой сумму всего отрицательного опыта человека и ничего более загадочного. В Дианетике и Саентологии это называется реактивным умом. См. также фрейдовский и реактивный ум в этом глоссарии.

Хаксли: Олдос Леонард Хаксли (1894–1963), английский писатель. Его наиболее известное произведение – роман «Прекрасный новый мир». См. также прекрасный новый мир в этом глоссарии.

хаотичность: мыслезаключение о движении. Существует плюс- хаотичность и минус- хаотичность. У человека может быть, согласно его мыслезаключению, слишком много, слишком мало или достаточно движения. Какое движение является достаточным? Это определяется мыслезаключением самого человека. Термин «хаотичность» часто используется, чтобы обозначить слишком много движения или действий.

Хиросима: город в Японии, на который 6 августа 1945 года Соединенными Штатами Америки была сброшена первая атомная бомба, использованная в военных целях. См. также атомная бомба в этом глоссарии.

хорошие дороги, хорошая погода: (здесь) высказывание идей, которые все одобряют.

«Хорошо, мама»: процесс, при проведении которого одитор просит преклира повторять какую-либо фразу, например «Хорошо, мама», снова и снова, для того чтобы улучшить способность преклира к общению. Этот процесс был использован при проведении группового процессинга на нескольких предыдущих конгрессах. См. также групповой процессинг в этом глоссарии.

христианин: последователь христианства – религии, в основе которой лежит жизнь и учение Иисуса Христа. Христиане верят, что Иисус Христос был мессия (обещанный «помазанник», Спаситель), посланный Богом. Христианство возникло в первом веке нашей эры в Палестине – территории на восточном берегу Средиземного моря, которая в то время находилась под властью Рима.

Христианская наука: название религии и метода исцеления болезней, которые были созданы в 1866 году Мэри Бейкер Эдди. Последователи «Христианской науки» верили в то, что настоящее духовное понимание Бога как всесильного источника всего того, что является хорошим и истинным, может уничтожить грех, болезни и тому подобное не прибегая к средствам материального мира. Они также отрицают реальность материального мира и утверждают, что грех и болезни – это иллюзии, от которых следует избавляться с помощью разума.

Хрущев: Никита Сергеевич Хрущев (1894–1971), советский лидер, первый секретарь Центрального Комитета Коммунистической партии (1953–1964) и председатель Совета Министров СССР (1958–1964). Призывал к мирному сосуществованию Советского Союза и западных государств, при этом хвастался достижениями СССР в области космонавтики и ракетостроения. В сентябре 1959 года Хрущев совершил тринадцатидневную поездку по США, которая включала в себя обед в Вашингтоне с американскими бизнесменами.

Центральные Куличики: вымышленное название населенного пункта. От выражения «у черта на куличиках» – в очень отдаленном и глухом месте.

чередующиеся: происходящие поочередно, сменяющие друг друга, когда сначала идет одно, потом – другое. Применительно к командам это означает, что одитор подает команду или задает вопрос, получает ответ и дает преклиру подтверждение, затем подает вторую команду или задает второй вопрос, получает ответ и дает преклиру подтверждение, потом он подает первую команду (задает первый вопрос) и так далее. Например, командами процесса могут быть «Посмотрите на это» и «Отвернитесь от этого». Процесс с чередующимися командами будет проводиться следующим образом: «Посмотрите на это», «Отвернитесь от этого», «Посмотрите на это», «Отвернитесь от этого», «Посмотрите на это», «Отвернитесь от этого» и т.д., пока у преклира не будет конечных явлений. См. также процесс по конфронтированию с чередующимися командами в этом глоссарии.

черный кейс: сильно закупоренный (чья память, как правило, в основном скрыта или недоступна для осознанного воспоминания) кейс, для которого характерны умственные картинки, состоящие из черной массы.

Чосер: Джеффри Чосер (1340?–1400), англ, поэт, которого называют отцом английской поэзии; первый великий поэт, который писал на английском языке.

Шекспир: Уильям Шекспир (1564–1616), англ, поэт и драматург периода правления (1558–1603) королевы Елизаветы I, самый известный автор во всей английской литературе.

шестизарядный револьвер: револьвер, из которого может быть произведено шесть выстрелов без перезарядки. Этот тип огнестрельного оружия широко использовался во время Гражданской войны в США (1861–1865), а также во времена первых поселенцев американского Запада. См. также Гражданская война в США и Запад в этом глоссарии.

Шопен: Фредерик Шопен (1810–1849), польский композитор и пианист; писал практически только для фортепиано.

Эйнштейн: Альберт Эйнштейн (1879–1955), немецкий физик, с 1940 года гражданин США. В 1921 ему была присуждена Нобелевская премия в области физики. Эйнштейн создал теории, благодаря которым стало возможным создание атомной бомбы.

электрометр: электронный прибор для измерения умственного состояния или изменения состояния хомо сапиенс. Это не детектор лжи. Он ничего не диагностирует и не лечит. Он используется одиторами, чтобы помочь преклиру обнаружить области душевных мучений и страданий. См. также преклир в этом глоссарии.

Эльф: имя вымышленного царя.

ЭНИАК: название первого в мире крупного цифрового компьютера. Первый такой компьютер был построен в 1946 году. Название «ЭНИАК» – это сокращение английских слов «электронный цифровой интегратор и компьютер».

Юнайтед стейтс стил: американская сталелитейная компания, основанная в 1907 году.

я не люблю вас, доктор Фелл...: имеется в виду стихотворение, написанное Томасом Брауном (1663–1704) в то время, когда он был студентом в колледже Оксфордского университета (один из самых престижных университетов мира). Говорят, что Браун написал это стихотворение, когда декан колледжа Джон Фелл (1625–1686) пообещал, что не выгонит молодого человека из колледжа, если тот сможет экспромтом перевести с латыни короткое стихотворение, которое дословно звучало следующим образом:

Вы мне не нравитесь, Сабидус, Я не могу сказать, почему;

Но вот что я могу сказать:

Вы мне не нравитесь, Сабидус.

Браун предложил следующий вариант:

Я не люблю вас, доктор Фелл, А почему, я сам не знаю,

Но однозначно утверждаю,

Я не люблю вас, доктор Фелл.

«Явился не запылился»: вымышленное название пьесы.

ядерная физика: раздел физики (науки о взаимодействии материи и энергии), предметом которого является изучение атомов, структуры их ядра и поведения частиц, входящих в состав ядра. Слово «ядерный» означает «относящийся к ядру», то есть к центральной части атома.

ядерный: (сленг) замечательный, вызывающий сильные положительные эмоции; крайне эффективный и т.д.

Янки Дудл: популярная американская песня, написанная в восемнадцатом веке. Первыми поселенцами в Нью-Йорке были голландцы, а голландский вариант английского имени Джонни – это Janke, что произносится как «янки». «Дудл» – слово, существовавшее в английском языке в семнадцатом веке и означавшее «простак». Вначале эту песню пели английские солдаты во время Войны за независимость в Северной Америке (1775–1781) в насмешку над странными обычаями американцев (янки). Первая строфа была такая:

Янки Дудл поехал в город На своем пони

Воткнул перо в шляпу и сказал, что это макарона.