English version

Поиск по названию:
Полнотекстовый поиск:
СОДЕРЖАНИЕ ГЛОССАРИЙ
Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ИСТОЧНИК ЖИЗНЕННОЙ ЭНЕРГИИ

ГЛОССАРИЙ

У слов часто бывает несколько значений. В этом глоссарии приведены только те значения, в которых данное слово использовано в этих лекциях. Этот глоссарий не предназначен для того, чтобы заменить стандартные толковые словари или же словари дианетических и саентологических терминов, и эти словари следует использовать для прояснения любых слов, терминов или фраз, которых нет в приведенном ниже глоссарии.

16-дюймовое орудие: большое тяжелое орудие, диаметр ствола которого равен 16 дюймам (40,6 см).

22 калибра пуля: пуля диаметром 0,22 дюйма (в 1 дюйме 2,54 см).

360 градусов, на: по всем направлениям.

45 калибра пистолет: пистолет, у которого диаметр канала ствола равен 0,45 дюйма (в 1 дюйме 2,54 см).

с: символьное обозначение постоянной величины – скорости света. См. скорость света.

DED: DED – сокращение от англ. DEserveD action, что означает «заслуженное действие» или «получить по заслугам»; инцидент, в котором преклир совершил что-то по отношению к другой динамике, не имея для этого мотиватора. Например, преклир наказывает кого-то, или наносит вред кому-то или чему-то, или разрушает что-то, хотя объект его действия не имеет ничего общего с тем, что когда-либо наносило вред ему. И теперь он должен как-то оправдать это. Поэтому он выдумывает что-то, чего никогда с ним не происходило. Он заявляет, что тот объект, которому он нанес повреждение, на самом деле заслужил это; отсюда выражение «по заслугам», оно исполнено сарказма. Смотрите книгу «Саентология: история человека».

DEDEX: инцидент, который происходит с преклиром после того, как у него был DED. Он всегда находится на той же цепи либо касается той же темы, он всегда следует за DED. (От англ. DED Exposed – «разоблаченный DED».) В DEDEX-e присутствует скрытая вина. Воздействие DEDEX-a на преклира несоизмеримо с реально полученной травмой. Можно подумать, что его убили тем, что сказали ему грубое слово или поцарапали. Он будет с пеной у рта доказывать, что с ним обошлись просто ужасно. Смотрите книгу «Саентология: история человека».

Е = mc2 деленное на квадратный корень мыши: придуманная в шутку математическая формула. Е = mc2 – математическая формула, выведенная в 1905 году Альбертом Эйнштейном (1879 – 1955) и выражающая количество энергии (Е), которую можно получить из некоей массы (m). Масса умножается на скорость света с (составляющую 300 000 километров в секунду) в квадрате (то есть умноженную саму на себя), что дает в результате громадное количество энергии. Квадратный корень числа – цифра, которая, будучи помноженной на себя, даст это число. Пример: 3x3 = 9, поэтому 3 – это квадратный корень из 9.ley de fuego: испанская фраза, означающая «право стрелять» (вести огонь из огнестрельного оружия). Буквально эта фраза переводится как «закон огня».

Q: «Q» просто означает наиболее общее данное, к которому сводятся все другие данные, и мы сейчас действуем, находясь на этом уровне. Q описаны в лекции «Введение: список Q и начало обсуждения логик» данной серии лекций.

абракадабра: магическая формула, таинственное слово, которому приписывалась чудодейственная сила.

абсолютный ноль: теоретически самая низкая возможная температура, при которой прекращается молекулярное движение и не остается никакого тепла. Это -273 градуса по Цельсию.

автомат Томпсона: см. Томпсона автомат.

авторитарный: контролирующий или диктующий мнения и решения, не допускающий собственного мнения у других людей.

адгезия: сила, удерживающая вместе молекулы тел, состоящих из различных веществ и контактирующих своими поверхностями. Например, если кусок стекла опустить в воду, а потом вытащить, то немного воды останется на поверхности стекла (адгезия), а остальная часть будет втянута обратно в тот сосуд с водой, где она и была (когезия). См. также когезия.

Адлер: Альфред Адлер (1870 – 1937), австрийский психолог и психиатр, который не соглашался с тем, какое значение Фрейд придавал сексу. Он считал, что действия людей мотивируются главным образом стремлением преодолеть врожденное чувство неполноценности.

акация: (от греч. ake – «шип») дерево или кустарник с желтыми или белыми цветами.

Аксиомы: 194 Аксиомы, приведенные в книге «Продвинугая процедура и Аксиомы». Аксиомы – формулировки естественных законов, относящихся к той же категории, что и законы в науках, изучающих материю или энергию, – таких как физика, химия и астрономия. Смотрите книгу «Продвинутая процедура и Аксиомы».

акции и облигации: два типа документов, подтверждающих, что в какую-либо компанию были вложены деньги. Акция – документ, отражающий тот факт, что в компанию были вложены деньги посредством приобретения определенной части этой компании. Владелец акций получает доход от компании в зависимости от количества акций, которыми он владеет в данной компании, и от того, насколько хорошо идут дела у компании. Облигация – документ, отражающий тот факт, что человек одолжил деньги компании (или иногда правительству), и эта компания или правительство дали обещание регулярно выплачивать ему определенные суммы (называемые процентами) за использование этих денег, а по окончании установленного срока вернуть ему всю сумму займа.

Алабама Джо: придуманное имя. Джо – обыкновенный человек. Алабама –

штат на юго-востоке США. Данное имя может означать «просто любой человек».

Алабулла: придуманное имя принца.

алеутские индейцы: коренные жители Алеутских островов (цепь островов на Аляске, простирающаяся к юго-западу от полуострова Аляска) и западной части полуострова Аляска. Они вступили в контакт с русскими путешественниками в середине XVIII века.

Алфавитная организация: придуманное название организации.

алхимик: человек, который занимается алхимией. Алхимия – такая разновидность химии и философии, которую практиковали в средние века и которая была направлена главным образом на разработку методов, с помощью которых можно было бы превращать неблагородные металлы (медь, железо и так далее) в золото, получить универсальное лекарство против болезнен и продлевать жизнь на неограниченно долгий период времени.

алый: ярко-красный.

амальгама: вещество, используемое в зубоврачебном деле для заделывания отверстий в зубах; оно состоит главным образом из серебра, смешанного с ртутью и другими металлами в различных пропорциях.

«американские горки»: о том, что претерпевает внезапные, сильные и часто повторяющиеся изменения. (От названия аттракциона, где маленькие вагончики катятся по наклонным рельсам с крутыми спусками, поворотами и т.д.)

аналог: то, что представляет собою подобие чего-либо, соответствие какому-либо предмету, явлению, понятию.

анархист: человек, поддерживающий анархизм – политическую теорию о том, что любые системы правления и законы вредны. Последователи анархизма полагают, что все подобные системы мешают индивидуумам достигать наибольшего развития.

анатен: от англ. anaten, сокращение от analytical attenuation – «аналитическое ослабление».

аристотелева логика: система логики, разработанная греческим ученым Аристотелем (384 – 322 гг. до н.э.). В этой системе логики используется силлогизм – пара утверждений, которые, если рассматривать их вместе, приводят к новому заключению. Например: «У всех деревьев есть корни. Дуб – это дерево. Следовательно, у дуба есть корни» или «Только у деревьев есть корни. Птица не является деревом. Следовательно, у птицы нет корней». Данные и заключения в аристотелевской логике можно оценивать только с точки зрения «да» или «нет», «истина» или «ложь».

