English version

Поиск по названию:
Полнотекстовый поиск:
СОДЕРЖАНИЕ ГЛОССАРИЙ Волни: см. Мэтисон, Волни. Гейгера счетчик: см. счетчик Гейгера. геометрическая прогрессия: см. в геометрической прогрессии. детерминизм: см. селф-детерминизм. Е-метр звонит: см. звонок на Е-метре. завоеватели: см. завоевательные силы. заложник: см. тело, удерживаемое в качестве заложника. «Дианетика: современная наука о разуме» и «Наука выживания». космический фургон: см. космическая жестянка. Красная Шапочка: см. «это чтобы лучше управлять ими, Красная Шапочка». «Лесная ведьма»: см. Уайт, Т. X. «Несокрушимые». притягивающая волна. процессинг единиц внимания: см. прохождение единиц внимания. «Саентология: история человека». раки, показать, где зимуют: см. показать, где раки зимуют. шекспировский: см. Шекспир. ядерное деление: см. деление ядер.
Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 88 - ИНЦИДЕНТЫ НА ТРАКЕ ДО ПРИБЫТИЯ НА ЗЕМЛЮ

ГЛОССАРИЙ

У слов часто бывает несколько значений. В этом глоссарии приведены только те значения, в которых данное слово использовано в этих лекциях. Этот глоссарий не предназначен для того, чтобы заменить стандартные толковые словари или же словари дианетических и саентологических терминов, и эти словари следует использовать для прояснения любых слов, терминов или фраз, которых нет в приведенном ниже глоссарии.

«1984»: знаменитый сатирический роман английского писателя Джорджа Оруэлла (1903 – 1950), опубликованный в 1949 году. Действие происходит в будущем, в «якобы совершенном» обществе, где, однако, совершенно исчезла свобода мысли и действия и в мире властвуют несколько тоталитарных государств. Правительство поддерживает свою власть постоянной слежкой за каждым человеком в стране, отказом гражданам страны в праве на частную жизнь, – а его плакаты провозглашают:

«Старший Брат (полновластный диктатор в этом государстве) смотрит на тебя».

DED: DED – сокращение от англ. DEserveD action, что означает «заслуженное действие» или «получить по заслугам»; инцидент, в котором преклир совершил что-то по отношению к другой динамике, не имея для этого мотиватора. Например, преклир наказывает кого-то, или наносит вред кому-то или чему-то, или разрушает что-то, хотя объект его действия не имеет ничего общего с тем, что когда-либо наносило вред ему. И теперь он должен как-то оправдать это. Поэтому он выдумывает что-то, чего никогда с ним не происходило. Он заявляет, что тот объект, которому он нанес повреждение, на самом деле заслужил это; отсюда выражение «по заслугам», оно исполнено сарказма. Смотрите книгу «Саентология: история человека».

DEDEX: инцидент, который происходит с преклиром ПОСЛЕ того, как у него был DED. Он всегда находится на той же цепи либо касается той же темы, он всегда следует за DED. (От англ. DED exposed – «разоблаченный DED».) В DEDEX-e присутствует скрытая вина. Смотрите книгу «Саентология: история человека».

dem: искажение английского слова them (их) на немецкий манер.

ICSинститьют:имеетсяввидуInternationalCorrespondenceSchool

«Международная школа заочного обучения». Это одно из первых частных заочных учебных заведений в США, созданное в г. Скрантон, штат Пенсильвания, в конце XIX века. (Заочным называется учебное заведение, в котором обучение ведется по переписке.)

QGP: придуманное название радиостанции.

RCA: Radio Corporation of America («Американская радиокорпорация»), американская компания, основанная в 1919 году. Первоначально RCA была телеграфной компанией, но затем она начала заниматься также электроникой и средствами коммуникации. Эта корпорация производила и продавала записывающую и звуковоспроизводящую аппаратуру, а также управляла радиостанциями.

аборигены: коренные жители страны или местности.абстракция: мысленное отделение каких-нибудь свойств и признаков предмета от самого предмета; рассмотрение того, что существует лишь в виде идеи.

автопилот: устройство для автоматического управления самолетом или кораблем. Это электронная система контроля, которая автоматически удерживает судно на заданном курсе.

адский: крайне невыносимый; чрезвычайный, чрезмерный.

аисты и капуста: объяснение того, откуда берутся дети.

акрофобия: боязнь высоты. От греч. acro – «высота» и -phobia – «страх».

Аксиомы, выпущенные в октябре: имеются в виду Аксиомы и Логики, впервые представленные в ходе десяти лекций «Октябрьской конференции» (8 – 12 октября 1951 года).

Аксиомы: 194 Аксиомы, приведенные в книге «Продвинутая процедура и Аксиомы». Аксиомы – формулировки естественных законов, относящихся к той же категории, что и законы в науках, изучающих материю или энергию, – таких как физика, химия и астрономия.

«Алка-Зельтцер»: широко известное болеутоляющее средство в виде таблеток, которое используется при головных болях, при изжоге и при расстройстве желудка.

Аллах: (в исламе) Бог.

аллерофобия макарониозис: придуманный термин. От слов «аллергия», «фобия» (непреодолимый навязчивый страх), «макароны» и «озис» (обозначает болезнь, расстройство или ненормальное состояние).

альтиметр: прибор, показывающий высоту над уровнем моря; устанавливается, в частности, на самолеты.

анатомия: структура или внутренние составные части чего-либо.

антипатия: чувство неприязни, нерасположения к кому-нибудь.

аппендэктомия: операция по удалению аппендикса (червеобразного отростка слепой кишки).

Аппоматтокс: город в центральной Вирджинии, США. См. также Ли.

аргирол: соединение серебра и белка, используемое как мягкий антисептик для обработки слизистых оболочек.

Аризона: штат на востоке Соединенных Штатов.

аркан: длинная веревка с затягивающейся петлей на конце, которая используется главным образом для ловли животных, например лошадей и коров.

«Арктон восемнадцать»: придуманное название космического корабля. (Арктон

– название империи.)

Арктур: четвертая по яркости звезда на небе. Она находится примерно в 374 триллионах километров от Солнца.

Арслайкус: древняя цивилизация, которая была создана не на планете, а в открытом космосе; там было множество дорог, башен, замков и так далее. Туда доставляли людей и заставляли их работать. Каждый раз, когда человек умирал, он обнаруживал, что снова стоит в том же строю; людей помещали в новые тела в течение примерно десяти тысяч жизней подряд. Так продолжалось до тех пор, пока Арслайкус не разрушился.

астральное путешествие: издавна известное в мистике явление, которое заключается в том, что человек «посылает тело» или точку видения в какое-то другое место и таким образом воспринимает то, что там происходит.

атмосферное давление: давление, которое атмосфера из-за своего веса оказывает на находящиеся в ней предметы и на земную поверхность. См. также барометр.

атом: крохотная частица, которая является основным строительным блоком материи; это самая маленькая частица материи, которая может вступать в химические реакции. Атомы состоят из еще более маленьких частиц – электронов, протонов и нейтронов. Атом представляет собой окутанное облаком из электронов (частиц, обладающих отрицательным зарядом) маленькое плотное ядро (центральная часть атома), состоящее из протонов и нейтронов. Протоны – это частицы, обладающие положительным электрическим зарядом, а нейтроны – это частицы, не обладающие электрическим зарядом.

аура: (от греч. aura – «веяние») неуловимое всепроникающее качество или атмосфера, которые как бы исходят от человека, места или какой-либо вещи.

Афина: древнегреческая богиня войны, мудрости, искусства и ремесел.

аэродинамическая поверхность: любая поверхность (такая как крыло, лопасть пропеллера или руль направления, то есть руль, позволяющий самолету изменять курс), предназначенная для удержания самолета в воздухе или для управления им при помощи обтекающих эту поверхность воздушных потоков.

Бак Роджерс: главный персонаж одноименных научно-фантастических комиксов. В этих комиксах, которые впервые появились в 1929 году, рассказывается о приключениях офицера американских военно-воздушных сил (Бака Роджерса), жившего в двадцатом веке. Проведя пять столетий в анабиозе (остановка или замедление жизненно важных функций организма на какой-то период времени), Бак Роджерс пробуждается в двадцать пятом веке. Используя супернаучное оборудование и оружие будущего, Бак путешествует в космическом пространстве, сражаясь с силами зла.

балка: длинный, тяжелый кусок дерева или металла, который используется в строительстве домов, мостов и т.д.

Баренсфатер: Брюс Чарльз Баренсфатер (1888 – 1959), британский офицер и карикатурист; был широко известен своими карикатурами, пронизанными черным юмором, в которых изображается армейская жизнь во время Первой мировой войны (1914 – 1918).

Барнум: Финеас Тейлор Барнум (1810 – 1891), американский шоумен и управляющий одного из наиболее знаменитых и крупных цирков в США. Его «Величайшее шоу на Земле» включало цирковое представление, зверинец (с заключенными в клетках дикими животными) и выставку диковинок, среди экспонатов которой были мутанты (люди или животные с различными уродствами).

барометр: прибор для измерения атмосферного давления. Барометр, который «падает», то есть показывает падение атмосферного давления, сообщает об ухудшении погоды.

баунсер: в Дианетике баунсер (от англ. bouncer – «отбрасывающий») – это вид фразы действия (слова или фразы в инграммах и локах, которые заставляют человека непроизвольно выполнять действия на траке времени). Баунсер отправляет преклира вверх по траку, по направлению к настоящему времени. (Например, «поднимайся», «уходи отсюда», «я должен идти вперед».) Описание баунсеров содержится в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

бета-поле: имеется в виду наказание, в котором использовалось поле бета-частиц (или лучей) – излучения, испускаемого определенными радиоактивными веществами и обладающего достаточной энергией, чтобы проходить сквозь твердую материю толщиной в несколько миллиметров.

библиотеки конгресса: имеются в виду библиотеки такого же размера, как Библиотека конгресса – одно из крупнейших книжных собраний в мире, расположенное в Вашингтоне, США. Она была создана конгрессом (законодательным органом) США в 1800 году для обслуживания конгрессменов, но в настоящее время обслуживает также и правительственные службы, другие библиотеки и публику.

благоговение: глубокое уважение, почтение к кому-либо, чему-либо, преклонение перед кем-либо, чем-либо.

благопристойно: в соответствии с принятыми в обществе правилам поведения; соблюдая правила поведения, приличия.

благосклонно: относясь с симпатией, участием к кому-либо; доброжелательно. блеять: издавать дрожащие, прерывистые звуки (об овцах и козах). близорукость: недостаток зрения, проявляющийся в том, что человек может видеть отчетливо только близкие предметы и не способен видеть отчетливо отдаленные предметы.

блокирующий: подавляющий, сдерживающий, препятствующий.

блуждающий нерв: один из двух черепных нервов, которые передают импульсы сердцу, легким, желудку, кишечнику и другим органам.

бойскаутский тест по запоминанию предметов на витрине: имеется в виду бойскаутское упражнение, заключающееся в том, что человек смотрит на витрину в течение определенного количества времени (например, в течение одной минуты), а потом по памяти рассказывает, какие товары он там увидел.

бола: метательное оружие, состоящее из нескольких ремней, к концам которых прикреплены тяжелые шары. Это оружие применяется в охоте; при броске ремни опутывают ноги или шею животного. (От испанского слова, означающего «шар».)

боцман: офицер на корабле, который отвечает за экипаж и оборудование корабля.

братья Райт: братья Уилбер (1867 – 1912) и Орвилл (1871 – 1948) Райт из Дейтона (штат Огайо). 17 декабря 1903 года в городе Китти-Хоук (штат Северная

Каролина) они впервые в истории осуществили успешный полет на построенном ими летательном аппарате тяжелее воздуха, снабженном двигателем.

Бремертон: город в западной части штата Вашингтон, на побережье Тихого океана.

«Британская энциклопедия»: всеобъемлющее справочное издание, содержащее статьи, охватывающие широкий круг предметов. Это старейшее постоянно переиздаваемое справочное издание на английском языке (первое издание напечатано в 1771 году).

«Буда»: «Буда компани ов Харвей», Иллинойс, США – компания, производившая двигатели для тракторов, танков, локомотивов, горного оборудования и т.д.

будоражить: вызывать беспокойство, волнение.

вагонная рама: металлические балки, образующие каркас в нижней части железнодорожного вагона.

Ван Гог: Винсент ван Гог (1853 – 1890), голландский живописец, известный в особенности тем, что использовал в своих работах насыщенные тона и как бы закрученные мазки.

Ван Пачкун: придуманное имя живописца.

вакуум: состояние газа при давлениях значительно ниже атмосферного; среда, содержащая сильно разреженный газ.

варьете: театр, сочетающий в своих представлениях ряд отдельных номеров, которые исполняются комиками, певцами, танцорами, акробатами и фокусниками.

в геометрической прогрессии: об очень быстром увеличении, изменении чего-то. Геометрическая прогрессия – последовательность чисел, из которых каждое следующее получается из предыдущего умножением на постоянное число, например: 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128 и т.д.

Везувий: вулкан на юге Италии – единственный действующий вулкан на европейском материке. В исторических источниках имеются сведения о его многочисленных извержениях, некоторые из которых были чрезвычайно сильными.

вектор: величина, которая характеризуется как числовым значением, так и направлением (например, сила). Вектор изображают в виде стрелки, направление которой указывает направление этой величины, а длина стрелки пропорциональна ее числовому значению.

«Велисарий шестнадцатый»: придуманное название космического корабля. Велисарий (ок. 505 – 565) полководец Восточной Римской империи (государства, образовавшегося при распаде Римской империи в восточной части Средиземного моря).

верите или нет: фраза, усиливающая или подчеркивающая какое-либо высказывание; подразумевает, что что-то, хотя это и выглядит невероятным, соответствует действительности.

вероотступник: тот, кто отрекся от своей веры, религии.

весталки: жрицы-девственницы; так называли жриц в Древнем Риме, которые служили Весте (богине дома и домашнего очага); дав обет сохранять целомудрие, они поддерживали священный огонь в ее храме.

«Вестерн юнион»: крупная американская телеграфная компания, основанная в 1856 году.

взвод новобранцев: группа неумелых солдат, которые еще не готовы занять место в строю и проходят специальные тренировки. Под взводом здесь подразумевается небольшая группа солдат, которых собрали вместе для прохождения тренировок.

взрываться: исчезать или переставать существовать, словно в результате взрыва.

Винер, Норберт: (1894 – 1964) американский математик, пионер в области компьютеров и исследований взаимосвязи между нервной системой человека и электронными системами, предназначенными для ее замены.

вихрь: (перен.) быстрое, стремительное движение.

водозаправочная станция: город, в котором поезда останавливаются, чтобы пополнить запасы воды. В переносном смысле любой небольшой город, который не представляет важности или неинтересен.

водородная бомба: бомба, в которой энергия высвобождается за счет синтеза (объединения) ядер водорода. Эта бомба мощнее атомной.