Аристотель: (384 – 322 гг. до н.э.) древнегреческий философ, учитель и ученый. Его труды охватывали все области знания, известные людям в его время, в том числе логику, этику, естествознание и политику. Он использовал двузначную систему логики, то есть такую, в которой присутствуют только два понятия, например: «черное» и «белое», «истина» и «ложь» – и отсутствует такое понятие, как «может быть».

Арктур: четвертая по яркости звезда на небе. Она находится примерно в 374 триллионах километров от Солнца.

Армагеддон: последнее сражение; первоначально это слово упоминается в Библии и обозначает место, где произойдет последняя битва сил добра и зла; от иврита Har-Megiddo – «холм Мегиддо», местность в Израиле, где в древние времена проходили многие битвы.

Армстронга фыркалка: см. фыркалка Армстронга.

археологический: имеющий дело с научным изучением древних культур через изучение их материальных остатков, например зданий, могил, орудий труда и других объектов, обычно выкапываемых из земли.

архимедова спираль: особый вид спирали, разработанной Архимедом (около 287 – 212 гг. до н.э.), греческим математиком и изобретателем.

ассесмент «Создавать и разрушать»: ассесмент, проводимый преклиру с целью выяснить, что преклир готов разрушать и что он готов создавать по всем динамикам.

ассигновать: выделить из бюджета (в частности правительством государства) на какие-то конкретные цели.

ассоциативная логика: «логика» на основе ассоциации (связи, возникающей в уме между тем или иным объектом и идеями, которые имеют какое-то отношение к этому объекту). На самом деле не существует такой вещи, как ассоциативная логика. Это отсутствие логики: «Бочонок пива – это бочка пива. Она больше. Это значит “мой брат”, потому что он больше. Но если мой брат больше меня, значит, мне не следует пить пиво, потому что из-за этого я выгляжу меньше, но это взбадривает меня, и поэтому я чувствую себя больше, значит, мне нужно побить своего брата». И все это продолжается и продолжается.

астральное путешествие: издавна известное в мистике явление, которое заключается в том, что человек «посылает тело» или точку видения в какое-то другое место и таким образом воспринимает то, что там происходит.

Багдад: столица Ирака и самый большой город в Ираке, располагается в центре страны на реке Тигр, основан в восьмом веке.

балдахонка: придуманное название одежды.

басовый: голос или звук нижнего диапазона с самой большой длиной волны.

Использовано в переносном смысле.

баунсер: в Дианетике баунсер (от англ. bouncer – «отбрасывающий») – это вид фразы действия (слова или фразы в инграммах и локах, которые заставляют человека непроизвольно выполнять действия на траке времени), который отправляет преклира вверх по траку, по направлению к настоящему времени. (Например, «поднимайся», «уходи отсюда», «я должен идти вперед».) Описание баунсеров содержится в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

бегущая дорожка: бесконечная лента (или ряд ступенек), которая приводится в движение людьми или животными, идущими по ней. Используется для того, чтобы снабжать энергией какое-нибудь устройство, например, чтобы молоть зерно или поднимать воду из колодца Бегущие дорожки обычно ассоциируются с какой-нибудь монотонной работой, которая, как кажется, никогда не будет закончена

«Безнадежный центр»: придуманное название.

без обиняков: не используя намеки, недомолвки.

бенгальский огонь: состав, горящий ярким белым или цветным пламенем и разбрасывающий искры; используется в декоративных огнях.

Беркли: Калифорнийский университет в Беркли – городе, расположенном в западной Калифорнии, США, где находятся основные корпуса Калифорнийского университета. Это учебное заведение является одним из самых крупных высших учебных заведений в мире.

Бирма: республика в Юго-Восточной Азии. Эта страна была известна как Бирма до 1989 года, когда она официально стала называться Союзом Мьянмы.

Блитцен, Генри: придуманное имя.

Блоу мистер: придуманное имя.

блуждающий огонек: что-то, что не имеет постоянного местонахождения и, как кажется, перемещается с места на место случайным образом. Буквально блуждающие огоньки – светящиеся огоньки, которые мерцают ночью, паря над болотистыми почвами, считается, что они порождаются разлагающимися органическими веществами.

Боврил: темно-коричневое вещество, получаемое из говяжьего мяса; его используют в Великобритании для изготовления напитка (добавляя к нему горячую воду) или приправы к различным блюдам.

богом забытый: находящийся в каком-то неприятном, удаленном месте и не представляющий ни для кого интереса.

Бойль: Роберт Бойль (1627 – 1691), английский химик и физик.

Бойля-Мариотта закон: физический закон, описывающий взаимосвязь давления и объема в газах. Получил такое название в честь физиков Роберта Бойля (1627 – 1691) и Эдма Мариотта, которые сформулировали этот закон независимо друг от друга – первый в 1662, а второй в 1676 году.

Болгария: страна в юго-восточной Европе.

браслет: имеется в виду удостоверение личности в виде браслета – цепочки с металлической биркой, на которой выгравировано имя того, кто его носит; раньше такие браслеты носили рабы.

Брейер: Иосиф Брейер (1842 – 1925), австрийский врач. В 80-х годах девятнадцатого века он пытался избавлять своих пациентов от психоза и невроза, вводя их в гипнотический транс и заставляя их вспоминать неприятные переживания. Особенно долго он работал с пациенткой по имени Анна О. Он работал вместе с Фрейдом и в результате их совместной деятельности в 1895 году вышла в свет публикация, ставшая самым ранним описанием теории психоанализа.

британская тепловая единица: количество тепла, необходимое для того, чтобы поднять температуру одного фунта (453,6 г) воды на один градус по Фаренгейту. Шкала Фаренгейта – шкала измерения температуры, традиционно применяемая в ряде стран (в частности, в Великобритании и США).

буги-вуги: стиль фортепьянной музыки, разновидность джаза, для которой характерен сильный захватывающий ритм. Этот стиль музыки был наиболее популярным в 30-х и 40-х годах XX века.

будуар: женская спальня или личная комната.

Букингемский дворец: официальная резиденция британского монарха в Лондоне.

булева алгебра: математическая система, в которой переменные могут принимать только два значения: 0 и 1. Получила такое название в честь английского математика Джорджа Буля (1815 – 1864). Изначально булева алгебра предназначалась для решения логических задач: их условия выражались в виде символов, и далее можно было математическими средствами получить ответ «истинно» или «ложно». Булеву алгебру используют при создании определенных электрических цепей, например в компьютерах и телефонных коммутаторах.

буфер: область, где хранятся промежуточные решения, до тех пор пока в компьютер не поступят новые данные, после чего выдается окончательное решение. В этот момент данные пересылаются дальше, в банк памяти компьютера. Здесь используется в переносном смысле.

вакантный: незанятый.

вакуум: незанятое или незаполненное пространство; пустота.

вали отсюда: (сленг, пренебр.) уходи.

Валла-Валла: придуманное название бога.

ватерлиния: линия соприкосновения спокойной поверхности воды с корпусом плавающего судна. (От голландского water – «вода» и lijn -«линия».)

вахтенный офицер: офицер, который в отсутствие капитана несет основную ответственность за управление кораблем в течение определенных вахт (периода времени, когда какая-то часть команды корабля находится на дежурстве).

вверх дном: (разг.) о крайнем беспорядке.

ведический (период): относящийся к людям, обосновавшимся в Индии приблизительно в 1500 году до н.э., к их литературе или религии. Ведические гимны, старейшие писания индуизма, были написаны людьми ведического периода. Слово «ведический» происходит от санскритского слова «веда», что означает «знание» или «священное знание».

вектор: 1. Направление. 2. То, что характеризуется направлением и числовым значением. Например, сила – это вектор, потому что у нее есть направление и величина, а масса не вектор, потому что масса не обладает направлением.

величественный: выдающийся по своим достоинствам, по своей значимости.

верблюд, входящий в шатер: имеется в виду старая история о бедуине (арабе-кочевнике) и его верблюде. Однажды вечером верблюд спросил у бедуина, можно ли ему засунуть голову в шатер, потому что на улице холодно, и бедуин разрешил ему. Потом верблюд спросил, можно ли ему еще немного залезть в шатер, а потом еще немного. Прежде чем бедуин понял, что происходит, верблюд занял весь шатер, а бедуин оказался на улице. Мораль у этой истории такова: если кто-то начинает идти на уступки, ему не дают остановиться. И вскоре он теряет контроль и оказывается побежденным.

«Вестингауз»: корпорация «Вестннгауз электрик», компания, основанная в Соединенных Штатах в 1886 году, которая занимается в основном производством электрического и электронного оборудования.

взаимодействия, закон: см. закон взаимодействия.

в зародыше: на самой начальной стадии развития. Буквально зародыш – тело человека в течение первых нескольких недель после зачатия.

видео: воскрешение в памяти чего-либо увиденного ранее, так чтобы человек видел это вновь в своем разуме – в тех же красках, в том же масштабе, с той же протяженностью, с той же яркостью и с теми же деталями.

«влезание на столб»: состояние экстаза, достижение которого не сопровождается знанием.

внутреннее ухо: место, где расположены воспринимающие части органов слуха и равновесия.

водопад Виктория: водопад на реке Замбези в южной Африке, известный своим огромным ревущим потоком воды, который порождает облака тумана и водяной пыли; на языке местных жителей его название означает «грохочущий дым».

водородная бомба: бомба, в которой энергия высвобождается за счет синтеза (объединения) ядер водорода. Эта бомба мощнее атомной.

возвышенный: полный высокого значения, глубокого содержания; стоящий выше повседневности.

возмездие: наказание, которое считается морально оправданным и полностью заслуженным.

возмущение: неравномерное, беспорядочное движение потока внутри определенной области.

волей-неволей: по необходимости, в силу сложившихся обстоятельств.

Вольтер: псевдоним Франсуа Мари Аруэ (1694 – 1778), одного из величайших французских писателей, который по-прежнему пользуется всемирной славой как мужественный борец с нетерпимостью, тиранией и предрассудками. В своих работах, собранных в огромном томе (пьес, стихов, исторических и философских очерков), он учит людей мыслить ясно, а также отстаивать свободу мысли и уважение ко всем людям.

вольтметр: прибор для измерения электрического напряжения (величины той силы, под действием которой протекает электрический ток) между двумя точками электрической цепи.

вопиющий: вызывающий крайнее негодование, возмущение степенью своего проявления.

восприятия: 1. Образы окружающего мира, переносимые волнами, излучениями и частицами физической вселенной, поступают в организм через «каналы восприятия»: глаза и зрительные нервы, нос и обонятельные нервы, уши и слуховые нервы, внутренние нервы тела (для внутренних восприятий тела) и т.д. и т.п. Все это и есть восприятия, до тех пор пока они не записаны в виде факсимиле, и в этот момент они становятся записями. При вспоминании они снова становятся восприятиями, вновь поступая в каналы восприятия из памяти. Существует более полусотни отдельных восприятий, и все они записываются одновременно. 2. Сообщение от органов чувств, полученное и записанное, например запах, вкус, осязание, звук, зрительный образ и т.д.

в подвешенном состоянии: в состоянии неопределенности.

всадники с саблями: имеются в виду полчища воинственных людей, которые вторглись в Индию, Центральную Азию и Европу во втором тысячелетии до нашей эры; предки народов, которые сейчас населяют многие из этих регионов.

все видится в розовых тонах: о ком-то, кто представляет что-то лучшим, чем есть в действительности, не замечает недостатков.

вселенная: все существующее пространство и материя, которые рассматриваются как нечто целое и, по мнению некоторых, расширяются вовне после некоего исходного события, подобного взрыву, и в конце концов снова сожмутся, образовав чрезвычайно плотный объект, содержащий в себе всю материю вселенной.

всякая всячина: различные вещи, объекты и так далее.

втягивающий луч: луч, выпускаемый тэтаном, чтобы притянуть что-либо к себе. Втягивающий луч – это поток энергии, который тэтан укорачивает. Если бы человек мог направить на стену луч карманного фонаря и, манипулируя этим лучом, приблизить к себе эту стену, таким было бы действие втягивающего луча. Называется также притягивающим лучом и притягивающей волной.

вуду: верования и практики, которые зародились в Африке и которые включают в себя колдовство и якобы использование сверхъестественных сил при посредстве злых духов.

выплескиваться через край: выливаться, проливаться через край от толчка, сотрясения и т.п. Здесь используется в переносном смысле.

выродившийся: превратившийся во что-нибудь худшее, потерявший первоначальный вид, характер.

высокая «до»: сравнительно высокая музыкальная нота, обладающая короткой длиной волны. Используется в переносном смысле.

высота: угол между лучами, исходящими из точки наблюдения по направлению к небесному телу (в данном случае Солнцу) и к линии горизонта. Например, если Солнце находится в зените (прямо сверху), то его высота в этот момент будет 90 градусов.

вэйланс: буквально это слово обозначает способность сливаться с чем-то другим или приобретать особенности чего-то другого. В Дианетике вэйлансом называют настоящую личность человека или личность, которая является тенью кого-то другого. Собственный вэйланс человека является его настоящей личностью.

гав-гав-гав-гав-гав: обозначает глупые, праздные или вызывающие раздражение разговоры.

Галлипольский полуостров: узкая полоска земли, простирающаяся в море на юге европейской части Турции. В 1915 и 1916 годах здесь проходили сражения, во время которых британские войска были разбиты мощными турецкими силами сопротивления.

гальванический: связанный с получением электрического тока путем химических реакций; предназначенный для этой цели.

Ганг: величайшая река Индии и одна из наиболее длинных рек в мире, текущая с Гималаев через северную Индию.

гармоника: термин, используемый для обозначения частоты (количества колебаний в секунду), кратной основной частоте. Если натянуть струну или резинку и ударить по ней, это даст звук определенной высоты. Можно измерить количество колебаний этой струны за одну секунду. Если рядом вибрирует еще одна струна и количество колебаний характеризуется определенным, но отличным от первого, числом, то звук будет приятным на слух. Частоту колебания второй струны можно вычислить, деля первое число на 1, 2, 3, 4 и т.д. Примером тому могут служить струны в фортепиано: каждая из них имеет разную длину и, соответственно, разную частоту колебаний. Ударяя по двум или более струнам одновременно, мы можем услышать, какие из нот звучат гармонично (приятно), а какие – нет. В более широком смысле это что-то, что имеет такие же характерные особенности, как и что-то еще, но на более высоком или более низком уровне шкалы.