военное положение: особое положение, вводимое, в частности, на территории, занятой войсками или в стране, потерпевшей поражение в войне. При военном положении все функции органов государственной власти по вопросам обороны, обеспечения общественного порядка и госбезопасности переходят к военным органам и устанавливается повышенная ответственность по законам военного времени за неподчинение приказам и распоряжениям военных органов.

возвышенный: полный высокого значения, глубокого содержания; стоящий выше повседневности.

«Возлюби ближнего своего»: принцип правильного поведения, проповедуемый во многих религиях.

Волни: см. Мэтисон, Волни.

восточный регион: имеется в виду восточная часть Соединенных Штатов, их восточное побережье.

вся Испания взорвалась: имеется в виду гражданская война в Испании (1936 – 1939), в ходе которой консервативные силы Испании (т.е. силы, поддерживающие монархию) свергли выбранное республиканское правительство; во время этой войны террористические группы как с одной, так и с другой стороны уничтожили десятки тысяч мирных людей.

втихую: тайком, потихоньку.

Вторая мировая война: (1939 – 1945) война, в которую были вовлечены почти все крупные страны мира. С одной стороны в ней участвовали союзники (главным образом Англия, США и Советский Союз), с другой – «державы оси» (Германия, Италия и Япония). Война началась в результате появления милитаристских режимов в Германии, Японии и Италии после Первой мировой войны. Она завершилась капитуляцией Японии 14 августа 1945 года; Германия капитулировала 8 мая 1945 года.

вторичная инграмма: момент, связанный с большой потерей, такой как смерть любимого человека. Описание вторичных инграмм и работа с ними в процессинге содержится в книге «Наука выживания».

вторжение: действие по глаголу «вторгнуться», что означает «силой входить, вступать, врываться куда-либо».

выбросить из головы: забыть, оставить мысль о чем-либо.

выкипание: проявление прошлых периодов бессознательности, сопровождаемое затуманенностью сознания. О бессознательности говорят, что она «выкипает», тем самым проводя аналогию с уменьшением количества жидкости при кипении. Описание выкипания содержится в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

выпутаться: выйти из каких-либо затруднительных обстоятельств.

вытесняется: заменяется, замещается чем-то другим.

галактика: очень большая система звезд, которые держатся вместе за счет силы притяжения и изолированы от других подобных систем огромными пространствами.

галоши: низкая резиновая обувь, обычно надеваемая поверх другой обуви для предохранения от сырости и грязи.

гамак: (фр. hamac из языка южноамериканских индейцев) подвесная койка из сетки, обычно привязываемая к деревьям.

«Гамлет»: см. Шекспир.

гантель: ручной спортивный снаряд в виде двух металлических шаров или наборов металлических дисков, соединенных короткой рукояткой.

гармоника: термин, используемый для обозначения частоты (количества колебаний в секунду), кратной основной частоте. Если натянуть струну или резинку и ударить по ней, это даст звук определенной высоты. Можно измерить количество колебаний этой струны за одну секунду. Если рядом вибрирует еще одна струна и количество ее колебаний характеризуется определенным числом, которое кратно первому, но отлично от него, то звук будет приятным на слух. Частоту колебания второй струны можно вычислить, деля первое число на 1, 2, 3, 4 и т.д. Примером тому могут служить струны в фортепиано: каждая из них имеет разную длину и толщину и, соответственно, разную частоту колебаний. Ударяя по двум или более струнам одновременно, мы можем услышать, какие из нот звучат гармонично (приятно), а какие – нет. В более широком смысле это что-то, что имеет такие же характерные особенности, как и что-то еще, но на более высоком или более низком уровне шкалы.

гармошка: о том, что собрано в складки.

Гейгера счетчик: см. счетчик Гейгера.

генетическая линия: эволюционная цепь на Земле. Она состоит из всех инцидентов, которые произошли в ходе эволюции самого МЭСТ-тела. Описание генетической линии содержится в книге «Саентология: история человека».

генетическое существо: (то же, что и генетическая сущность) ГЕНЕТИЧЕСКАЯ ЛИНИЯ состоит из всех инцидентов, которые произошли в ходе эволюции самого МЭСТ-тела. Совокупность этих факсимиле похожа на живое существо. Это существо мы будем называть ГЕНЕТИЧЕСКОЙ СУЩНОСТЬЮ или ГС. Полностью описание генетической сущности содержится в книге «Саентология: история человека».

«Географическое изыскание, карандашный набросок, царство неизвестного, разум, человек, выпуск один, 1952 год»: придуманное название; здесь проводится аналогия между экспедицией ЛРХ, предпринятой для исследования не нанесенных на карты водных пространств Аляски, и его исследованиями разума, а также письменными отчетами о результатах этих исследований.

геометрическая прогрессия: см. в геометрической прогрессии.

Геттисберг: город в южной Пенсильвании, США, где в июле 1863 года произошло решающее сражение – одно из самых кровавых в гражданской войне в США. Армия южных штатов под командованием генерала Роберта Э. Ли вступила в бой с армией северян и понесла большие потери. Все атаки Ли окончились неудачей, и он был вынужден отступить, потеряв большую часть своих сил. Это сражение стало считаться переломным моментом в войне.

«Гип-гип, ура!»: Восклицание «гип-гип» употребляется при выражении восхищения чем-либо, восторженного одобрения чего-либо. «Ура» – восклицание, выражающее общее воодушевление, восторженное одобрение, восхищение.

гипнотический: относящийся к гипнозу. Гипноз – практика, в которой человека вводят в состояние неподвижности, покоя. Затем гипнотизер дает определенное внушение, и человек может подчиняться ему во время сеанса или после момента, определенного внушением. Гипноз – основной механизм контроля, использовавшийся в течение последних 76 триллионов лет.

гипотетический: предположительный. От слова «гипотеза» – научное предположение, не доказанное, но обладающее некоторой вероятностью и объясняющее ряд явлений, без него необъяснимых.

гипс: часто встречающийся в природе мягкий минерал, на котором можно сделать царапину даже ногтем. Когда его нагревают до высокой температуры, выделяется некоторое количество воды, которая входит в состав гипса.

главный герой: главный действующий персонаж книги, пьесы и т.п., который обычно ассоциируется с положительными качествами. Здесь использовано в переносном смысле.

главный злодей: тот, кто виновен во всем злом, дурном и порочном, что присутствует в какой-либо деятельности или ситуации. В пьесах главный злодей – это персонаж, чьи злобные мотивы или действия образуют важный элемент сюжета.

гландалоиды: придуманное название для обозначения чего-то, что похоже на гланды – небольшие образования овальной формы, расположенные с двух сторон глотки.

голландские мастера: имеются в виду знаменитые голландские художники семнадцатого века. Портреты, пейзажи и сцены повседневной жизни, изображенные такими мастерами, как Рембрандт, Вермер и другие, часто копировались теми, кто учился рисовать. Это считалось чрезвычайно важным для совершенствования навыков живописи.

«Голланд экспресс»: см. ружье 50-го калибра «Голланд экспресс». головоломка: сложная проблема, решение которой требует большого труда.

Голубые и Зеленые: имеются в виду две группы участников скачек на колесницах, проводившихся в Древнем Риме; были так названы по цвету одежды возничих и сбруи лошадей. Скачки на колесницах пользовались большой популярностью во многих городах империи, однако местом самых крупных зрелищ подобного рода была римская арена.

гонец: человек, отправляемый куда-либо со срочным посланием.

гордиев узел: сложная проблема или чрезвычайно запуганный вопрос. Согласно легенде Александр Македонский (356 – 323 гг. до н.э.), полководец и царь Македонии (древнего царства, существовавшего на юго-востоке Европы), встретил на своем пути телегу, к которой было привязано ярмо с помощью такого сложного и запутанного узла, что никто не мог его развязать. Александру сказали, что тот, кто сможет распутать этот узел, будет править всей Азией; в ответ на это Александр разрубил узел ударом меча, после чего он продолжил завоевание Азии.

горячие факсимиле: факсимиле, содержащие жар. Тело движется через различные факсимиле, и оно натыкается на эти горячие факсимиле. Это жар, который можно измерить с помощью термометра. Вы начинаете проходить область энтурбуляции, область серьезного конфликта, и, как правило, вы получаете жар. Человек чувствует себя так, как будто он горит, как будто в нем полыхает пламя.

готов: (разг.) уничтожен или мертв.

гравитация: всемирное тяготение; свойство материи, выражающееся во взаимном притяжении тел.

«Гравитон четырнадцать»: придуманное название космического корабля. Гравитон – это гипотетическая частица, которая является носителем гравитационной силы. См. также гипотетический.

грампластинка: виниловый (пластмассовый) диск (обычно 30 сантиметров в диаметре) со спиральными канавками (дорожками), на котором записаны музыка, голос или любые другие звуки.

грандиозный: поражающий чрезвычайно большими размерами, величиной; огромный; необычный по своему размаху, масштабам.

громогласный: очень громкий.

гроша ломаного не стоит: об очень низкой ценности, низком качестве кого-чего-нибудь. Грош – старинная медная монета в две копейки, позднее полкопейки.

группер: в Дианетике – фраза действия (слово или фраза, содержащиеся в инграмме или локе и заставляющие человека выполнять действия на траке времени не по своей воле), которая сжимает трак времени, собирает вместе множество инцидентов. («У меня нет времени», «сложи их все вместе», «мне все время приходится работать со всем этим», «тут все рядом», «все вы одинаковые», «один за всех, и все за одного», «вместе навеки!».) Описание групперов содержится в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

даб-ин: воображаемый рикол. Термин происходит от английского выражения dub in, используемого в кинематографии, которое означает «записать диалог с различными звуками и затем вставить его в отснятый фильм». В результате этого процесса создается саундтрек, причем у аудитории складывается впечатление, что звук был записан одновременно с фильмом, однако большая часть звука или весь звук был записан на студии много позже того, как был снят фильм. Отсюда «даб-ин» означает что-то, что выглядит имевшим место, хотя на самом деле этого не происходило.

дальнозоркость: недостаток зрения, проявляющийся в неспособности отчетливо видеть на близком расстоянии.

«Дас ист дэр фсе глаголы, которые есть»: шутливое предложение, произнесенное на немецкий манер, которое означает: «Это и все глаголы, которые есть».

дать дуба: умереть.

девиация, отклонение: имеется в виду следующее явление. Стрелка магнитного компаса не указывает на истинный север (называемый также Северным полюсом), иначе говоря, на точку, в которой воображаемая ось вращения Земли пересекает ее поверхность в Северном полушарии. Вместо этого стрелка магнитного компаса указывает на магнитный север – точку, в которой магнитное поле Земли является наиболее сильным, эта точка находится на севере Канады, на расстоянии примерно полутора тысяч километров от Северного полюса. Угол между направлениями на истинный север и магнитный север называется «отклонением» (или «магнитным склонением»); отклонение варьируется в зависимости от географической области, а кроме того, изменяется из года в год, так как магнитное поле Земли изменяется с течением времени. Линии отклонения – это пунктирные линии на навигационных картах, которые показывают величину отклонения для различных географических областей в год выпуска данной карты. «Девиация» – это погрешность показаний магнитного компаса, вызванная локальными магнитными полями. Например, на большинстве современных кораблей имеется множество металлических деталей, которые влияют на показания магнитного компаса. Кроме того, на поведение магнитной стрелки влияют также электрические токи вблизи компаса. Когда судно находится в море, величина девиации изменяется с изменением курса судна и ее необходимо регулярно определять, чтобы получать правильные показания компаса.

декабрьская конференция: имеется в виду вторая ежегодная конференция дианетических одиторов Хаббарда, проходившая в Вичите, штат Канзас, в период между 27 и 31 декабря 1951 года. Эти лекции можно найти в серии «Жизненный континуум».

деление ядер: процесс расщепления центра атома (ядра) на две части, сопровождаемый выделением огромного количества энергии; это явление используется в атомных бомбах.

демонский контур: в Дианетике «демон» – это паразитный контур. Он действует в разуме скорее как какое-то другое существо, а не как «Я» человека. В Дианетике считается, что он порожден исключительно словами, которые содержатся в инграммах.

Описаниеявлений, связанныхсдемонскимиконтурами, содержитсявкниге «Дианетика: современная наука о разуме».

денайер: в Дианетике денайеры – это фразы действия (слова или фразы в инграммах и локах, заставляющие человека выполнять действия на траке времени не по своей воле), которые отрицают существование фразы или инцидента. («Нет», «не делай этого», «я не хочу», «не могу сказать», «ты не должен этого делать», «здесь этого нет», «никогда», «невозможно», «неизвестно», «и не думай об этом», «ты ничего не знаешь».) Описание денайеров содержится в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

День независимости: важнейший национальный праздник в Соединенных Штатах Америки. Его отмечают 4 июля; при этом проводятся традиционные увеселения, в том числе ночные фейерверки. Это ежегодное празднование принятия 4 июля 1776 года Декларации независимости (основного документа, провозглашающего Соединенные Штаты Америки самостоятельным государством).

депрессия: состояние, для которого характерно угнетенное, подавленное настроение, отсутствие энергичности; упадок, застой в жизни общества.

дерматит: воспаление кожи, характеризующееся покраснением, опухолью, зудом и другими симптомами.

детерминизм: см. селф-детерминизм.

Джо Луис: Джозеф Луис Бэрроу (1914 – 1981), чернокожий американский боксер, который с 1937 года по 1949 год был чемпионом мира по боксу в тяжелой весовой категории. Он выиграл 66 боев, в 49 отправил противника в нокаут (десять раз это происходило в первом раунде). Он попытался вернуться в бокс в 1950 и 1951 годах, но проиграл свой последний бой.

дзинк (зинг, вжик, дзинь): звукоподражания, обозначающие внезапное действие или событие.

диапазон: (от греч. dia pason chordon – «через все струны») область изменения какой-либо величины; пределы распространения, охват, объем, размеры (интересов, знаний, деятельности и т. п.).

диапазон переносимости: пределы допустимого изменения.

диапазон радара: имеются в виду волны с гораздо большей длиной волны, чем у волн видимого света. Диапазон – область изменения какой-либо величины, например, диапазон частот (длин волн). См. также пределы диапазона известных электромагнитных волн.

диафрагма: мышечная перегородка между легкими и желудком.

дикари: представители культур с примитивным образом жизни, обычно организованные в племена. Слово используется также для выражения точки зрения некоторых людей на те группы, которые на их взгляд менее цивилизованные, чем их собственные.

длина волны: длина волны – это параметр движения. Многие движения слишком беспорядочны, слишком хаотичны, чтобы иметь четко определенную длину волны. Волна, имеющая четко определенную длину, представляет собой поток.