где именно пароход покинул реку: имеется в виду история об одном пароходе на реке Миссури, который однажды ночью, когда лоцман был пьян, отклонился от своего курса и оказался посреди прерии, пройдя двадцать восемь километров по росе, выпавшей за ночь. (Миссури – самая длинная река в США; течет с северо-запада и впадает в реку Миссисипи в центральной части страны.) См. также прерии.

Гегель: Георг Вильгельм Фридрих Гегель (1770 – 1831), немецкий философ, который утверждал, что всякая существующая идея или факт принадлежит всеохватывающему (абсолютному) разуму, в котором каждая идея создает свою противоположность, после чего они объединяются и в результате возникает новая идея.

генерал-губернатор: представитель британской короны (высшей власти в Великобритании).

генератор: машина, преобразующая механическую энергию в электрическую.

генетическая линия: эволюционная цепь на Земле. Она состоит из всех инцидентов, которые произошли в ходе эволюции самого МЭСТ-тела. Описание генетической линии содержится в главе четвертой книги «Саентология: история человека».

генетическая сущность: сущность, которая пребывает в МЭСТ-телах начиная с того момента, когда они впервые сформировались. Полное описание генетической сущности содержится в книге «Саентология: история человека».

геометрический: относящийся к геометрии – разделу математики, который изучает формы и отношения углов, линий, кривых, поверхностей и объемных фигур.

геометрия: раздел математики, который изучает формы и отношения углов, линий, кривых, поверхностей и объемных фигур.

геральдика: здесь имеются в виду гербы.

герр: на немецком языке означает «господин», используется как обращение к лицам мужского пола.

герц: единица частоты периодических колебаний, равная одному колебанию в секунду.

гидрографический офис: служба в министерстве военно-морских сил США, которая изучает, измеряет и наносит на карту моря, озера, реки и т.д. и предоставляет эту необходимую для навигации информацию в виде таблиц и т.п. как военному, так и гражданскому флоту.

гинея: сумма в 1,05 фунта стерлингов, в настоящее время используемая главным образом для установки профессиональных расценок. Ранее (XVII – XIX вв.) – монета, изготовляемая из золота, которое привозили с побережья Гвинеи (страны в Западной Африке).

гипотеза: какое-либо объяснение, которое выдвигается в качестве отправной точки и основы для дальнейших исследований, споров и т.д.; от греческого слова, означающего «основа» (hypo-, «под, внизу» и thesis, «положение»).

гипотетический: предположительный. От слова «гипотеза» – научное предположение, не доказанное, но обладающее некоторой вероятностью и объясняющее ряд явлений, без него необъяснимых.

гипс: здесь имеется в виду смесь белого порошка с водой, которая довольно быстро застывает; используется для изготовления различных форм и для украшения зданий.

Гихтель: Иоганн Георг Гихтель (1638 – 1710), немецкий мистик и религиозный наставник.

Гоби: пустыня на севере Китая и юге Монголии. (От монгольского слова, означающего «безводное место».) Гоби – самая холодная и одна из наиболее крупных пустынь в мире.

голубая кожа: ребенок, чья кожа при рождении имеет синеватый оттенок, что свидетельствует о проблеме с сердцем. Здесь это шутливый намек на тот факт, что Юнг делал большой акцент на друидизм, религию, практиковавшуюся в Древней Британии. Друиды раскрашивали тело синей краской, чтобы придать себе более устрашающий вид в бою, а также при определенных религиозных ритуалах. См. также друидизм и Юнг.

градиентная шкала: шкала – это, по сути, определенная система измерения. Это также кое-что еще, это градиент. Градиент – это просто еще немного, плюс еще немного и так до самого конца, пока у вас не будет весь спектр, начиная с самого маленького значения и заканчивая самым большим. Это градиент. Мы начинаем с чего-то крошечного и движемся дальше к чему-то большому. Или же мы начинаем с чего-то большого и по градиенту, постепенно, шаг за шагом, мы движемся к чему-то маленькому.

гребень: вершина или наивысшая точка чего-либо, например волны.

группер: в Дианетике – фраза действия (слово или фраза, содержащиеся в инграмме или локе и заставляющие человека выполнять действия на траке времени не по своей воле), которая сжимает трак времени, собирает вместе множество инцидентов. («У меня нет времени», «Сложи их все вместе», «Мне все время приходится работать со всем этим», «Тут все рядом», «Все вы одинаковые», «Один за всех, и все за одного», «Вместе навеки!».) Описание групперов содержится в книге «Дианетика: современная наука о разуме».

ГС: генетическая сущность. См. генетическая сущность. гулкий: громкий, далеко слышный; дающий эхо.

гуманитарные науки: разделы знаний, которые, в отличие от негуманитарных наук, посвящены человеческой мысли и взаимоотношениям людей; к ним относятся литература, философия, история и т.д. (Первоначально термин «гуманитарные науки» относился к типу образования, которое позволяло человеку обрести способность свободно мыслить и самостоятельно выносить суждения в противоположность узконаправленному обучению техническим навыкам.)

гундибрюкает: придуманное слово.

Дарвина теория: теория эволюции посредством естественного отбора, разработанная Чарльзом Дарвином (1809 – 1882). Согласно этой теории все виды растений и животных развились из более ранних форм, и выживают те формы жизни, которые лучше всего приспособлены к окружающей среде.

«Даттон»: имеется в виду учебник, написанный для Военно-морской академии Соединенных Штатов коммандером Бенджамином Даттоном (1883 – 1937); учебник называется «Навигация и управление кораблем», впервые был опубликован в 1926 году.

дать выход: дать возможность проявиться.

два узла: шаблон волны, типичный для переменного тока. Волна образует пик выше линии нуля, затем опускается ниже нуля и вновь возвращается вверх, образуя таким образом впадину, которая является зеркальным отражением пика над линией нуля. Эти пик и впадину можно изобразить в виде линии, которая дважды пересекает линию нуля, образуя два узла. См. также узел и один узел.

двенадцатый калибр: здесь имеется в виду охотничье ружье, калибру которого соответствует круглая свинцовая пуля, весом в 1/12 фунта (37,8 грамм). Другими словами, если отлить круглую пулю весом 37,8 грамм, то ее диаметр будет в точности соответствовать диаметру ствола такого ружья.

двумерный: такой, который имеет или, как кажется, имеет длину и ширину, но не имеет глубины.

двуушная слуховая система: здесь речь идет о том, как слышит (воспринимает звуки) человеческое тело – используя два уха, оно может определять направление звука.

дебил: глупый человек

девственницы-весталки: в Древнем Риме жрицы богини дома и семьи Весты, давшие обет целомудрия и поддерживавшие священный огонь в ее храме.

дедукция: (от лат. deductio – «выведение») метод мышления, при котором новое положение выводится чисто логическим путем из предшествующих. Пример: Все млекопитающие – теплокровные. Все рыжие коровы – млекопитающие. Вывод: все рыжие коровы – теплокровные.

делать ноги: (сленг) сбегать.

делюзия: устоявшееся ложное представление; восприятие, отличающееся от реальности. От слова delude, которое означает «ввести разум в заблуждение или обмануть его способность к суждению», и слова illusion, которое означает «что-то, что вводит в заблуждение, создавая ложное или обманчивое впечатление о реальности».

деменция прекокс: психиатрическое название шизофрении, начинающейся в конце подросткового периода. «Деменция прекокс» в переводе с латинского буквально означает «преждевременная потеря ума».

демократия: политический строй, при котором власть принадлежит народу, осуществляющему управление либо непосредственно, либо через избранных представителей.

демонский контур: в Дианетике «демон» – это паразитный контур. Он действует в разуме скорее как какое-то другое существо, а не как «Я» человека. В Дианетике считается, что он порожден исключительно словами, которые содержатся в инграммах. Это явление описано в книге «Дианетика: современная наука о разуме». «Демонские контуры в человеческом разуме» описаны в книге «Саентология 8-80» как риджи, которые могут вести себя словно живые существа, когда на эти риджи направляют потоки энергии или когда им позволяют испускать энергию. Когда риджи покрыты факсимиле, создается впечатление, будто они могут мыслить. Риджи полностью описаны в книге «Саентология 8-80» и в лекции «Риджи, селф-детерминизм, шкалы тонов», прочитанной 17 ноября 1952 года и входящей в данную серию.

денайер: в Дианетике денайеры – это фразы действия (слова или фразы в инграммах и локах, заставляющие человека выполнять действия на траке времени не по своей воле), которые отрицают существование фразы или инцидента («Нет», «Не делай этого», «Я не хочу», «Не могу сказать», «Ты не должен этого делать», «Здесь этого нет», «Никогда», «Невозможно», «Неизвестно», «И не думай об этом», «Ты ничего не знаешь».) Описание денайеров содержится в книге «Дианетика современная наука о разуме».

депрессивная стадия: период, во время которого человек, перед этим испытывавший сильное возбуждение, преувеличенное ощущение здоровья и благополучия и т.п., впадает в депрессию – состояние, для которого характерно угнетенное, подавленное настроение, отсутствие энергичности.

десятифунтовая купюра: (брит.) банкнота достоинством в десять фунтов. (Фунт

– основная денежная единица Великобритании, равен 100 пенсам; до 1971 года один фунт составлял 240 пенсов.)

«Дженерал электрик»: (полное название – «Дженерал электрик компани») известный производитель светильников, бытовых приборов, электрического и медицинского оборудования, авиационных двигателей и электронной техники.

Джинс, Джеймс: (1877 – 1946) английский математик, физик, астроном и писатель. Наиболее известен тем, что успешно применил методы математики для решения проблем физики и астрономии, а также своей работой в области космологии (науки, изучающей происхождение и структуру вселенной) и исследованиями кинетики и радиации газов. Он первый выдвинул идею, что материя постоянно создается во всей вселенной.

джип: небольшой, прочный автомобиль с четырехколесным приводом, используемый военными, или подобный автомобиль, не предназначенный для военных нужд. Выражение «четырехколесный привод» означает, что движение от двигателя передается всем четырем колесам, а не двум, как у обычных автомобилей, чтобы машина могла с легкостью ехать по очень труднопроходимой местности.

диаметрально: совершенно, полностью противоположный.

Дианетический одитор Хаббарда: сертификат Дианетического одитора Хаббарда был первым сертификатом в Дианетике; выпущен в 1950 году.

диапазон: охват, объем, размеры (интересов, знаний, деятельности и т.д.); область изменения какой-либо величины.

диапазон тампа, диапазон брипа, диапазон япа: придуманные названия диапазонов восприятия.

дигизм: придуманное название доктрины, теории или системы. дидактичный: слишком склонный к поучениям, зачастую скучным и нудным. диковинный: необычный, необыкновенный.

динамит: сильное взрывчатое вещество.

динамо-машина: машина, генерирующая электричество.

дифтерия: острое инфекционное заболевание, характеризующееся воспалением слизистых оболочек носоглотки и зева (отверстие, соединяющее полость рта с глоткой) и затрудняющее дыхание и глотание. Кроме того, во время этой болезни в кровь попадает ядовитое вещество, которое разрушает сердце и нервную систему. Основные симптомы: слабость, высокая температура и образование плотных пленчатых налетов в дыхательных путях.

дихотомия: противоположность; две вещи, которые, взаимодействуя, порождают действие.

длина волны: расстояние от одного узла до другого (или от одной вершины до другой) в любом потоке энергии. В МЭСТ-вселенной длина волны обычно измеряется в сантиметрах или метрах. Чем выше частота волны, тем меньше ее длина на градиентной шкале длин волн. Чем ниже частота волны, тем больше ее длина на градиентной шкале длин волн. См. также узел.

домашняя вселенная: вселенная, созданная тэтаном совместно с несколькими другими тэтанами или же самостоятельно.

домкрат: механизм для подъема тяжестей на небольшую высоту.

Дон Кихот: герой одноименного романа, написанного испанским писателем Мигелем де Сервантесом (1547 – 1616), пожилой человек, несколько не от мира сего. Решив, что он великий рыцарь, который должен бороться с несправедливостями этого мира, он принимает имя Дон Кихот (дон – почетный титул дворян в Испании), облачается в латы и отправляется совершать героические подвиги, чтобы защитить слабых и завоевать славу. В одном из эпизодов романа он вообразил, что ветряные мельницы – это великаны, и атаковал их в подлинно рыцарском стиле – с копьем наперевес.

донести: (перен.) сделать доступным, понятным.

Доре: Поль Гюстав Доре (ок. 1832 – 1883), французский живописец, иллюстратор и скульптор.

«до» самая высокая: см. высокая «до».

Достоевский: Федор Михайлович Достоевский (1821 – 1881), русский писатель, автор романа «Преступление и наказание», в котором дан подробный психологический портрет преступного ума. Роман примечателен детальным описанием попыток главного героя проанализировать собственные действия и побуждения.

драматизация: полное или частичное воспроизведение содержимого инграммы аберрированным человеком в его окружении в настоящем времени. Аберрированное поведение является исключительно драматизацией. Аберрированное поведение будет наблюдаться тогда и только тогда, когда в реактивном уме аберрированного человека есть инграмма. Такое поведение будет представлять собой воспроизведение этой инграммы.

драматизирующий психотик: тот, кто драматизирует только один тип факсимиле.

дробовик: гладкоствольное ружье, стреляющее мелкими свинцовыми шариками, которые поражают более широкую область. Поэтому из такого ружья легче попасть по движущейся мишени, чем одной пулей из винтовки или пистолета.

друидизм: религия древних обитателей Британских островов и Западной Европы (III в. до н.э. – III в. н.э.). Друидами (в переводе означает «волшебник») назывались их священники и учители. В этой религии почитали многих богов и силы природы, считали дуб священным деревом (и отправляли различные обряды в дубовых лесах) и верили в бессмертие души, которая, как полагали, переселяется в тело новорожденного ребенка.

друидов теория: вероятно, имеется в виду теория, выдвинутая психологом Карлом Густавом Юнгом (1875 – 1961), согласно которой у представителей любой расы есть общее бессознательное (называемое «коллективным бессознательным»), которое заставляет их реагировать на различные ситуации так же, как на них реагировали их предки. В частности, Юнг интерпретировал некоторые явления, происходящие в настоящем времени, с точки зрения особенностей друидизма.

дрыгалки: придуманное слово.

дыба: использовавшееся в прошлом орудие пытки; состояло из специальной конструкции, к которой привязывали запястья и лодыжки человека, затем части этой конструкции медленно раздвигали, тем самым растягивая тело жертвы.

дьявольский: необычайный, поразительный (по силе, степени проявления).

едет крыша: о человеке, который находится в состоянии замешательства, сбит с толку или сходит с ума.

ересь: (перен.) мнение или убеждение, которые не согласуются с принятой или установленной теорией, особенно в области философии, науки или политики.