Расстояние между гребнями в такой волне регулярно повторяется. Возьмите какую-нибудь веревку или поливочный шланг и встряхните. Вы увидите, как вдоль этой веревки или шланга побежит волна Энергия, будь то электрическая, световая или звуковая, чем-то напоминает эту волну. Это плавно изменяющаяся волна. Ее длина равна расстоянию между гребнями и измеряется в единицах длины, таких как сантиметры или метры.

доводить до абсурда: продолжать цепочку рассуждений до тех пор, пока не придешь к бессмыслице. Пример: у Муравьев есть ноги, у людей, у которых есть ноги, есть ступни, следовательно, у Муравьев есть ступни. Люди, у которых есть ноги, носят на ступнях обувь. Следовательно, муравьи носят обувь. Доведение до абсурда.

дом раскололся на две враждующие половины: намек на строчки из Библии:

«Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то; и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот...» См. также разделяй и властвуй.

домашняя вселенная: вселенная, созданная тэтаном совместно с несколькими другими тэтанами или же самостоятельно.

доходить: становиться понятным и очевидным.

драматизация: целый ряд нерациональных поступков. Они возникают, когда инграмма сильно рестимулирована, настолько сильно, что она принимает на себя командование всем организмом. Когда драматизация разворачивается «на всю катушку», инграмма разыгрывается дословно и человек подобен актеру, который просто исполняет заученную роль, или марионетке, которую дергают за ниточки.

драматизировать: вновь проигрывать.

древесные лягушки: небольшие лягушки с яркой окраской, живущие на деревьях.

древневавилонский: относящийся к Вавилонии, древнему государству, находившемуся на территории современного Ирака.

дряхлый: слабый, немощный от старости.

дуга в шестьдесят градусов: дуга – это часть окружности. Полная окружность равна 360 градусам. Дуга в 90 градусов составляет одну четвертую полной окружности, а дуга в 60 градусов составляет одну шестую полной окружности.

дурдом: жаргонное название лечебницы для душевнобольных.

духовое ружье: ружье, в котором для выбрасывания маленьких, круглых пуль используется сила давления сжатого воздуха.

единица внимания: определенный объем осознания представляющий собой тэта-энергию. У разных людей в разуме разное количество единиц внимания.

ей-богу: употребляется при подтверждении чего-либо, при уверении в чем-либо, соответствуя по значению словам «действительно», «в самом деле».

Е-метр звонит: см. звонок на Е-метре.

жалюзи: оконные шторы из пластиковых или металлических пластинок, скрепленных между собой шнурами, которые можно поднимать или опускать для регулирования светового и воздушного потока.

жизненный континуум: явление, которое заключается в следующем: кто-то терпит неудачу, уходит или умирает, и тогда другой человек берет на себя груз его привычек и целей, берет на себя его страхи и характерные особенности поведения. Смотрите «Настольную книгу для преклиров» и серию лекций «Жизненный континуум», дополняющую эту книгу.

жребий пал на вас: о судьбе, выпавшей на чью-то долю.

журнал регистраций приводов: книга, тетрадь, в которой отмечаются факты задержания и т.д.

заваливать: когда заваливают теленка или вола, то ею хватают за рога и закручивают голову до тех пор, пока животное не падает.

заварушка: суматоха, беспорядок.

зависнуть: 1. (Об инцидентах и т.п.) застрять, остаться на месте. 2. (О человеке) застрять где-либо; сосредоточить свои мысли, внимание и т.д. на чем-либо одном в ущерб остальному.

завихрение: образование крутящихся вихрей.

завоеватели: см. завоевательные силы.

завоевательные силы: люди электроники. Как правило, люди электроники – это представители эволюционной линии, существующей на планетах с сильной гравитацией, из-за чего эти люди занимаются развитием электроники. Причина, по которой мы вообще называем их завоевательными силами, заключается в том, что в какой-то момент в самом начале своего существования они предприняли попытку завоевать всю МЭСТ-вселенную.

заглушить: сделать неощутимым.

задабривать: завоевывать расположение других, делая то, что им нравится и уступая им.

задать жару: обойтись с кем-то сурово.

зазывала: на ярмарках, гуляньях: человек, зазывающий покупателей, посетителей.

заимствование (факсимиле): тэтаны любят факсимиле, точно так же, как хомо сапиенс любит телепередачи. Тэтан может взять факсимиле и просмотреть их. Он увлекается их коллекционированием, точно так же как библиофил увлекается коллекционированием книг. Все тэтаны крали когда-то подборки факсимиле у других тэтанов, совсем как школьники воруют друг у друга фотографии чемпионов. Поэтому у тэтана есть факсимиле двух видов: у него есть записи собственного опыта, того, что с ним происходило на самом деле, и у него есть целые банки, забитые «вторичными факсимиле», или «фотографиями», которые он переснял в банках других тэтанов. И это заимствованные факсимиле или целые банки. Описание заимствования содержится в книге «Саентология: история человека».

закаленный: ставший более крепким, выносливым благодаря опыту.

заклеймить: (перен.) дать самую резкую оценку кому-либо, чему-либо; сурово осудить.

законы движения: три закона движения и взаимодействия, открытые Исааком Ньютоном (1642 – 1727), английским ученым и математиком. Один из этих законов гласит, что ускорение объекта обусловлено совокупным воздействием сил. Например, брошенный мяч летит вперед за счет силы броска и вниз за счет силы притяжения, и скорость его движения в каждой точке полета различна.

закупоренный: 1. (Об инцидентах, памяти и т.п.) спрятанный; недоступный сознательному вспоминанию. 2. (О кейсе) такой, у которого записи в памяти перекрыты и не доступны для сознательного воспоминания.

залихватский: безудержно смелый, граничащий с безрассудством.

заложник: см. тело, удерживаемое в качестве заложника.

Западные Холмы: цепь холмов в Китае, расположенных к северо-западу от Пекина, его столицы. Эта цепь холмов известна большим количеством храмов и долгое время служила религиозным пристанищем.

запихивать в глотку: заставлять кого-то согласиться с какими-то данными или принять их.

заряд горя: рыдания, внезапно начинающиеся в сессии, которые могут продолжаться в течение довольно долгого времени, после чего преклир чувствует огромное облегчение. Причина тому – разрядка горя или болезненной эмоции из вторичной инграммы.

заставлять работать так, как это делают русские: намек на многочисленные аресты и казни советских рабочих, служащих, деятелей искусства, представителей научного мира и юристов, производившиеся во времена правления Иосифа Сталина (1879 – 1953), главы правительства СССР с 1941 по 1953 год и руководителя коммунистической парии с 1922 по 1953 год.

застенчивый: чувствующий себя неуверенно в общении.

заштатный: находящийся вдали от центра; захолустный.

защитник: человек, относительно которого в реактивном уме преклира есть записи и по поводу которого преклир делает реактивный расчет, заключающийся в том, что этот человек необходим для выживания преклира.

звонок на Е-метре: давать показания так, как если бы они сопровождались звонком.

зинг (зонг, бац, вжить, вжик): звукоподражания, обозначающие внезапное действие или событие.

знать не знают: совершенно не знают.

знахарь: тот, кто лечит народными средствами, используя также магические, колдовские приемы, заговоры и т.п. (особенно в сельской местности).

зоб: увеличение щитовидной железы (эта железа выделяет гормон, который регулирует рост и развитие тела); проявляется в виде опухоли на горле.

зрительные нервы: пара нервов, состоящих из длинных, тонких, похожих на нити волокон, которые передают сигналы от глаз к мозгу.

игривый: энергичный, живой, любящий играть, резвиться.

идти на дно: оказываться в безнадежном положении.

изменчивый: легко, часто меняющийся.

измором взять: добиться чего-нибудь от кого-нибудь медленным, надоедливо изводящим воздействием.

имплант: шаблон поведения, мысль, убеждение и т.п., которые глубоко зафиксированы в разуме человека.

имплантировать: глубоко зафиксировать в разуме человека шаблон поведения, мысль, убеждение и т.п.

индивидуализированность: качество, заключающееся в том, что кто-то является индивидуумом, обладает индивидуальностью.

«Индивидуальная карта трака»: книга, в которой приводятся схемы (карты), показывающие одитору, что нужно одитировать и как отмечать продвижение преклира в одитинге. «Трак» здесь означает полный трак времени преклира. «Индивидуальная карта трака» содержится в приложении к этой серии лекций.

индивидуальность: совокупность характерных особенностей или качеств, отличающих того или иного человека от всех остальных людей.

инженерное дело: искусство или наука, охватывающие практическое применение знаний, которыми владеют теоретические науки – такие как физика и химия, – например, при строительстве машинного оборудования, мостов, зданий и т.п.

инженер-электронщик: инженер (человек, который обучен практическому применению научных знаний), специализирующийся в электронике – отрасли знания, разрабатывающей устройства и системы, которые используют поток электрической энергии в вакууме, газах и твердых телах, а также способы применения этих устройств и систем. Словом «электроника» обозначают также сами такие устройства и системы.

инфракрасный: относящийся к диапазону невидимых глазом лучей. Длина волны инфракрасных лучей чуть больше, чем длина волны видимых световых лучей. От лат. infra, что значит «ниже». См. также электромагнитные волны.

инцидент: случай, происшествие (обычно неприятное).

ионизировать: сообщать каким-либо частицам (к примеру, атомам и молекулам, из которых состоит воздух) электрический заряд. При ионизации атом (или молекула) теряет электроны или же получает дополнительные электроны и таким образом приобретает положительный или отрицательный заряд. После этого такие атомы и молекулы будут притягиваться к частицам с зарядом противоположного знака и отталкиваться от частиц с зарядом того же знака. Когда ионизации подвергаются многие атомы или молекулы в атмосфере, крупные воздушные массы притягиваются в области, обладающие зарядом противоположного знака, и выталкиваются из областей, обладающих зарядом того же знака.

исполинский: необычайный, исключительный по своему значению, силе проявления, размаху; великий.

испытывать на прочность: проверять способность что-либо выдержать.

исцеление верой: метод или практика лечения болезней при помощи молитв и веры в Бога.

ишо: просторечное произношение слова «еще».

йога: школа индийской религиозной философии, пропагандирующая и предписывающая систему физических и умственных упражнений, которые направлены на освобождение от материального мира и достижение единения «Я» с Верховным Существом.

Каа: придуманное имя бога.

каверзный: содержащий в себе подвох, имеющий целью поставить кого-либо в трудное, неприятное положение.

как бильярдный шар: имеется в виду отскок бильярдного шара после удара о другой бильярдный шар так же, как это происходит, когда что-то ударяется о поверхность и отскакивает от нее.

калифорнийская серия лекций: имеется в виду серия лекций, прочитанных Л. Роном Хаббардом в Лос-Анджелесе, Калифорния, в ноябре и декабре 1950 года. Более подробно шкала тонов в отношении движения описана в третьей главе книги «Наука выживания» и в лекциях «Специального курса по оценке человека».

каллиграфический: характерный для каллиграфии. Каллиграфия (от греч.

kalligraphia – «красивый почерк») – искусство красивого и четкого письма.

камлание: ритуал, сопровождающийся пением и ударами в бубен, во время которого шаман, приходящий в экстаз, общается с духами. Исполняется для «лечения» больных, обеспечения успешной охоты и т.д. Шаман – колдун или знахарь, который, как считается, действует в качестве посредника между миром естественного и миром сверхъестественного, а также использует магию, чтобы лечить болезни, предсказывать будущее, вступать в контакт с духовными силами и контролировать их.

карикатура: (итал. caricatura, от caricare – «нагружать, преувеличивать») изображение, в котором реальное заведомо искажается за счет использования преувеличения и заострения характерных черт, за счет неожиданных сопоставлений и уподоблений и благодаря этому достигается комический эффект.

карман: когда кто-то говорит, что что-то у него в кармане, то он имеет это или же уверен, что обязательно получит это.

карта: изображение какой-то водной территории с очертаниями берегов, расположением скал и так далее, предназначенное специально для штурманов.

карта трака: «Индивидуальная карта трака» – книга, написанная ЛРХ в 1952 году и содержащая схемы, которые показывают одитору, что нужно одитировать и как отмечать продвижение преклира в одитинге. «Индивидуальная карта трака» включена в приложение к этой серии лекций.

кастет: металлическая пластинка с отверстиями, надеваемая на пальцы и зажимаемая в кулак; используется для увеличения силы удара кулака.

катаклизм: (от греч. kataklysmos – «наводнение, потоп») внезапное, разрушительное изменение в природе; катастрофа. Примерами катаклизмов могут быть землетрясение или разрушительное наводнение.

кататонический: состояние, когда человек лежит день и ночь в полной неподвижности, едва дыша.

катушка: электрический проводник, такой, как например медная проволока, смотанная в спираль. Катушка имеет множество применений в электрических приборах и оборудовании.

кают-компания: помещение на корабле, как правило военном, где живут и едят офицеры.

кварцевый: сделанный из кварца – минерала, который является основной составной частью примерно 95 процентов горных пород на Земле и образует 59 процентов земной коры. Кварц используется, в частности, для изготовления стекла.

квиты: в расчете – о ситуации, когда кто-либо не должен, не обязан кому-либо, рассчитался с кем-либо; об отсутствии у кого-либо долга, обязательств перед кем-либо.

Кеокук: городок, расположенный на реке Миссисипи, в юго-восточной части штата Айова (Средний Запад США). Это название часто используется для обозначения маленького города, находящегося на отшибе.

килограмм-сила-метр: единица работы, равная работе, совершаемой при подъеме массы в один килограмм вертикально на один метр.

Китайское море: часть Тихого океана, омывающая восточное и юго-восточное побережье Азии.

Китги-хоук: город в северо-восточной части штата Северная Каролина на побережье Атлантического океана. Этот город был выбран братьями Райт за то, что ветер там был ровным, а берег – песчаным, что позволяло смягчить удар при приземлении. Там в 1900 – 1902 годах они провели множество испытательных полетов планеров (летательных аппаратов без мотора). А 17 декабря 1903 года в этом городе состоялся их первый успешный полет на летательном аппарате с мотором.

клавикорды: старинный клавишно-струнный ударный музыкальный инструмент, предшественник фортепиано. Клавикорды были распространены во всех европейских странах с начала пятнадцатого века до начала девятнадцатого. Корпус инструмента обычно имел форму продолговатой четырехугольной коробки; клавиатура помещалась в одной из продольных стенок, параллельно которой натягивались струны одинаковой длины; на задних концах клавиш укреплялись тонкие металлические пластинки, ударявшие снизу по струнам. В зависимости от места касания пластинки одна и та же струна издавала звуки, различные по высоте.

классный: очень хороший, отличный, превосходный.

клевета: ложь, ложное сообщение, имеющее целью опорочить кого-нибудь или что-нибудь.

клеветать: рассказывать неправду, которая может нанести ущерб; несправедливо дурно отзываться о ком-либо.