«Если»: стихотворение английского писателя и поэта Редьярда Киплинга (1865 – 1936), опубликованное в 1910 году. Стихотворение (в переводе С. Я. Маршака) начинается так:

О, если ты покоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг,

И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг, И если ждать умеешь без волненья,

Не станешь ложью отвечать на ложь,

Не будешь злобен, став для всех мишенью, Но и святым себя не назовешь...

Заканчивается оно следующими словами: Земля – твое, мой мальчик, достоянье! И более того, ты – человек!

естествознание: совокупность наук, занимающихся изучением всего, что существует в природе.

жалкий: презренный, ничтожный; пробуждающий жалость, несчастный.

железная рука: использование одной лишь силы. В средние века существовала традиция: мужчина с самой сильной рукой в клане становился главой этого клана, и ему позволяли делать все, что он пожелает.

Желтое море: та часть Тихого океана, которая на западе и севере омывает берега Китая, а на востоке – берега Кореи. Названо так в силу того, что прибрежные воды этого моря имеют грязножелтый цвет из-за желтой глины, которая присутствует в воде рек, впадающих в это море.

жизненный континуум: явление, которое заключается в следующем: кто-то терпит неудачу, уходит или умирает, и тогда другой человек берет на себя груз его привычек и целей, берет на себя его страхи и характерные особенности поведения. Смотрите «Настольную книгу для преклиров» и серию лекций «Жизненный континуум», дополняющую эту книгу.

Жизнь = EI/-Rх -f: формула для определения энергии источника жизни, предложенная Л. Роном Хаббардом в книге «Саентология 8-80». Е = энергетический потенциал; I = поток энергии; -R = отрицательное сопротивление; -f = отрицательная частота.

Завет: здесь имеется в виду Новый Завет, часть христианской Библии, где рассказывается о жизни и учении Иисуса и его последователей.

завязнуть: застрять.

закадычный друг: очень близкий друг.

закладывать: употреблять спиртное.

закон взаимодействия: имеется в виду третий из трех законов движения, сформулированных английским ученым и математиком Исааком Ньютоном (1642 – 1727). В законе взаимодействия рассматривается действие и противодействие (те две силы, к которым сводится взаимодействие двух объектов). Всякий раз, когда первый объект оказывает воздействие на второй, второй объект оказывает на первый воздействие, равное ему по величине, но противоположное по направлению.

закон Ньютона об инерции: имеется в виду первый из трех законов движения, открытых Исааком Ньютоном (1642 – 1727), английским ученым и математиком. Согласно закону инерции всякий материальный объект пребывает в состоянии покоя или равномерного прямолинейного движения до тех пор, пока этот объект не подвергнется воздействию внешних сил.

закон Ома: математическая формула, выведенная немецким физиком Георгом Симоном Омом (1787 – 1854), которая устанавливает связь между силой тока в электрической цепи, напряжением (мерой силы, под действием которой протекает электрический ток) и сопротивлением материала этой цепи.

закон сохранения энергии: физический закон, согласно которому энергия сама по себе не может ни создаваться, ни уничтожаться, она может только переходить из одной формы в другую, а общее количество энергии всегда остается неизменным. Например, если сжечь кусочек угля, собрать весь дым, пепел и другие частицы, которые излучались во время горения, и взвесить их, масса всего этого будет равна массе кусочка угля.

закон ускорения: второй из трех законов движения, сформулированных английским ученым и математиком Исааком Ньютоном (1642 – 1727). Этот закон гласит, что ускорение снижается при увеличении массы и увеличивается при уменьшении массы.

законы движения: три закона движения и взаимодействия, открытые Исааком Ньютоном (1642 – 1727). См. также первый закон Ньютона, закон ускорения и закон взаимодействия.

закупоренный: пребывающий в таком состоянии, когда что-то, что находится в памяти, недоступно для сознательного вспоминания; образовано от слова «закупорить» – плотно закрыть отверстие и т.п.

заложить: (перен.) отдать в залог. Залог – нечто ценное, что дается в обмен на занятые деньги и что может быть потеряно, если деньги не будут выплачены к определенному времени.

замкнутый круг: см. хождение по кругу.

замкнуть накоротко (цепь ассоциаций): по аналогии с коротким замыканием – не предусмотренным нормальными условиями работы соединением точек электрической цепи (например, при соприкосновении проводов с нарушенной изоляцией).

замурованный: такой, которого замуровали. «Замуровать» означает «заключить кого-либо в каменную кладку; оставить кого-либо где-либо, наглухо заделав выход».

замусоленный: испачканный слюной или частым прикосновением грязных пальцев.

западный: относящийся к Соединенным Штатам Америки и Европе.

запихивать данные в глотку: заставлять кого-то согласиться с какими-то данными или принять их.

запостулировать: сделать вывод, принять решение, разрешить проблему, задать ход событий в будущем или отменить ход событий, который был задан в прошлом.

запущенный: находящийся в плохом состоянии из-за отсутствия заботы, ухода ит.п.

заразность: распространение вредного влияния.

заряд горя: рыдания, внезапно начинающиеся в сессии, которые могутпродолжаться в течение довольно долгого времени, после чего преклир чувствует огромное облегчение. Причина тому – разрядка горя или болезненной эмоции из вторичной инграммы.

зарядный ящик: ящик для хранения боеприпасов.

зафиксированный:закрепленныйвкаком-тонеизменномположении, состоянии.

захлестнуть: одолеть или подавить, особенно избыточным количеством чего-

либо.

звуковой: относящийся к скорости звука в воздухе, которая составляет приблизительно 330 метров в секунду.

знать лучше, чем свои пять пальцев: знать что-то очень хорошо. зубрить: заучивать бессмысленно, без отчетливого понимания. зуха: придуманное слово.

идентификационный документ: документ, позволяющий идентифицировать (распознать) кого-то.

идентифицировать: позволять распознать кого-то или что-то как какого-то конкретного человека или вещь.

икс: (математ.) неизвестная величина, указываемая первой в математических уравнениях.

иллюзия: любая идея или представление о пространстве, энергии, объекте или времени, которые кто-то создает сам.

Индия: страна в Южной Азии. Местонахождение одной из старейших цивилизаций в мире и родина древних религий, таких как индуизм. В 1857 году Индия стала колонией Великобритании. Спустя десятилетия народных волнений Индия наконец обрела независимость в 1947 году.

индуктивная логика: процесс, в результате которого на основе наблюдений за определенными объектами или явлениями приходят к какому-то заключению или выводу по поводу сходных объектов или явлений, которые еще не наблюдались; ключевой процесс в научных исследованиях. Пример: человек может начать с получения такого опыта, как поедание яблок, каждое из которых было сладким на вкус. На основе этого опыта он может сделать вывод, что все яблоки сладкие. Хотявелика вероятность того, что так и есть, некоторые яблоки, возможно, не сладкие. Индуктивная логика ведет не к несомненным фактам, а к утверждениям, которые, возможно, истинны и которые в дальнейшем можно проверить экспериментальным путем, чтобы прийти к наиболее верным выводам.

индукция: выведение общего закона или принципа на основе наблюдения единичных примеров.

индус (индуист): последователь индуизма. Индуизм – религия Индии, особое внимание в которой уделяется свободе от материального мира, достигаемой за счет очищения от желаний и устранения индивидуальности.

инерция: склонность не совершать никаких действий или сопротивляться изменениям.