клир: неаберрированный человек. Он рационален, поскольку он приходит к наилучшим возможным решениям, основываясь на имеющихся данных и на собственной точке зрения. Это состояние называется «клир» (от англ. clear – «чистый»), потому что исходная личность, селф-детерминизм, образование и опыт клира были очищены аберрирующих инграмм, вторичных инграмм и локов. Смотрите книги

«Дианетика: современная наука о разуме» и «Наука выживания».

кнопка: расчет, слабость или причуда человеческого разума, которые можно исправить, затронув всего лишь один фактор. Это называется кнопкой потому, что, когда вы нажимаете кнопку какого-либо электрического прибора или механического устройства, вы приводите его в действие.

кнопочный: действующий по принципу «раздражитель – ответ». Своим употреблением слово обязано аналогии с механизмом, неизменно приходящим в действие, когда кто-то нажимает на кнопку, замыкая или размыкая электрическую цепь (как например в дверном звонке).

козел отпущения: человек, на которого сваливают все ошибки или преступления других.

козел: упрямый дурак.

колл-бэк: механизм, который создает трудности для одитора при приведении им преклира в настоящее время или при направлении движения преклира по траку. Если в инграмме содержатся такие фразы, как «иди сюда» или «возвращайся», и другие фразы действия, которые в настоящем времени вызвали бы перемещение преклира назад в какую-то точку в пространстве, то они затягивают преклира из настоящего времени обратно в инграммы.

колония: группа или масса отдельных клеток, организмов и т.д., живущих или растущих в тесном контакте друг с другом.

колоссальный: огромный, исключительно большой.

колошматить: бить, колотить.

команды для сражения на арене: имеются в виду команды на колесницах, которые принимали участие в скачках на римской арене (большой продолговатой площадке овальной формы, окруженной рядами зрительских мест, расположенных один над другим). См. также Голубые и Зеленые.

конденсатор: устройство для накопления (конденсирования) и хранения электрического заряда. Конденсатор состоит из двух разделенных изолятором поверхностей, на которых накапливается заряд противоположного знака. Если эти две поверхности соединить проводником, то конденсатор разрядится через него.

консультант: (здесь) человек, который оказывает профессиональную помощь в разрешении межличностных конфликтов и эмоциональных проблем.

континуум: нечто непрерывное (вещь, величина или вещество); непрерывный ряд элементов, которые невозможно отделить друг от друга или рассматривать по отдельности.

контрмысль: вы думаете одно, кто-то другой думает другое. Его мысль – против вашей. Описание контрмысли содержится в «Настольной книге для преклиров» и в серии лекций «Жизненный континуум», дополняющей эту книгу.

контролирующие пункты: места, где хранятся тела, удерживаемые в качестве заложника, и где их можно держать под контролем. Тело, загипнотизированное или в состоянии бессознательности, удерживают в одном месте, говоря самому человеку, что его место здесь, но он должен отправиться туда и жить там. См. также тело, удерживаемое в качестве заложника.

контрусилия: усилия окружающей среды (физической), направленные против человека. Усилие самого человека называется просто усилием. Усилия окружающей среды называются контрусилиями. Описание контрусилий содержится в «Настольной книге для преклиров» и в серии лекций «Жизненный континуум», дополняющей эту книгу.

контрэмоции: эмоции, которые вас окружают. Та «атмосфера», которая вас окружает, эмоции других людей, направленные на вас. Описание контрэмоций содержится в «Настольной книге для преклиров» и в серии лекций «Жизненный континуум», дополняющей эту книгу.

контур: псевдоличность («псевдо» означает «ложный, притворяющийся»), источником которой является факсимиле. Она обладает достаточной силой, чтобы управлять действиями индивидуума и БЫТЬ этим индивидуумом. Полностью описание контуров содержится в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

Конфедерация: группа из одиннадцати южных штатов, в которых не было отменено рабство и которые попытались выйти из состава Соединенных Штатов в 1861 году. Это привело к гражданской войне (1861 – 1865), в результате которой штаты Конфедерации потерпели поражение и остались частью Соединенных Штатов. Слово «конфедерация» означает союз государств, сохраняющих свою независимость, но объединяющихся с целью координации некоторых видов своей деятельности.

концентрические раковины: ряд полых структур или оболочек, напоминающих по виду яичную скорлупу или раковины моллюсков, каждая из которых охватывает предыдущую, и все они имеют общий центр.

концентрический: имеющий общий центр. Например, концентрические окружности или сферы.

корабли, которые ходят по ночам: имеются в виду люди, которые встречаются однажды по воле случая или мимоходом; затем каждый из них идет своей дорогой и вряд ли они встретятся когда-нибудь еще. Это выражение пришло в английский язык из поэмы американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (1807 – 1882).

«Коронет»: журнал карманного формата для широкого круга читателей, публиковавшийся в США с 1936 по 1961 год.

космическая жестянка: (шутл.) имеется в виду космический корабль.

космическая опера: периоды на полном траке, которые связаны с событиями, происходящими в этой и других галактиках. Это времена космических путешествий, космических кораблей, астронавтов, межгалактических путешествий, войн, конфликтов, других существ, обществ и цивилизаций, других планет и галактик. Космическая опера – не фантастика, это действительные события, то, что происходило и происходит на траке.

космический фургон: см. космическая жестянка.

крапива: травянистое растение с тонкими обжигающими при прикосновении волосками на стебле и листьях.

Красная Шапочка: см. «это чтобы лучше управлять ими, Красная Шапочка».

круговой: (о логических доказательствах) не приводящий к удовлетворительному выводу, поскольку принимает за истинное то, что должно быть доказано.

«Кто кого пересмотрит»: инцидент на раннем траке, в котором два тэтана вступали в схватку, пытаясь «сбить» друг друга взглядом. При этом они производили довольно много электрической энергии, и в ходе обмена этой энергией один из тэтанов, конечно же, впадал в апатию. Этот инцидент описан в книге «Саентология: история человека», в приложении «Дополнительные инциденты на линии тэты».

кубический корень: куб – это число, которое получается при умножении исходного числа на самого себя дважды. Пример: 3 в кубе будет равняться (3 х 3 х 3)

27. Кубический корень числа – это цифра, которая, помноженная на себя два раза, даст это число. Поэтому кубический корень из 27 – это 3. При этом используется следующее написание: √27.

кувырком: переворачиваясь через голову, кубарем.

Кукурузный пояс: регион в средне-западных США, где выращивают кукурузу и скот, питающийся кукурузой.

к черту: употребляется при выражении полного отвержения кого-либо, чего-либо или абсолютного отсутствия интереса.

Кэррел, Алексис: (1873 – 1944) французский биолог и хирург, известный своими экспериментами по поддержанию жизни в органах и тканях вне тела. В начале 30-х годов Кэррел вместе с американским летчиком Чарльзом Линдбергом (1902 – 1974) придумал устройство, известное как искусственное сердце. Благодаря этому устройству стало возможным поддерживать жизнь органа, после того как этот орган извлекли из тела.

«Лайф»: еженедельный иллюстрированный журнал в США, основанный в 1936 году американским издателем Генри Люсом (1898 – 1967).

Ла Салле инститьют: имеется в виду «Заочный университет Ла Салле», ранее существовавший в г. Чикаго, штат Иллинойс, США. (Заочным называется учебное заведение, в котором обучение ведется по переписке.)

«Ленивец»: имеется в виду цепь инцидентов и злоключений генетической сущности, которая не отличается большой подвижностью, не может защитить себя и обитает в мире, где в результате эволюции появились более развитые и хищные существа. Ленивец – млекопитающее, которое передвигается медленно и обитает в тропических лесах Южной и Центральной Америки. Ленивец покрыт шерстью, у него приплюснутая, короткая голова, большие глаза и вздернутый нос. Обычно ленивцы висят на ветвях в горизонтальном положении вниз спиной. Дополнительное описание цепи инцидентов «Ленивец» содержится в книге «Саентология: история человека».

«Лесная ведьма»: см. Уайт, Т. X.

Ли: Роберт Эдуард Ли (1807 – 1870), американский генерал. В Гражданскую войну в США (1861 – 1865) командовал армией южан. 9 апреля 1865 года Ли, осознавая, что не в состоянии одержать победу над более сильными армиями противника, встретился с главнокомандующим северян, генералом Улиссом С.

Грантом, чтобы обсудить условия капитуляции. Эта встреча произошла в городке Аппоматтокс в штате Вирджиния и фактически положила конец войне.

линейный заряд: линейный (последовательный и непрерывный) выход заряда со всей поверхности кейса, приносящий огромное облегчение преклиру. Вы попадаете в инцидент, аналитический ум начинает его распознавать и внезапно понимает, что это глупо, – и преклир смеется.

линия протоплазмы: эволюция самих организмов, продолжающаяся от поколения к поколению; зачатие, рождение и рост тел; генетическая линия и эволюционная цепь на Земле.

линия тэты: линия, на которой индивидуум использует генетическую линию для создания одного или многих тел, проходящих через время. Тэта-тело живет в том, другом теле от момента прямо перед зачатием до момента немного позже смерти. И существует тенденция к тому, чтобы на этой линии тэты было несколько отдельных тел.

лиса, которая бегает и настойчиво требует, чтобы каждый отрезал себе хвост: имеется в виду лиса из басни «Лиса без хвоста» легендарного греческого баснописца Эзопа. В басне рассказывается о лисе, которая попала в капкан и в попытках выбраться из него откусила себе хвост. Освободившись, она вздохнула с облегчением, но вскоре осознала, что выглядит очень странно без хвоста, и решила убедить остальных лисиц в том, что отсутствие хвоста дает много преимуществ. Она пыталась уговорить их отрезать себе хвосты, однако не добилась успеха. Мораль этой истории такова: если вы не можете иметь что-то, не притворяйтесь, что вам без этого лучше.

лишить рассудка: свести с ума.

лобзик: инструмент с тонкой пилкой, вставленной в U-образную рамку, для узорного выпиливания по дереву.

ломать голову: напряженно думать, решая трудный вопрос или стараясь разобраться в чем-то сложном, трудном.

«Лоран»: система, с помощью которой корабль или летательный аппарат могут определить свое местоположение по разнице во времени между радиосигналами, отправленными с двух или более станций с известными координатами. Сокращение от английского Long Range Navigation – «Система дальней навигации», лоция: официальная публикация, в которой дается описание определенных районов прибрежных вод и, как правило, содержатся инструкции по плаванию для судов, ходящих в прибрежной полосе.

лошадиная сила: мощность, необходимая для того, чтобы поднять вес в 75 кг на высоту 1 метр за одну секунду (то есть примерно то, что могла сделать лошадь).

луч: остронаправленный поток частиц энергии.

лучевой пистолет: в научно-фантастических произведениях – пистолет, который стреляет пучками лучей (потоков энергии), обычно разрушительных.

льняной: бледно-желтый, напоминающий по цвету ткань, получаемую из стеблей льна.

любить ближнего своего: принцип правильного поведения, проповедуемый во многих религиях.

ля, ля, ля: шумная, раздражающая, глупая болтовня.

лямбда: одиннадцатая буква греческого алфавита. Используется в качестве символа, обозначающего живые организмы.

магний: легкий металл серебристо-белого цвета, горящий ярким белым пламенем. Его используют в сигнальных ракетах, фейерверках и т.д.

макетная плата: пластинка из электроизоляционного материала, на которой устанавливают и закрепляют электро-и радиоэлементы.

маклерскаяконтора:(здесь)коммерческоепредприятиесомнительной честности.

манипулятор:здесьимеютсяввидуте,ктоконтролируеттелана контролирующих пунктах. См. контролирующие пункты.

махинации: незаконные, нечестные способы достижения чего-либо.

машина: (перен.) организация, учреждение и т.п., действующие бесперебойно и точно.

мембрана: тонкая, гибкая перепонка или пленка в тканях животных или растений, покрывающая орган, соединяющая различные части и т.д.

мерин: кастрированный конь.

месмеризм: методика, предшествовавшая современным методам гипноза и разработанная австрийским врачом Францем Антоном Месмером (1734 – 1815). Используя то, что он называл «животным магнетизмом» (магнетизм, якобы исходящий от звезд, животных, подобный тому, что исходит от железа), Месмер погружал пациента-невротика в транс и якобы активизировал этот магнетизм и манипулировал им в лечебных целях.

механизм: совокупность состояний и процессов, из которых складывается какое-либо явление и которые приводят к определенному результату.

механика: принцип работы или функционирования чего-либо; структура.

микрофотография: фотография, сделанная при помощи микроскопа.

Минерва: древнеримская богиня мудрости и искусства, то же, что Афина в древнегреческой мифологии.

мистицизм: вера в то, что можно обрести знание духовных истин и постичь Бога при помощи размышлений и медитации.

митоз: процесс деления клетки на две.

модус операнди: (лат.) способ действия или выполнения чего-либо; метод.

«может быть»: в каждой инграмме присутствует «может быть»: два выбора, которые относительно равноценны, и эта равноценность приводит к неспособности принять решение. Единственное, из-за чего бытийность оказывается ограничена, – это из-за нерешительности, из-за «может быть». Анатомия «может быть» рассматривается в серии лекций «Путь к бесконечности».

мокап: мокап – это что-то такое, что вы создали, и вы знаете, что это ваше и что это создали вы. Вы создаете какую-то иллюзию... это не факсимиле... и эта иллюзия приблизительно воссоздает ситуацию, и вы изменяете в ней пару моментов, чтобы разрешить проблему.

мокапить: создавать мокап. См. также мокап.

молчаливое (согласие): невыраженное, невысказанное, а подразумеваемое.

монолог: (в пьесах) речь действующего лица, который говорит сам с собой, тем самым раскрывая аудитории свои сокровенные мысли.

мотиватор: 1. То, что происходит с человеком и что он использует, чтобы оправдать совершение оверта. 2. Первая бэйсик-травма называется мотиватором; это травма, причиненная самому индивидууму. Название «мотиватор» связано с тем, что в дальнейшем эта травма мотивирует драматизации человека (т.е. служит основанием для них). Когда человек совершает оверт, на его теле могут появиться синяки, которые он оставил на теле своей жертвы. Вот только они не перешли на его тело с тела жертвы: они появились из-за мотиватора. 3. Инцидент, который произошел с преклиром и который тот драматизирует.

МТИ: Массачусетский технологический институт, учебное заведение университетского уровня, где преподают науки и инженерное дело. Расположен в г. Кембридж, штат Массачусетс, США.

«Мулы Финка»: известное в начале двадцатого века представление, в котором участвовали дрессированные мулы. Мул – очень выносливое домашнее животное, помесь осла с кобылой.

мумия: труп человека, предохраненный от разложения и подготовленный к захоронению. Подобная практика использовалась древними египтянами.

«Мухоловка»: инцидент на линии тэты. Его описание содержится в книге «Саентология: история человека».

мыс: часть суши, острым углом вдающаяся в море, озеро, реку.

мышьяк: серебристо-белый, хрупкий, очень ядовитый химический элемент.

МЭСТ-тело: физическое тело. Это организм во всех проявлениях, связанных с МЭСТ. МЭСТ-тело может быть одушевленным или неодушевленным, живым или мертвым, в зависимости от присутствия или отсутствия тэта-тела.

Мэтисон, Волни: человек, занимавшийся Дианетикой во времена, когда она только появилась, и разработавший несколько моделей Е-метра в начале 50-х годов.

мячики для игры в пинг-понг, которые летают в одной из этих реклам пылесосов: имеется в виду реклама пылесосов, которая шла на телевидении, а также выставлялась в витринах магазинов в начале 50-х годов XX века. В этой рекламе были показаны мячики для игры в пинг-понг, которые под действием струи воздуха, выходящей из пылесоса, летали внутри прозрачного шара, надетого на выходное отверстие пылесоса; это демонстрировало мощность пылесоса.

навязчивое состояние: состояние, характеризующееся влиянием какой-то идеи, образа, желания и т.д., на которых сосредоточены все мысли и чувства человека.

навязчивый: имеющий отношение к идее, образу, желанию и т.д., на которых сосредоточены все мысли и чувства человека.

надгробныйкамень:большой,плоскийкаменьснадписью,который устанавливают или кладут на могилу. Здесь используется в переносном смысле.

надоедать:становитьсяскучным,утомительнымилинеприятным, невыносимым вследствие однообразия, утомительной повторяемости.

Наполеон: Наполеон Бонапарт (1769 – 1821), французский военный лидер и император Франции (до 1815 года).

на полном скаку: на полной скорости, с полной силой.

напрочь: совсем, окончательно.

напрягать мозг: стараться понять что-нибудь трудное; решать какой-нибудь трудный вопрос.

напряжение: мера силы, под действием которой протекает электрический ток.

напыщенный: преувеличенно важный, гордый.

на скорую руку: быстро, небрежно.

«Настольнаякнигадляпреклиров»:руководствопосамопроцессингу, написанное Л. Роном Хаббардом в 1951 году.

небытийность: состояние, в котором существо является следствием, например в силу какой-либо внешней причины.

неисправимые: неспособные к исправлению, укрепившиеся в каких-либо привычках, взглядах (обычно отрицательных). Использовано в шутку. См. также

«Несокрушимые».

нейрон: называется также нервной клеткой; основная функциональная единица нервной системы, через которую передаются нервные импульсы.

не на шутку: очень сильно.

не покладая рук: без устали, очень усердно.

«Несокрушимые»: имеются в виду «Бессмертные», 76-й пехотный полк (воинское подразделение, состоящее из солдат, которые сражаются пешими) британской армии. Во время ожесточенных боевых действий в Индии в начале XIX века полк завоевал это название, когда солдаты, раненные в бою, встали и снова пошли в атаку, как будто их было невозможно убить.

несть: то же, что нет (сейчас используется только в некоторых выражениях).

нисходящая кривая: см. эмоциональная кривая. ничтожество: человек, достойный презрения.

новобранец: тот, кто только что призван на военную службу.

«Нью-йоркер»: американский еженедельный журнал, основанный в 1925 году, в котором печатают сатирические произведения, комментарии о жизни общества и критические отзывы. Сатирический – свойственный произведениям искусства, в которых отрицательные явления действительности изображаются, обличаются в чрезмерно преувеличенном, карикатурном виде.

нюня: плакса, нытик; бесхарактерный человек.

обезоруживающий: лишающий возможности или желания нападать, возражать и т.д., например очаровав улыбкой или приятным голосом.

«Обезьянки Дудль»: имеется в виду «Янки Дудль», шуточная, веселая песенка, которую сначала пели английские солдаты во время Войны за независимость в Америке (1775 – 1783) в насмешку над странными обычаями американцев (янки). Вскоре эту песню начали петь сами американские солдаты, и с тех пор она считается символом американского патриотизма.

обесценивание: точная дефиниция обесценивания заключается просто в следующем утверждении: «Ты неправ, и твои выводы неверны».

область между жизнями: в момент смерти тэта-существо покидает тело и отправляется в область между жизнями. Там оно «докладывает о прибытии», ему ставят мощный имплант-форгетер, а затем отправляют в новое тело прямо перед его рождением.

облекать: (перен.) выражать, воплощать в какой-либо форме.

облигация: написанный или напечатанный документ, подтверждающий, что корпорация или государство взяли у человека заем и что корпорация или государство обещает платить этому человеку за использование этих денег, совершая регулярные выплаты (так называемых процентов) и вернуть обратно всю сумму займа по истечении оговоренного срока.

оболочка: поверхностный слой, обтягивающий, покрывающий что-нибудь.

оверт: 1. какое-то действие, совершенное преклиром, принесшее вред другому человеку. Это не то, что было сделано преклиру. 2. инцидент, в котором преклир делает что-то другой динамике. 3. механизм оверта: та боль, которую вы причиняете по любой другой динамике, отразится в вас самих как в зеркале. Индивидуум в действительности попадает под влияние контролирующего центра того человека, которому он нанес вред овертом. Если вы причиняете серьезную травму какой-либо динамике, то вы. определенно, берете на себя обязательство продолжать существование этой динамики. Это оверт и жизненный континуум. См. также жизненный континуум.

ограничитель: один из двух маленьких штырьков у основания стрелки Е-метра по обеим сторонам от нее. Эти ограничители останавливают стрелку в крайнем левом и правом положении на шкале.

одноколесный велосипед: велосипед с одним колесом; управление таким велосипедом и удержание его в вертикальном положении осуществляется за счет балансирования телом.

одурманенность: бессознательность или сонливое состояние.

окаменелость: превратившиеся в камень и таким образом сохранившиеся останки доисторического организма.

округ: территориальное подразделение, выделяемое в стране или в городе с какой-либо (например, административной или политической) целью.

ом: единица сопротивления электрическому току.

оргия: (перен.) разгульное, разнузданное пиршество, особенно сопровождаемое сексуальной деятельностью.

оригинальный: новый, неизвестный ранее.

Оруэлл: см. «1984».

осмотрительный: действующий обдуманно и неторопливо; осторожный.

особняк из коричневого камня: речь идет о зданиях, сделанных или облицованных краснокоричневым песчаником (осадочная горная порода, состоящая из спрессовавшихся обломков-песчинок – различных минералов и пород; спрессованный песок), в частности о многоквартирных домах в Нью-Йорке.

осциллоскоп (осциллограф): электронный прибор, показывающий изменяющиеся электрические сигналы. Эти сигналы отображаются на экране чаще всего в виде волнистой линии.

ось: воображаемая центральная линия, которая делит тело пополам.

ответчик: человек, организация и т.д., которым предъявлен судебный иск (противоположная сторона – истец).

отдать концы: (разг.) умереть.

отдача: резкая, бурная ответная реакция, часто нежелательная или неблагоприятная.

отклированный: приведенный к состоянию клир, описанному во второй главе книги «Дианетика: современная наука о разуме». См. также клир.

отклонение: имеется в виду необычное искривление линий магнитного поля Земли, наблюдаемое в некоторых местах. Там стрелка компаса не указывает на магнитный северный полюс, а таинственным образом отклоняется на несколько градусов к востоку или западу. Это явление известно также как магнитная аномалия. См. также девиация, отклонение.

параллель: мысленно проводимый на поверхности земного шара круг, на всем своем протяжении одинаково отстоящий от экватора. 35-я и 38-я параллели отстоят от экватора соответственно на 35 и 38 градусов. Северный полюс – это 90 градусов к северу, а Южный полюс – 90 градусов к югу от экватора.

паросиловая установка: машина, которая преобразует теплоту сжигаемого топлива в механическую работу при помощи пара.

паттер: язык определенной профессии. В Саентологии этим термином обозначаются стандартные команды и лексика, используемые при проведении процессинга.

педантичный: склонный необоснованно заострять внимание на несущественных моментах.

пена изо рта: в переносном смысле означает сильный гнев.

первая книга: книга «Дианетика: современная наука душевного здоровья». В современном переводе на русский язык называется «Дианетика: современная наука о разуме».

Первая мировая война: (1914 – 1918) война между. Антантой (Британия, Франция, Россия, а после 1914 года – еще и Соединенные Штаты) и Центральными державами (Германия, Австрия и другие европейские государства). В ее возникновении во многом были повинны милитаристские амбиции Германии. Война закончилась поражением Центральных держав.

переборка: перегородка (обычно металлическая), подобная стене, которая разделяет помещения на судне или самолете.

перемежаться: сменяться чем-нибудь другим.

пешка: незначительный, ничтожный человек, не имеющий никакого влияния в каком-нибудь деле и исполняющий только чужую волю. В шахматах пешка – это фигура низшей ценности, которую можно двигать только вперед.

«пи»: греческая буква π, обозначающая в математике число «3,1416», которое используется для вычисления длины окружности. Чтобы вычислить длину окружности, надо умножить ее диаметр (длину отрезка прямой линии, соединяющий две точки окружности и проходящий через ее центр) на число «пи» (3,1416). В данной лекции ЛРХ говорит о длине волны «восемь нолей и “пи”», что выражается числом 0,0000000031416.

пилтдаунский человек: имеется в виду ряд инцидентов на полном траке. Первым подобием современного человека был пилтдаунский человек. Это создание уже не являлось обезьяной, но еще не стало человеком. Его называли так не потому, что оно и есть «пилтдаунский человек», а потому, что между ними есть некоторое сходство. (Термин «пилтдаунский человек» обозначает остатки костей, найденные в городе Пилтдаун (Англия) в 1912 году, которые, как утверждалось в то время, принадлежали примитивной форме человека.)

пирамида: что-то напоминающее по форме сооружение с четырехугольным основанием и сходящимися к вершине боковыми гранями.

Пиренеи: горная система на юго-западе Европы, образующая естественную границу между Францией и Испанией.

пищевод: мышечная трубка, по которой пища попадает изо рта в желудок.

пластина: плоская, относительно тонкая и обычно жесткая полоса металла или какого-нибудь другого материала, имеющая более или менее одинаковую толщину и ровную поверхность. Здесь использовано в переносном смысле.

податливый: (перен.) легко поддающийся воздействию. См. также сделать податливым.

под ложечкой: в области между грудью и талией с передней стороны тела.

Ложечка – конец грудной кости, образующий впадину под ребрами.

поднимать (отвратительную) голову: появляться, начинать проявляться (в частности, о чем-то нежелательном).

подуровень: уровень, находящийся под каким-то другим уровнем.

показать, где раки зимуют: наказать.

поле: какая-либо область, объем или пространство, где существует воздействие, сила и т.д., которые можно измерить.

полетело к черту: разрушилось, погибло.

полный трак: весь трак тэта-существа, простирающийся за пределы (предшествующий) текущей жизни.

поло: командная спортивная игра на поле с небольшим деревянным мячом и клюшками, верхом на лошадях, обычно невысоких, специально выезженных. Играют две команды по четыре игрока. Цель – заработать как можно больше очков, загоняя мяч в ворота противника. Эта игра зародилась много веков назад у кочевых народов Центральной Азии.

полустанок: небольшая железнодорожная станция.

полярное сияние: цветные полосы света, иногда видимые в ночном небе в области северного полюса. Считается, что его вызывают заряженные частицы, влетающие из космоса в магнитное поле Земли.

полярность: свойство или состояние физического тела или системы, которое может проявляться в виде противоположных качеств, как например в магните или аккумуляторе, у которого один полюс положительный, другой – отрицательный. Выражение «менять полярность» означает, что полярность изменяется на противоположную. Например, положительный полюс магнита становится отрицательным, а отрицательный – положительным.

помешанный: придающий слишком большое значение чему-либо, питающий непомерное пристрастие к кому-либо, чему-либо.

«Помощник»: один из самых заряженных инцидентов на раннем траке. Это в действительности митоз (деление клеток). Полностью описание этого инцидента содержится в книге «Саентология: история человека».

помощник механика: в военном флоте США – тот, кто помогает механику обслуживать оборудование в машинном отделении и работать с ним.

поозорничать: шутить, совершать предосудительные поступки в течение некоторого времени.

порабощать: полностью подчинять своей власти и влиянию, ставить в зависимое положение.

порочный круг: ситуация, при которой решение одной проблемы приводит к появлению другой, но решение новой проблемы или последующих проблем возвращает к необходимости решить первую, нередко ставшую еще более сложной.

порядок величины: то, насколько велико или мало что-либо в сравнении с другими вещами.

последовательность спермы и яйцеклетки: зачатие. (Зачатие – слияние сперматозоида и яйцеклетки, что является началом беременности.)

послеоперационный: такой, который, бывает, происходит после хирургической операции.

посредственный: невысокого качества, заурядный.

«Построение тела»: тэта-ловушка, описанная в книге «Саентология: история человека» и в лекции от 26 июня 1952 «Техника 88 и полный трак, часть I».

постулировать: делать вывод, принимать решение, разрешать проблему, задавать ход событий в будущем или отменять ход событий, который был задан в прошлом.

похоронное бюро: учреждение, где тела умерших подготавливают к похоронам или кремации (сжиганию) и где иногда проводят похоронные службы.

пошло прахом: разрушилось, погибло.

пошло-поехало: началось.

праздный: ничем не занимающийся, проводящий время в безделье.

превосходство: преимущество перед кем-нибудь к каком-нибудь отношении, пренатал: пренатальный период. См. также пренатальный.

пренатальный: дианетический термин, используемый для обозначения инцидентов, которые имели место и были записаны в разуме во время нахождения в матке до или в ходе рождения.

предвещать: указывать на близкое наступление, совершение чего-нибудь.

предвидение: способность видеть то, что может произойти, и учитывать это в составлении планов на будущее.

пределы диапазона известных электромагнитных волн: электромагнитные волны состоят из электрического и магнитного полей, которые перемещаются вместе. Скорость электромагнитных волн всегда одна и та же, но они различаются по частоте (числу колебаний за единицу времени). Они классифицируются следующим образом: радиоволны и волны от радара – самые длинные; инфракрасные лучи (невидимое излучение, располагающееся на этой шкале как раз перед красным диапазоном видимого света) имеют длину волны немного больше, чем видимый свет; собственно видимый свет; ультрафиолетовые лучи (невидимое излучение, идущее сразу после диапазона синих и фиолетовых лучей) имеют более короткую, чем видимый свет, длину волны; рентгеновские лучи; радиационное излучение. Таков диапазон электромагнитных волн.

предрассудок: убеждение, которое человек сформировал, не располагая знаниями, не думая или не имея для этого каких-либо оснований.

пренатал: пренатальный период. См. также пренатальный.

пренатальный: дианетический термин, используемый для обозначения инцидентов, которые имели место и были записаны в разуме во время нахождения в матке до или в ходе рождения.

пренатальный банк: область реактивного ума, относящаяся к периоду от зачатия до рождения.