инфракрасное излучение: невидимое излучение как раз перед красным диапазоном видимого света. Длина волны инфракрасных лучей чуть больше, чем длина волны видимых световых лучей.

инфракрасный: относящийся к невидимым световым лучам, располагающимся как раз перед красным цветом в спектре цветов. «Инфра-» означает «ниже». Используется в этой лекции для обозначения очень глубокого красного цвета.

инь и янь: в китайской философии две противоположные космические силы, которые, взаимодействуя друг с другом в различных пропорциях, порождают все во вселенной. Инь (активное, яркое, мужское начало) и янь (восприимчивое, темное, женское начало) первоначально обозначали две стороны холма, одна – освещенная, другая – в тени, а в 4-м столетии до нашей эры приобрели философское значение.

ионосфера: слой земной атмосферы, расположенный на высоте от 80 до 400 километров над поверхностью Земли. Он содержит большое количество ионов (электрически заряженных атомов и групп атомов), которые возникли отчасти благодаря солнечной радиации.

искривление пространства: гипотетическое искривление пространства-времени, позволяющее, как считается, совершать такие путешествия в пространстве, которые в отсутствии этого искривления противоречили бы известным законам природы.

«Кадиллак»: первоклассный, дорогой, роскошный американский автомобиль, славящийся своим просторным салоном и очень плавным ходом.

казенник: задняя часть ствола орудия, в особенности отверстие ствола и сопряженные с ним части, используемые при заряжании орудия.

калибр: диаметр канала ствола огнестрельного оружия, орудия.

калория: (от лат. calor – «тепло»), внесистемная единица количества теплоты. Количество теплоты, необходимое для повышения температуры одного килограмма воды на один градус. Калория – это еще и единица измерения энергетического потенциала, равного количеству энергии, которое может дать съедаемая пища.

камамбер: сорт мягкого сыра со сливочной светлозолотистой серединкой, изготавливаемый из коровьего молока. Назван так в честь деревни на северо-западе Франции.

каминная полка: полка над камином, выступающая вперед.

Кант: Иммануил Кант (1724 – 1804), немецкий философ, который отстаивал методы получения знания, основанные на принципах трансцендентализма (идеи о том, что реальность следует познавать не посредством опыта, а посредством изучения процессов мышления), и заявлял, что вещи, находящиеся за рамками опыта, такие как человеческая свобода, душа, бессмертие или Бог, являются непознаваемыми. Делавшийся им акцент на стремлении к абсолюту сдерживал научный прогресс, а его описание «непознаваемого» свело на нет желание исследователей заниматься дальнейшим изучением действительной бытийности и души человека.

кантон: небольшая территориальная единица в некоторых странах, особенно в Швейцарии (стране в центре Европы).

капиталист: богатый человек, вкладывающий деньги в коммерческие предприятия; собственник капитала, средств производства при капитализме. Капитализм – экономическая система, в рамках которой все средства производства и распределения или большая их часть находится в частном владении и используется с целью получения прибыли. Для этой системы характерна свободная конкуренция на рынке.

капризный: склонный к непредсказуемым и резким переменам без видимой причины.

карминный: ярко-красный.

карточки на бензин: имеется в виду книжечка с отрывными листами (талонами), которые давали право получить установленное количество бензина. См. также карточки на продовольственные и промышленные товары.

карточки на продовольственные и промышленные товары: карточки, владелец которых имеет право на получение фиксированного количества еды, одежды, бензина и т.д. Такие карточки выдаются, когда имеет место нехватка каких-либо ресурсов, как например во время войны, чтобы необходимые ресурсы распределялись справедливо. Такая система распределения использовалась многими странами во время Второй мировой войны (1939 – 1945); и даже после войны (вплоть до 1950 года) многие товары (например, бензин) распределялись в Великобритании по карточкам.

катакана: набор символов, представляющих все звуки слогов, существующих в японском языке. Эти символы, заимствованные из китайского языка, используются для написания иностранных слов, а также в телеграммах, некоторых детских книжках и часто в рекламных заголовках печатных изданий, на телевидении и на рекламных щитах. Эти символы пишутся рядом с другими символами, чтобы показать, как их нужно произносить, а также для того, чтобы выделить слово в тексте, подобно тому, как используется курсив в русском языке. В японском языке существует также другая система символов, выполняющих главным образом грамматические функции.

кафедра: объединение специалистов в какой-нибудь области, ведущих преподавательскую и научную работу в высшем учебном заведении.

каша: (перен. разг.) путаница, беспорядочное смешение чего-либо.

квадратный корень: корень числа – цифра, которая, будучи помноженной на себя определенное количество раз (в случае с квадратным корнем – только один раз), даст это число (например, 3x3 = 9, поэтому 3 – это квадратный корень из 9).

квант: наименьшее количество энергии, которое может быть излучено или поглощено.

квантовая механика: математическая теория, в которой рассматривается движение и взаимодействие крохотных частиц, из которых состоят атомы; согласно этой теории энергия излучается или поглощается в виде единичных порций, невидимых частиц энергии, а не в виде непрерывного потока. Эти единичные порции энергии называются «квантами», от лат. quantum – «сколько».

кингстон: клапан на корпусе корабля ниже ватерлинии, который используется для того, чтобы контролировать поступление морской воды.

кинетика: что-либо, что связано с движением, вызвано движением или производит движение (от греческого kinetikos – «двигательный»).

Киплинг: Редьярд Киплинг (1865 – 1936), английский писатель и поэт, писавший стихи, романы и короткие рассказы, события в которых происходили главным образом в Индии и Бирме (в настоящее время – Мьянма), находившихся под господством Великобритании.

кладезь: (перен.) неиссякаемый источник, сокровищница (знаний, мудрости и т.п.); буквально означает «колодец».

классическая музыка: (здесь) та европейская и американская музыка, которая более серьезна, чем народная или популярная музыка

клептомания: ненормальное, постоянное стремление к воровству, не вызываемое необходимостью.

кляча: измученная, слабая, больная лошадь.

кнопка: расчет, слабость или причуда человеческого разума, которые можно исправить, затронув всего лишь один фактор. Это называется кнопкой потому, что, когда вы нажимаете кнопку какого-либо электрического прибора или механического устройства, вы приводите его в действие.

когезия: сила, за счет которой молекулы какого-либо вещества удерживаются вместе.

колесница: старинный богато разукрашенный колесный экипаж для торжественных выездов.

Колумбийский университет: высшее учебное заведение, основанное в 1754 году в городе Нью-Йорк. В нем есть большое количество факультетов, в число которых входят факультеты архитектуры и проектирования, искусства и науки, бизнеса, инженерного дела, а также колледж, обучающий врачей и хирургов.

комиссар: официальный уполномоченный коммунистической партии, который прикреплен к военному подразделению или (иногда) к какой-либо гражданской группе и который проводит в жизнь политику партии и следит за тем, чтобы люди были преданы ей.

«Комман?»: «как?» по-французски; слово, которым выражают просьбу повторить то, что было сказано.

коммандер: офицер высокого ранга в военно-морских силах США.

коммунист: сторонник коммунизма – политической теории или системы организации общества, при которой вся собственность является общей, то есть принадлежит всем членам бесклассового общества. При коммунизме осуществляется чрезмерный отрицательный контроль над свободами человека, а нужды общественных масс считаются более важными, чем права человека.