префронтальная лоботомия: психиатрическая операция, в ходе которой в черепе сверлят отверстия, проникают в мозг и перерезают нервные волокна, соединяющие лобные доли с остальным мозгом, в результате чего пациент становится идиотом, неспособным проявлять какие-либо эмоции. «Префронтальный» значит «относящийся к передней части головного мозга». Слово «лоботомия» образовано от греческого lobos – «выступающая часть чего-либо или доля» и tomia – «разрезание, отрезание».

пригвождать: (перен. разг.) вынуждать оставаться где-либо.

приговоренный: обреченный на ужасную участь, которой не избежать.

придание значимости: действие по подтверждению или утверждению правильности, ценности или значения кого-либо или чего-либо.

приложить руку: принять участие в чем-либо.

припаивать: присоединять при помощи припоя – легкоплавкого металла или сплава, применяемого в расплавленном состоянии для получения неразъемного соединения материалов (стали, чугуна, стекла, графита, керамики и др.), находящихся в твердом состоянии.

притеснять: (о деятельности тех, кто у власти) грубо ограничивать чью-либо свободу, права и возможность действия.

приторный: (перен.) чрезмерно слащавый, сентиментальный, неестественно любезный.

притягивающая волна: волна может быть притягивающей. Иными словами, определенные волны могут притягивать, а не отталкивать. Допустим, вы направляете на кого-то струю воды из шланга. Вода будет отталкивать человека. Может существовать такая волна, которая, будь она водой из шланга, притягивала бы человека к отверстию шланга, а не отталкивала. Тэтаны могут испускать такую притягивающую волну. Чтобы создать притягивающую волну, нужно образовать, так сказать, плотный поток, а потом заставить этот плотный поток резко сократиться. Это используется для того, чтобы схватить что-то, держать это и притянуть. Называется также притягивающим лучом или втягивающим лучом.

притягивающийлуч:тоже,чтоипритягивающаяволна.См.также

притягивающая волна.

прихожая: первая – нежилая – комната при входе в квартиру; передняя.

прицел, поймать в: тщательно нацелиться на что-то; здесь используется в переносном смысле.

провокационный: дающий основание для нападения.

провокация: действие, которое дает основание для нападения.

«Продвинутая процедура и Аксиомы»: книга Л. Рона Хаббарда, впервые опубликованная в 1951 году. Это руководство, в котором был представлен новый тип процессинга, предназначенный для восстановления селф-детерминизма человека. Здесь даются определения различных типов кейсов, их общее описание и излагаются способы работы с любыми кейсами.

проказливый: склонный к шалостям и проделкам.

просветить: распространить среди кого-либо знания, культуру. Здесь использовано в шутку.

прохождение единиц внимания: техника, при использовании которой одитор работает с преклиром над фиксированием и расфиксированием единиц внимания без необходимости что-то делать с факсимиле. При этом в поле зрения появляются инциденты. Благодаря этому можно проходить инциденты ниже уровня восприятия.

процессинг единиц внимания: см. прохождение единиц внимания.

процессинг символов: тип процессинга, в котором используются 68 различных символов; одитор показывает эти символы преклиру. Книга «Ключ к бессознательному, процессинг символов» содержится в приложении к этой серии лекций.

прямой провод: название процесса. Это действие, которое заключается в «протягивании линии связи» между настоящим временем и некоторым инцидентом в прошлом, причем ее протягивают прямо, без каких-либо обходных путей. Одитор протягивает прямой «провод» памяти между действительным источником состояния и настоящим временем и тем самым демонстрирует, что существует разница во времени и пространстве между состоянием тогда и состоянием сейчас. Когда преклир признает эту разницу, он избавляется от этого состояния или, по крайней мере, становится способным справиться с ним. Смотрите книгу «Самоанализ».

психоанализ: система психотерапии, разработанная в 1894 году в Австрии Зигмундом Фрейдом (1856 – 1939), при использовании которой пациенту предлагали годами вспоминать свое детство и говорить о нем, в то время как психоаналитик пытался найти скрытые инциденты, которые Фрейд считал единственной причиной душевных заболеваний.

«Психоанализ: конечный и бесконечный»: имеется в виду статья под названием «Конечный и бесконечный анализ», написанная австрийским врачом, основоположником психоанализа Зигмундом Фрейдом (1856 – 1939). В этой статье Фрейд обсуждает психоанализ, а также вопрос о том, возможно ли довести «лечение» до конца. Он обсуждает истории болезни людей, которые «завершили» терапию, но болезнь которых в конце концов вернулась.

психосоматическиезаболевания:слово«психо»относитсякразуму,а «соматика» – к телу. Термин «психосоматический» означает, что разум делает тело больным или что болезнь была создана разумом в теле на физическом уровне. Причина и источник психосоматических заболеваний описаны в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

психотерапия: психологическое лечение умственных и эмоциональных расстройств.

психотик: человек, у которого в значительной степени отсутствует контакт с окружением, существующим в настоящее время, и который не производит расчетов в отношении будущего. Это состояние может быть острым, когда человек становится психотиком каждый раз всего на несколько минут и только время от времени в определенной обстановке (например, когда у него бывают приступы гнева или апатии), или же это может быть хроническое состояние, то есть такое, в котором человек никогда не соотносит свои действия с настоящим и будущим. Когда вред, который психотик причиняет другим людям, бросается в глаза, такого человека считают опасным и изолируют от общества. Психотик, вредоносность действий которого не столь впечатляюща, приносит не меньше вреда своему окружению и является психотиком не в меньшей степени.

психушка: жаргонное название психиатрической лечебницы.

пушки, две: имеется в виду пример, который был приведен в лекции 24 июня 1952 года «Потоки единиц внимания».

Ра: древнеегипетский бог Солнца.

радар: электронное устройство на корабле, самолете и т.д., используемое для определения расстояния до удаленных объектов. (Происходит от английского radar radio direction and range – «радиообнаружение и определение расстояния».) Элементом радара является непрерывно вращающаяся антенна, испускающая радиоволны. Отраженные от предметов волны попадают в антенну и используются для получения образов этих предметов на экране. Радар используется на кораблях в плохую погоду, чтобы они не столкнулись с близкими кораблями или опасными объектами. Кроме того, это слово используется в переносном смысле.

разбавлять: (здесь) чередовать одно с другим.

разглагольствовать: многословно говорить, рассуждать о чем-либо.

«Раздвоитель»: инцидент на линии тэты. Его описание содержится в книге

«Саентология: история человека».

разделяй и властвуй: перевод латинского выражения divide et impera; древняя политическая максима о том, что, разделив государство на группы и настроив спорящие стороны друг против друга, можно вести свою политику и держать контроль в своих руках.

раздражение-ответ: механизм, который заключается в том, что индивидуума рестимулирует, или расстраивает, или стимулирует (возбуждает) окружение.

раздражительно-ответный механизм: механизм, который заключается в том, что индивидуума рестимулирует, или расстраивает, или стимулирует (возбуждает) окружение.

разорять: разрушать.

Райт: см. братья Райт.

раки, показать, где зимуют: см. показать, где раки зимуют.

рапира: колющее холодное оружие с длинным гибким четырехгранным клинком. Используется главным образом для нанесения колющих ударов.

раппорт: связь, особенно тесная или характеризующаяся взаимной симпатией; согласие.

раскаяние: сожаление о совершенном ошибочном или дурном поступке, сознание своей вины.

расколоться: (сленг) признаться в чем-то.

распределительный вал: в двигателях внутреннего сгорания вращающийся вал (стержень, передающий движение другим, связанным с ним деталям), имеющий определенное количество дисков неправильной формы (кулачков), которые открывают и закрывают клапаны двигателя, контролируя таким образом поступление в него смеси бензина с воздухом, которая используется в качестве энергии для двигателя, и выхода отходов сгорания этой смеси.

расчет: аберрированная оценка и постулат человека о том, что он должен постоянно пребывать в определенном состоянии для того, чтобы добиться успеха. Расчет, таким образом, может означать, что человек должен развлекать других – чтобы оставаться в живых, или что человек должен держаться с достоинством – чтобы преуспеть, или что человек должен много иметь – чтобы жить.

рвение: крайнее усердие в чем-нибудь.

реактивное движение: движение объекта, которое создается благодаря быстрому вытеканию потока газа под давлением через отверстие малого диаметра.

реактивный двигатель: тип двигателя, устанавливаемый, например, на самолетах и ракетах, который создает тягу, т.е. ускоряющую силу, выбрасывая струю раскаленных газов с высокой скоростью.

ревматизм: название для различных заболеваний конечностей (рук, кистей рук, ног или ступней) или спины, характеризующихся болями и потерей подвижности.

регулятор чувствительности: ручка, которая используется для настройки чувствительности, то есть того, насколько сильно какой-либо прибор реагирует на входящий сигнал.

рестимуляция: повторная активизация какого-либо прошлого инцидента, возникающая в силу того, что индивидуум воспринимает в своем окружении что-то, что похоже на содержимое того инцидента.

рефрижератор: автомашина с холодильными установками для перевозки скоропортящихся грузов.

«Ридерс дайджест»: американский журнал карманного формата, который был основан в 1922 году. В этом журнале в сжатой форме перепечатываются материалы книг и периодических изданий по многим областям знаний, в том числе материалы по медицине.

ридж: ридж – это, по существу, энергия, подвешенная в пространстве. Ридж порождается двумя энергетическими потоками, которые сталкиваются друг с другом и вызывают энтурбуляцию энергии. При рассмотрении этой энтурбуляции было обнаружено, что она имеет характер энергетических потоков, которые очень сильно похожи на материю, – частицы этих потоков хаотично перемешаны друг с другом.

Римская империя: империя Древнего Рима (которая в период своего наивысшего расцвета включала в себя западную и южную Европу, Британию, Северную Африку и земли к востоку от Средиземного моря), просуществовавшая с 27 года до нашей эры до 476 года нашей эры, когда она пала под натиском вторгшихся на ее территорию германских племен.

розовый крест: изображение в виде комбинации розы и креста, которое якобы символизирует тайное магическое знание.

рубильник: вид электрического выключателя.

ружье 50-го калибра «Голланд экспресс»: мощное ружье, изготовленное британским производителем «Голланд энд Голланд». Это ружье было сконструировано главным образом для охоты на слонов и других крупных животных. Слово «экспресс» указывает на использование патронов, дающих высокую начальную скорость пули, что необходимо для мощного удара, чтобы обеспечить быструю и безболезненную смерть крупных и опасных животных, таких как слоны, носороги и т.д. 50-й калибр – это диаметр канала ствола, равный 0,50 (половине) дюйма (в 1 дюйме 2,54 см).

Рузвельт: Франклин Делано Рузвельт (1882 – 1945) тридцать второй президент США (1933 – 1945) и лидер Демократической партии. В 1938 году Рузвельт предложил «Новый курс» – серию спорных социальных и экономических программ. Против этих программ открыто выступило несколько консервативных демократов-конгрессменов с юга, поскольку эти программы расширяли контроль правительства над американской экономикой. В ходе выборов 1938 года Рузвельт попытался избавить Демократическую партию от тех ее членов, которые выступали против его программ. Однако это было объявлено «чисткой» и его действия оказались безуспешны.

«Руководство по электропсихометрическому одитингу»: первое руководство по использованию Е-метра, опубликованное в 1952 году. Его текст приводится в томах технических бюллетеней по Дианетике и Саентологии и в приложении к этой серии лекций.

ручка расширения диапазона: ручка на одной из ранних моделей Е-метра, предназначенная для переключения на другую шкалу, когда показания преклира выходят за границы первой шкалы.

Рю-де-Пари: придуманное название улицы в Париже, столице Франции. От франц. Rue de Paris – «улица Парижа»,

рядовой: младшее воинское звание.

саблезубый тигр: вымершее животное семейства кошачьих, сильно напоминающее тигра, но с более массивным телом, более короткими ногами и хвостом и с длинными, изогнутыми верхними зубами, которые по форме напоминают саблю – рубящее и колющее оружие с длинным изогнутым клинком.

садист: тот, кто получает удовольствие, причиняя душевную или физическую боль другим. В этих лекциях иногда используется в шутку.

Сан-Диего: морской порт на юго-западе Калифорнии.

сапоги всмятку: (здесь) пустая болтовня; бессмыслица.

сарацин: так в средние века называли арабов, а также турков, выходцев из Аравии и юго-западной Азии.

саундтрек: фонограмма (запись звука – речи, музыки, пения, – сделанная на пластмассовом диске, магнитной ленте, кинопленке и т.п.) к кино-или телефильму, эстрадному представлению и т.п.

с божьей помощью: благодаря расположению или благосклонности Бога; использовано в шутку и подразумевает, что что-то просто само по себе произошло благоприятным образом.

сварливый: ворчливый, склонный к ссорам.

свихнуться: сойти с ума.

своенравно: поступая так, как вздумается, непредсказуемо; капризно.

сделать податливым: (здесь) сломить сопротивление человека физическими или душевными мучениями.

секвойя: гигантское хвойное дерево одного из двух видов, произрастающее в горах Калифорнии и Орегона (западных штатов на тихоокеанском побережье США). Это самое высокое из известных деревьев, достигающее высоты 99 метров, и один из крупнейших представителей растительного мира: диаметр ствола одного вида секвой достигает почти 4 метров, а другого – 9 метров.

селф-детерминизм: состояние бытия, в котором человек по собственному выбору может быть или не быть под контролем своего окружения. В этом состоянии индивидуум уверен, что может контролировать материальную вселенную и существующие в ней организмы. Он уверен абсолютно во всех своих способностях и талантах. Он уверенно чувствует себя в том, что касается его взаимоотношений с другими людьми. Он рассуждает, но не испытывает необходимости реагировать.

семантика: значение слова, знака, предложения и так далее или его толкование.

«Сено, солома»: (шутл.) имеется в виду якобы использовавшийся в середине XIX века метод обучения маршировке новобранцев из ферм северных США. Поскольку многие из этих ребят не знали, где правая нога, а где левая, инструкторы привязывали им к левой ноге сено (скошенная и высушенная трава, идущая на корм скоту), а к правой – солому (сухие стебли злаковых растений, остающиеся после обмолота), и потом подавали команды: «Сено! Солома!», вместо «Левой! Правой!» И поскольку эти ребята очень хорошо отличали сено от соломы, они могли таким образом тренироваться.

сентиментально: излишне чувствительно, приторнонежно.

Сент-Луис: порт на востоке штата Миссури (США) на реке Миссисипи.

сержант: воинское звание младшего командного состава в армии.

сесть на мель: оказаться в затруднительном положении. Буквально мель – возвышение дна в море, реке, озере, образованное обычно наносом песка, гальки и затрудняющее судоходство.

сигнал: (от лат. signum – «знак»), знак, физический процесс (или явление), несущий сообщение (информацию) о каком-либо событии, состоянии объекта наблюдения и т.п.

Сид Цезарь: (род. 1922) американский комик, который давал смешные представления на телевидении и снимался в комедийных фильмах; он был известен своей напористой, но изящной манерой исполнения. Во время Второй мировой войны он много выступал перед военнослужащими; с 40-х по 60-ые годы двадцатого столетия он много раз появлялся в телевизионных шоу и снялся во многих фильмах.

сила тока: интенсивность потока электричества.

символ бесконечности: символ, которым обозначают бесконечность (∞).

синусит: воспаление синуса или синусов (синусы – полости в черепе, соединенные с ноздрями).

система сигнализации флажками: система сигнализации (т.е. передачи сообщений при помощи сигналов), которая заключается в том, что человек взмахивает флажками в соответствии с определенным кодом.

сказки: (разг.) выдумки, ложь.

скомканный: собранный в комок, в уплотненную массу.

и т.п.).

скульптура: искусство создания объемных или рельефных изображений (статуй

слияние: соединение, объединение вместе, в одно целое.

словно сорваться с цепи: начать вести себя буйно и бесконтрольно, потерятьвыдержку, самообладание, начать действовать опрометчиво, не давая себе отчета в своих поступках.

сломаться: испытать резкий упадок сил – душевных или физических.

смокапить: создать мокап. См. также мокап. сокращать: устранять из инцидента весь заряд.

сокращение: действие по сокращению инграмм. При сокращении соматика исчезает, дискомфорт исчезает, человека это больше не беспокоит, но слова по-прежнему остаются.

Солнечная система: Солнце и 9 больших планет, обращающихся вокруг него, их спутники, множество малых планет, кометы и т.п.

соляные шахты: «Соляные шахты» – буквально «шахта, в которой добывают соль». В переносном смысле «место, где обычно держат в заточении и заставляют выполнять тяжелую работу».

соматика: физическая боль или дискомфорт любого рода.

соматический ум: в соответствии с определением, приведенным в книге «Дианетика: современная наука душевного здоровья», это ум, управляемый аналитическим или реактивным умом, который приводит их решения в действие на физическом уровне.

соник: то, что было услышано; воскрешение в памяти услышанного ранее, так чтобы это снова звучало в уме с тем же самым тембром, с той же громкостью.

состряпать: (разг.) придумать что-то или изобрести, обычно наскоро и кое-как.

«Спад»: название французского самолета-истребителя, который использовался в Первой мировой войне (1914 – 1918). Слово образовано из начальных букв названия компании, которая производила эти самолеты, «Societe Pour Aviation et ses Derives» (что буквально означает «Ассоциация “Авиация и сопутствующие продукты”»).

спасательный трос: трос (канат) на кораблях, который может использоваться для спасения утопающих. В переносном смысле – то, что помогает спастись в критической ситуации.

спориться: идти успешно, удаваться.

спутники Юпитера: четырнадцать спутников (небесных тел естественного происхождения, движущихся вокруг какой-либо планеты; лун) Юпитера, крупнейшей планеты солнечной системы, находящейся на пятой (от Солнца) орбите.

средневековье: (перен.) времена, характеризующиеся отсутствием знания и прогресса; времена невежества.

Средний Запад США: северный регион центральных Соединенных Штатов.

ссадить: (разг.) поцарапать, содрать кожу на чем-нибудь.старые мастера: здесь имеются в виду выдающиеся европейские художники XVI

– начала XVIII веков.

статика: нечто характеризуемое отсутствием движения. У настоящей статики нет длины волны, поэтому статика не находится в движении. У нее нет веса, нет массы, нет длины, ширины – ничего из этого. Статика – это отсутствие движения. Смотрите Аксиомы в главе «Определения, Логики и Аксиомы» в книге «Продвинутая процедура и Аксиомы».

статус-кво: положение дел, существующее на данный момент. По-латински буквально означает «состояние, в котором...».

стекольщик: специалист по резке стекол и их вставке в рамы.

стесняться: ощущать неловкость, смущение.

стирание: в Дианетике – проговаривание инграммы до тех пор, пока она полностью не исчезнет из инграммного банка. Смотрите книгу «Дианетика: современная наука о разуме».

столько-то: употребляется при указании на определенное, но не сообщаемое в данной фразе количество.

стрелять энергией: внезапно направлять мощный поток энергии на кого-то другого.

Сумасшедший Мунц: известный торговец подержанными автомобилями, телевизорами и стереосистемами, который в начале 50-х годов двадцатого века давал очень много рекламы на радио и телевидении. Мунц был известен своими необычными и привлекающими внимание способами рекламирования. Например, он мог появиться на телеэкране в длинных красных трусах и в наполеоновской шляпе, заявляя: «Я хочу раздать все это, но миссис Мунц не разрешает – она сумасшедшая!»

сущности: риджи, которые «думают». Они образуют очень сложную систему. Они располагаются в определенных местах в теле – одних и тех же у всех преклиров. Когда Е-метр регистрирует реакцию этих сущностей, создается впечатление, что каждая из них – это самостоятельный разум, а не часть какого-то одного разума. Описание сущностей содержится в книге «Саентология: история человека».

схема: система из электрических деталей, по которой может течь ток.

счетчик Гейгера: прибор, используемый для обнаружения и измерения радиоактивности.

съезжает крыша: (сленг) о человеке, который оказывается в состоянии крайнего замешательства мыслей или сходит с ума.

«Сэтэдэй ивнинг пост»: американский иллюстрированный еженедельный журнал, основанный в 1821 году. В этом журнале публиковались художественные произведения, а также печатались новости и реклама.

Таблица отношений: таблица, которая показывает идеальное состояние бытия, а также различные отношения людей к жизни и реакции на нее. Таблица отношений содержится в «Настольной книге для преклиров».

Таймс-сквер: большой перекресток и прилегающие к нему кварталы в центральной части Манхэттена (центральная часть Нью-Йорка). Этот район издавна известен как городской центр развлечений.

тайфун: вихреобразный ураган огромной разрушительной силы (характерный для западной части Тихого океана и Китайского моря).

талант: одна из крупных денежных единиц, использовавшихся в Древних Греции, Риме, на Среднем Востоке и так далее, величина которой была неодинакова в разное время и в разных странах.

«Твентис сенчури лимитед»: название роскошного поезда с паровым локомотивом, который ходил между Нью-Йорком и Чикаго (США) с 1902 по 1967 год. Когда этот поезд был передан в эксплуатацию, он проходил 774,1 километра своего пути от Нью-Йорка до Чикаго со средней скоростью более чем 95 километров в час, тем самым был установлен новый стандарт скорости на железных дорогах.

театры Пантагеса: речь идет о более чем ста театрах-варьете в Соединенных Штатах и Канаде, основанных в 1900 году греческим эмигрантом Александром Пантагесом (1864 -1936), в которых ставились развлекательные представления, а позже демонстрировались фильмы и проходили спектакли.

телепатия: передача идей непосредственно из разума одного человека в разум другого без использования речи, письма и других знаков или символов.

тело, удерживаемое в качестве заложника: тело, загипнотизированное или в состоянии бессознательности, удерживают в одном месте, говоря самому человеку, что его место здесь, но он должен отправиться туда и жить там. Тело погружено в жидкость или находится под постоянным воздействием электронных потоков. Оно лежит на чем-то вроде платформы; оно совершенно неподвижно. При помощи этого тела над человеком осуществляется скрытый контроль, поскольку можно войти, расшевелить тело, дать ему какую-нибудь команду, и эту команду получит сам человек. Смотрите книгу «Саентология: история человека», раздел «Два тела».

теория о юп-вала: придуманное название теории.

теория тэта-МЭСТ: теория тэта-МЭСТ заключается лишь в том, что существует статика жизни, которая, противодействуя движению физической вселенной, порождает проблемы, решения, хаотичности, действия.

теория эволюции: разработанная английским натуралистом и писателем Чарльзом Дарвином (1809 – 1882), эта теория гласит, что человек произошел от низших форм жизни и в процессе своего развития стал таким, какой он есть сегодня. Эта теория гласит также, что все виды растений и животных развились из более ранних форм, и те формы жизни, которые лучше всего приспособлены к окружающей среде, выживают и размножаются, а те, которые приспособлены хуже, – вымирают. Согласно распространенному мнению, в теории эволюции утверждается, что человек произошел от обезьяны.

терять голову: (здесь) теряться, впадать в замешательство.

тестостерон: гормон (химическое вещество), который обеспечивает наличие мужских половых признаков в организме. Синтетические аналоги этого гормона были получены в 30-х годах XX века, они ускоряют процессы, способствующие росту мышечной ткани.

Техника 80: эта техника развивает способность дезинтегрировать (вызывать исчезновение) инграммы вместо того, чтобы проходить и проходить их вновь и вновь. Техника 80 практически не связана с факсимиле, с их стиранием или с прохождением чего-то на траке времени. Здесь человек просто дезинтегрирует инграммы. Эта техника развивает данную способность. Лекции по Технике 80, в которых полностью описана данная технология, содержатся в серии лекций «Путь к бесконечности».

Техника 88: Техника 88 – это проведение процессингу тэта-телу, и все, что относится к проведению процессинга тэта-телу, можно отнести к Технике 88. Когда мы рассматриваем Технику 88, мы в действительности рассматриваем полный трак. Проводить одитинг по полному траку было совершенно невозможно до тех пор, пока не были разработаны и усовершенствованы прохождение единиц внимания и способы работы с овертами, чтобы одиторы могли использовать все это. При одитинге инцидентов на траке тэты необходимо отслеживать, где находятся единицы внимания, и для этого необходимо обладать соответствующими навыками. Техника 88 содержит данные о том, где находилось тэта-существо и что оно делало. См. также прохождение единиц внимания.

«тогда»: состояние, связанное с определенным моментом времени в прошлом.

точечный источник: источник энергии (световой и т.п.), сконцентрированный в одной точке.

трап: узкий мосток, предназначенный для того, чтобы подниматься на борт судна или покидать его.

третий глаз: в мистицизме точка, в которой находится духовная энергия; считается, что эта точка расположена в центре лба и является местом сосредоточения таких сверхъестественных способностей, как экстрасенсорные восприятия (способность знать, о чем думает другой человек или что произойдет в будущем, которая не зависит от зрительных или слуховых восприятий).

три действия, которые выполняет энергия: существует лишь три возможных проявления (или поведения) энергии. Первое – поток: он может начать движение в одном месте и попасть в другое. Следующее возможное поведение таково: энергия может энтурбулироваться. Если поток наталкивается на препятствие, он энтурбулируется (он закручивается, образует тугие комки) и формирует риджи. И третье, что может делать энергия, – это рассеиваться.

Трогмагог: придуманное имя бога.

трость: прямая, обычно тонкая палка.

Трумэн: Гарри С. Трумэн (1884 – 1972), тридцать третий президент Соединенных Штатов (1945 – 1953).

тумак: удар кулаком.

туманный: (перен.) неотчетливо, смутно представляемый; неясный, неопределенный (о концепте или о идее).

тэта-вселенная: материя мысли (идеи), энергия мысли, пространство мысли и время мысли, которые образуют отдельную вселенную, аналогичную материальной вселенной. Постулируется, что одной из целей тэты является завоевание, изменение и упорядочение МЭСТ.

тэта-линия: линия, на которой индивидуум использует генетическую линию для создания одного или многих тел, проходящих через время. Тэта-тело живет в том, другом теле от момента прямо перед зачатием до момента немного позже смерти. И существует тенденция к тому, чтобы на этой линии тэты было несколько отдельных тел.

«тэта-ловушка»: тип инцидентов на линии тэты, которые описаны в книге «Саентология: история человека».

тэта-существо: сам преклир, «Я».

тэта-тело: мысль-тело, мысль-бытийность индивидуума.

тяжелыефаксимиле:тяжелоефаксимилепреждебылоизвестнокак «инграмма». Поскольку было обнаружено, что тяжелые факсимиле хранятся не в клетках, сейчас вошел в употребление термин «тяжелое факсимиле». Тяжелое факсимиле – это пережитое человеком происшествие, в котором присутствуют все восприятия, эмоции, мысли и усилия, которое занимает конкретное место в пространстве и находится в определенном моменте времени. Это может быть какая-либо операция, травма, период сильного физического напряжения или даже смерть. Тяжелое факсимиле включает в себя собственное усилие преклира и усилие окружения (контрусилие). Тяжелое факсимиле содержит большое количество мысли, эмоции, усилия или боли. Смотрите книгу «Продвинутая процедура и Аксиомы» и статью «Электропсихометрический одитинг» в приложении.

Уайт, Т. X.: Тэренс Хэнбери Уайт (1906 – 1964), английский романист, хорошо известный благодаря своим книгам с рассказами о короле Артуре, изданных в четырех томах, один из которых назывался «Лесная ведьма».

увольнение: краткосрочный отпуск, предоставляемый военнослужащему, моряку и т.п.

углеродно-кислородный двигатель: двигатель, который работает на углероде и кислороде. В человеческом теле (как и в теле любого млекопитающего) соединяются углерод, содержащийся в пище, и кислород воздуха, и таким образом вырабатывается энергия, которую затем использует тело.

угрызения совести: чувство стыда и раскаяния.

узел: точка волны, в которой происходят относительно незначительные колебания или не происходит вообще никаких колебаний.

укоренившийся: установившийся настолько прочно, что поддается изменению с величайшим трудом.

ультрафиолетовое излучение: невидимое излучение, которое следует за фиолетовым в спектре цветов.

ум заходит за разум: о том, кто не в состоянии соображать, разумно рассуждать или действовать.

уравновешенный: ровный, спокойный (о характере, поведении человека).

ураган: (исп. huracan от имени божества бури у американских индейцев) сильнейший тропический ветер, имеющий скорость свыше 35 метров в секунду.

устроить веселую жизнь: доставить неприятности.

уцененный: продаваемый по сниженной цене.

Уэллс, Орсон: (1915 – 1985) американский актер и кинорежиссер, создавший в 1938 году радиопостановку научно-фантастического романа, в котором рассказывалось о том, как на Землю вторглись завоеватели с Марса. Трансляция этой радиопостановки вызвала большую панику, поскольку многие слушатели решили, будто Земля действительно подверглась атаке со стороны марсиан.

факсимиле: что-то вроде трехмерной цветной картинки со звуком, запахом и со всеми другими восприятиями, а также выводами и заключениями индивидуума. Эти картинки создаются в разуме индивидуума.

факсимиле «Один»: имплант с полного трака, содержащийся в банке у всех людей. Был назван ФАКСИМИЛЕ «ОДИН» потому, что это первый инцидент с полного трака, существование которого было доказано; когда этот инцидент был проодитирован у большого количества людей, было обнаружено, что это приводит к избавлению от таких болезней, как астма, синуситы, хронические насморки и множество других. Этот инцидент полностью описан в главе девятой книги «Саентология: история человека».

физиологический: имеющий отношение к физиологии – функциям и жизнедеятельности живых организмов и их частей, в том числе ко всем физическим и химическим процессам, протекающим в них.

фиксация: преувеличенное увлечение каким-то одним предметом; навязчивое состояние.

фильтр: устройство, пропускающее или задерживающее сигналы определенной частоты или диапазона частот. (Частота – число колебаний в секунду.)

Финикс: столица Аризоны (юго-западного штата США), где в 50-х годах XX

столетия располагалась Профессиональная школа Хаббарда.

Фландрия: область на северо-западе Европы, которая была независимым государством в период между одиннадцатым и четырнадцатым веками. Сейчас эта территория поделена между Бельгией, Францией и Голландией.

фобия: постоянно преследующий, иррациональный страх перед чем-либо, вызывающий непреодолимое желание избегать этого.

«Фоккер»: истребитель, использовавшийся Германией в Первой мировой войне (1914 – 1918). Он отличался высокой скоростью и имел спереди встроенные пулеметы. Эти пулеметы работали таким образом, что пули проходили сквозь пропеллер, не повреждая его лопасти (что было революционным достижением для того времени).

фокус-покус: (здесь) сложные, таинственные действия или слова, целью которых является скрыть обман, усложнить что-то простое и т.п.

форгетер: то, что заставляет забыть (от англ. forget – «забывать»). Здесь содержится намек на дианетический термин, обозначающий такие инграммные команды, как «Забудь об этом» или «Я не знаю», которые перекрывают человеку доступ к данным, хранящимся в памяти.

фотон: частица света. Подобно тому, как вещество состоит из атомов, свет состоит из фотонов.

фразы действия: слова или фразы в инграммах и локах, которые заставляют человека выполнять действия на траке времени не по своей воле. Фраза действия заставляет преклира перемещаться куда-либо, или оставаться где-либо, или не соприкасаться с чем-либо в пространстве и времени. Смотрите книгу «Наука выживания».

Фрейд: (1856 – 1939) австрийский врач и основатель психоанализа, утверждавший, будто воспоминания сексуального характера, находящиеся ниже уровня осознания человека, контролируют его поведение.

хаотичность: несогласованность усилий организма из-за внутренних или внешних усилий других форм жизни или материальной вселенной; хаотичность навязывается физическому организму контрусилиями из окружающей среды. Описание хаотичности и всех ее проявлений содержится в Аксиомах Дианетики. Смотрите книгу «Продвинутая процедура и Аксиомы».

характер: (от греч. charakter – «отличительная черта, признак») отличительная особенность человека, вещи, явления.

«Хлородент»: марка зубной пасты, которая появилась на рынке в 1952 году.

Хобокен: город и морской порт на северо-востоке США, в штате Нью-Джерси, пригород Нью-Йорка.

холдер: в Дианетике – фраза действия (слово или фраза, содержащиеся в инграмме или локе и заставляющие человека выполнять действия на траке времени не по своей воле), которая удерживает преклира в определенной точке на траке. («Оставайся здесь», «Не покидай меня», «Держись», «Не отпускай» и т.д.). Описание холдеров содержится в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

хомо сапиенс: человечество; человеческие существа.

хохма: шутка, розыгрыш, что-нибудь смешное.

Христианская наука: религия, в которой Библия рассматривается как самый авторитетный источник, а Бог считается очень великодушным и всемогущим. В учениях и практической деятельности этой религии большой акцент делается на духовном исцелении. Основана американским писателем и лидером религиозного движения Мэри Бейкер Эдди (1821 – 1910). Христианская наука отрицает реальность материального мира и утверждает, что грех и болезни – это иллюзии, от которых следует избавляться с помощью разума, и поэтому в борьбе с недугами часто полагается на духовное исцеление, а не на стандартные медицинские процедуры. См. также Эдди, Мэри Бейкер.

хроническая соматика: неоптимальное физическое состояние или боль, которая с трудом поддается изменению и существует в течение длительного периода времени или часто возвращается.

хронический: сохраняющийся очень долго; продолжающийся или постоянный.

центры, контролирующие двигательные функции тела: контролирующая система, которую разум использует, чтобы управлять телом. Она состоит из двух пар коммутаторов, расположенных по обеим сторонам головы, включая моторную ленту (трак времени физических восприятий человека или соматик) и сенсорную ленту (трак времени умственных восприятий человека).

центры, контролирующие двигательные функции: сложная система контуров, связанных с телом. Эти контуры проходят через различные части тела и каналы восприятия и координируют физические действия согласно указаниям, поступающим от системы желез.

цепь (эволюционная): последовательный ряд организмов, которые изменялись со временем от ранних форм к формам, существующим в настоящее время.

циклон: (от греч. kyklon – «кружащийся») атмосферный вихрь больших размеров.

цитология: раздел биологии, изучающий структуру, функции и развитие клеток. чепуховая лабуда: придуманное название. Лабуда – вздор, чушь, глупость. черная магия: магия, используемая во зло; колдовство (якобы использование сверхъестественных сил для воздействия на людей и на их дела).

черным по белому: черные знаки на белой бумаге; что-то напечатанное.

черта с два: (разг.) решительное отрицание.

черт меня побери: (разг.) выражение твердой уверенности.

четырехполосная магистраль: шоссе с четырьмя рядами движения, в которых транспортные средства могут развивать разную скорость.

чехарда: игра, в которой играющие поочередно прыгают через своих партнеров, стоящих в согнутом положении или на четвереньках. Здесь использовано в переносном смысле.

что да почему: о причинах или объяснениях чего-либо.

«Что одитировать»: первоначальное название книги «Саентология: история человека».

чуккер: один из шести периодов, на которые разделен матч игры в поло.

Каждый из этих периодов длится примерно 75 минут.

шаблон: некая повторяющаяся характерная форма, стиль; образец.

шаблон построения: имеется в виду генетический шаблон – схема построения нового тела традиционным способом: посредством зачатия, рождения, роста, шаблон: некая повторяющаяся характерная форма, стиль; образец.

шалаш: легкая постройка из жердей, кольев, покрытых ветками, соломой и т.п.

Шекспир: Уильям Шекспир (1564 – 1616), английский поэт и автор множества драматических произведений, в том числе трагедии «Гамлет». В этой пьесе главный герой, датский принц Гамлет, произносит знаменитые слова: «Быть или не быть – вот в чем вопрос», размышляя над тем, жить или умереть.

шекспировский: см. Шекспир.

шиворот-навыворот: совсем не так, как надо, как следует; наоборот.

шизофреник: состояние, при котором у человека, как кажется, существует две (или более) личности. Шизофрения означает «ножницы» или «2» плюс «голова». Буквально это значит «расщепленный разум», отсюда выражение «раздвоение личности».

шкала тонов: шкала эмоциональных тонов, которая отражает различные уровни поведения человека. Вот некоторые из этих тонов, если рассматривать их от самого высокого до самого низкого: энтузиазм, консерватизм, скука, антагонизм, гнев, скрытая враждебность, страх, горе и апатия.

шлепок: тэтаны очень любят делать «шлепки». Они выпускают два потока энергии, как будто руки, и хлопают по голове жертвы с обеих сторон. Это вызывает легкий шок у тэтана, с которым это проделывается. Это может убить МЭСТ-тело. Полностью описание шлепков содержится в книге «Саентология: история человека».

шляпка принцессы Евгении: небольшая шляпка, которая была в моде в течение некоторого времени в начале 30-х годов двадцатого века. Ее носили сдвинув набок и вперед (так, чтобы прикрывать один глаз). Поля были завернуты кверху с обеих сторон. Часто в виде украшения использовалось страусиное перо. Такое название ей дали в честь императрицы Евгении (1826 – 1920), жены Наполеона III (1808 – 1873) и императрицы Франции (1853 – 1871).

«Шпандау»: немецкий пулемет, выпускавшийся в Шпандау (район Берлина). Этот пулемет использовался в Первой (1914 – 1918) и Второй (1939 – 1945) мировых войнах. Пулеметы «Шпандау» устанавливались на различных моделях самолетов-истребителей Фоккера.

Штраус: имеется в виду музыка Иоганна Штрауса-отца (1804 – 1849) или Иоганна Штрауса-сына (1825 – 1899), знаменитых австрийских композиторов, создателей венского вальса.

штучки-дрючки: различные вещи, которые имеют какую-либо ценность или интерес.

шут: человек, который острит, шутит. Ранее так называли человека, состоявшего при дворе государя или жившего в знатных домах, обязанностью которого являлось развлечение хозяев и их гостей шутками, остротами, забавными выходками и т.п.

щит: то, что служит защитой. Буквально щит – предмет воинских доспехов для защиты от ударов в виде округлой или прямоугольной деревянной или металлической плоскости.

эгоцентрист: человек, который придает чрезмерную важность самому себе.

эгоцентричный: (от лат. ego – «я» и слова «центр») рассматривающий все с позиции собственного «Я» как центра мироздания; сосредоточенный на личных интересах.

Эдди, Мэри Бейкер: (1821 – 1910) американский религиозный лидер, писательница и основательница Христианской науки. См. также Христианская наука.

эзотерический: выходящий за рамки понимания большинства людей.

эйдетический: характеризующийся необыкновенно ярким и детальным воспоминанием зрительных образов.

Эйнштейн: Альберт Эйнштейн (1879 – 1955), американский физик, родившийся в Германии: его теории о природе массы и энергии привели к разработке атомной бомбы.

экстравертироваться: прийти в такое состояние, когда внимание и интерес направлены вовне, вне себя. Противоположным состоянием является интроверсия, когда внимание и интерес человека направлены внутрь, в себя.

экстраполяция: действие по глаголу «экстраполировать» – делать заключение о чем-то неизвестном на основе уже известных фактов.

Элджернон К. Обычный-Гражданин: придуманное имя.

электрифицировать: (шутл.) подвергнуть воздействию электрического тока, электрошоку.

электрические полосы: чередующиеся светлые и темные полосы, наблюдаемые в электрическом разряде и вызванные тем, что энергия электронов то теряется, то восстанавливается.

электрод: проводник, через который электрический ток проникает в неметаллическую среду или покидает ее.

электромагнитные волны: волны энергии, вызванные электромагнетизмом – совокупностью явлений, связанных со свойствами электрического и магнитного полей и их взаимодействием. Например, когда по проводу течет электрический ток, вокруг провода возникает магнитное поле. Если вблизи этого провода поместить железный брусок, он намагнитится. С другой стороны, если передвигать магнит вблизи провода, магнитное поле создаст электрический ток в этом проводе. Поскольку эти два ноля порождают друг друга, они перемещаются вместе, образуя электромагнитную волну. Видимый свет – это пример электромагнитной волны.

электронизироватъ: придуманное в шутку слово, составленное из слова «электрон» с добавлением «-изировать» – что означает «наделять, покрывать, насыщать тем, что названо исходным словом».

Электроникс инститьют: имеется в виду институт, специализирующийся в обучении электронике.

электронные инциденты: инциденты, в которых использовалась электроника. Описание электронных инцидентов содержится в книге «Саентология: история человека».

электропсихометр:полноеназваниеЕ-метра.(Электро-означает «электрический или электричество», психо- – «душа», метр – «измерение».)

«Элементарно, мой дорогой Ватсон»: часто цитируемые слова Шерлока Холмса, вымышленного героя детективных произведений, написанных английским писателем Артуром Конаном Дойлем (1859 – 1930). Ватсон – партнер и лучший друг Шерлока Холмса, восхищающийся его способностями. Фразу «Элементарно, Ватсон» (или «Элементарно, дорогой Ватсон») автор часто вкладывает в уста Холмса, отвечающего на вопросы Ватсона по поводу того, как он раскрыл какое-либо сложное преступление или тайну.

эллипсоид: яйцевидное шарообразное тело.

эмоциональная кривая: падение или подъем по шкале тонов, вызванные неудачей в осуществлении контроля по любой из динамик или приобретением защитника по любой из динамик. Падение начинается на уровне тона выше 2,5 и идет круто вниз – до уровня апатии. Это может длиться секунды, минуты или часы. Скорость падения – показатель серьезности неудачи. Полностью описание эмоциональной кривой содержится в книге «Продвинутая процедура и Аксиомы».

Эмпайр стейт билдинг: небоскреб в Нью-Йорке, строительство которого было закончено в 1931 году. На протяжении многих лет он оставался самым высоким зданием в мире. Его высота около 380 метров, и в нем 102 этажа. Небоскреб получил такое название потому, что штат Нью-Йорк называли также «эмпайр стейт», что означает «штат-империя».

эмпирически: на практике, на опыте.

эндокринная система: система желез, вырабатывающих гормоны (химические вещества). Эти железы посредством гормонов регулируют рост, развитие и функции определенных тканей организма и координируют множество процессов, протекающих в теле.

энтурбулированный: находящийся в состоянии возбуждения или беспокойства, смятения или расстройства.

энтурбулироваться: прийти в состояние возбуждения или беспокойства, смятения или расстройства.

эпифиз: шишковидная железа, маленький орган конусообразной формы, расположенный в мозге. Выделяет гормон, который играет важную роль в регулировании таких биологических циклов, как давление крови и температура тела.

эрг: очень маленькая единица энергии и работы. Например, чтобы поднять вес в один килограмм вертикально вверх на высоту один метр, требуется затратить 100 000 000 эрг.

эстрогены: гормоны (химические вещества), которые способствуют развитию и сохранению женских половых признаков в теле.

«это чтобы лучше управлять ими, Красная Шапочка»: шутливый намек на слова из «Красной Шапочки» – детской сказки о маленькой девочке, носившей красную шапочку и отправившейся к своей бабушке. Не видя, что на месте ее бабушки в постели оказался серый волк, девочка удивляется: «Бабушка, а почему у тебя такие большие глаза?» «Это чтобы лучше тебя видеть, Красная Шапочка», – отвечает серый волк.

«Бабушка, а почему у тебя такие большие зубы?» – замечает девочка. «Это чтобы скорее съесть тебя!» – отвечает волк и проглатывает Красную Шапочку. (Вскоре приходят дровосеки, вспарывают волку брюхо и спасают Красную Шапочку.)

эфемерный: призрачный, мнимый, нереальный.

эфирный: очень легкий, воздушный или бесплотный.

эхолот: гидроакустический прибор для измерения глубин моря. Измеряя время между излучением звукового сигнала и приемом эха, определяют пройденный звуком путь, а по нему – расстояние до дна.

ядерная физика: раздел физики, предметом изучения которого является поведение, структура и составные элементы центральной части атома (называемой ядром). В ядре атома сосредоточена почти вся масса атома.

ядерное деление: см. деление ядер.

ямокопатель: придуманное название инструмента для копания ям.

яремная вена: одна из двух крупных вен в шее, по которым кровь из головы возвращается в сердце.

ярмо: деревянный хомут (надеваемый на шею округлый остов) для упряжки рабочего рогатого скота.

ячейка: наименьшая организационная единица, входящая в состав какой-либо группы или движения, например коммунистической партии.