конвейерное производство: речь идет о расположении машин, инструментов и работах таким образом, что каждый из них производит какие-то определенные последовательные операции над незаконченным продуктом, когда тот поступает к ним, проходя через серию производственных шагов.

конгресс: государственный законодательный орган Соединенных Штатов, состоящий из представителей каждого штата.

конгрессмен: член конгресса, государственного законодательного органа США.

конденсатор: устройство для накопления (конденсирования) и хранения электрического заряда. Конденсатор состоит из двух разделенных изолятором поверхностей, на которых накапливается заряд противоположного знака.

«Конечный и бесконечный психоанализ»: имеется в виду статья под названием «Конечный и бесконечный анализ», написанная австрийским врачом, основоположником психоанализа Зигмундом Фрейдом (1856 – 1939). В этой статье Фрейд обсуждает психоанализ, а также вопрос о том, возможно ли довести «лечение» до конца. Он обсуждает истории болезни людей, которые «завершили» терапию, но болезнь которых в конце концов вернулась.

консервативный: относящийся к консервативной партии, одной из основных политических партий в Великобритании. После победы над лейбористской партией в 1951 году консерваторы управляли Великобританией, делая упор на частную собственность (в отличие от социализма) и на сохранение существующих устоев.

константа: величина, которая всегда имеет одно и то же значение.

конструктор: детская игра, представляющая собой набор металлических деталей, гаек, болтов и т.д., а также инструментов, и предназначенная для сборки небольших моделей зданий, машин и т.д.

континуум: нечто непрерывное (вещь, величина или вещество); непрерывный ряд элементов, которые невозможно отделить друг от друга или рассматривать по отдельности.

контрусилия: усилия окружающей среды (физической), направленные против человека. Усилие самого человека называется просто усилием. Усилия окружающей среды называются контрусилиями. Контрусилия рассматриваются в «Настольной книге для преклиров» и в серии лекций «Жизненный континуум», дополняющей эту книгу.

контрэластичность: «контр» означает «противо-», «против». Эластичность – состояние или качество, характеризующееся гибкостью. В физике эластичностью называют способность вещества изменять свою длину, объем или форму пропорционально приложенной силе и возвращаться к своей первоначальной форме, после того как сила перестанет действовать. Пример – резиновая лента, которую можно растянуть и которая сразу же возвратится в первоначальное состояние, если ее отпустить. Многие материалы сохраняют эластичность, до тех пор пока воздействие не очень сильное, но, когда сила становится слишком большой, они уже не возвращаются в исходное состояние. К примеру, вещь из металла можно слегка согнуть, и затем она снова выпрямится. Но, если ее согнуть слишком сильно, она так и останется согнутой. Описание теории контрэластичности содержится в книге «Саентология 8-80». (Дополнительные данные об этом явлении можно найти в лекции «Потоки», текст которой приведен в приложении.)

конфуцианство: принципы этики, образования и искусства управления государством, которым учил китайский философ Конфуций (ок. 551 – 479 гг. до н.э.). В философии Конфуция большое внимание уделялось любви к ближнему, почитанию предков, уважению родителей и гармонии мысли и поведения.

кордон: пограничный или заградительный отряд; пост охраны. Здесь употребляется в переносном смысле.

кореус: придуманное название вируса.

Коржибский, Альфред: (1879 – 1950) польско-американский ученый, специалист по языку. В своей книге «Наука и здравомыслие» он попытался описать влияние слов на поведение человека.

Корног, Боб: (1912 – 1998) американский физик и инженер, который помогал в разработке атомной бомбы и различных ракетных систем.

короткое замыкание: не предусмотренное нормальными условиями работы соединение точек электрической цепи (например, при соприкосновении проводов с нарушенной изоляцией).

корь: детская заразная болезнь, сопровождающаяся сыпью и лихорадкой.

космические лучи: электрически заряженные частицы, обладающие большой энергией, например те, которые испускает взрывающееся солнце или звезда.

котельная: помещение, в котором находятся паровые котлы. Котел – закрытый сосуд для превращения воды в пар; используется в качестве источника тепловой энергии.

кранец: приспособление (в виде бревна, автомобильной шины и т.п.), вывешиваемое за борт для смягчения ударов бортов судна о причал, другое судно и т.п.

крестовые походы: военные походы, которые предпринимались европейскими христианами в XI, XII, XIII веках, с тем чтобы отвоевать у мусульман Святую землю (сегодня это территория Палестины) и Иерусалим.

кровная (заинтересованность): (перен.) глубоко затрагивающая, близко касающаяся; насущная.

крокетный: относящийся к крокету, игре на открытом воздухе, участники которой ударами деревянных молотков проводят шары через проволочные воротца, расставленные на площадке в определенном порядке.

кротовая кочка: небольшая горка земли, созданная кротом. Крот – небольшое млекопитающее отряда насекомоядных, живущее под землей, с приспособленными для рытья земли передними конечностями; в переносном смысле кротовая кочка – нечто незначительное, значение чего преувеличивают.

крумп (крумпить): придуманное слово.

кубистско-модернистские импрессионизмы: придуманное выражение, обозначающее стиль, в котором выполнено произведение искусства. «Кубистский» относится к кубизму, направлению в искусстве, особенно популярном в начале XX века, для которого характерно изображение предметов в виде абстрактно сгруппированных геометрических фигур, кубов и т.д Импрессионизм – это определенный стиль в живописи, который ассоциируется главным образом с французскими художниками конца XIX века и который характеризуется стремлением отразить общее впечатление, которое производит изображаемая картина на самого художника или на зрителя.

кубический корень: куб – это число, которое получается при умножении исходного числа на самого себя дважды. Пример: 3 в кубе будет равняться (3 х 3 х 3)

27. Кубический корень числа – это цифра, которая, помноженная на себя два раза, даст это число. Поэтому кубический корень из 27 – это 3.

кукурузный крахмал: крахмал, изготавливаемый из кукурузных зерен; используется в промышленности и как загуститель в кулинарном деле.

культ: преклонение перед каким-то человеком, вещью, идеалом и т.п.

лабиринт: сложная и запутанная система помещений, ходов, расположенных таким образом, что не знакомому с ними трудно найти дорогу, выбраться. В переносном смысле – сложное, запутанное сцепление, переплетение чего-нибудь.

лаконичный: отличающийся лаконизмом – краткостью и четкостью в выражении мысли.

Ла-Манш: пролив между Англией и Францией.

латать: исправлять какое-либо повреждение, делая это, как правило, наспех.

латы: доспехи в виде металлической брони для защиты груди и спины воина от поражения оружием.

лебединая песня: последнее свершение человека, группы и т.д. Выражение происходит от древнего верования, согласно которому лебеди непосредственно перед смертью поют.

левитация: подъем тела от земли вопреки гравитации, как считается, исключительно за счет сверхъестественных сил (которые не могут быть объяснены действием естественных законов).

легкая вода: обычная вода, называемая так потому, что содержит лишь крохотное количество тяжелых атомов водорода, из которых образуется тяжелая вода. Последняя, в противоположность легкой воде, образована по большей части атомами тяжелого водорода. См. также тяжелая вода.

лезть из кожи вон: задействовать все силы и возможности по максимуму, чтобы достичь хороших результатов.

лейбористский: относящийся к лейбористской партии, одной из главных политических партий Великобритании. При поддержке избирателей – представителей рабочего класса, с 1945 по 1951 год в Англии избиралось лейбористское правительство, продвигавшее социалистические программы такого рода положить конец частной собственности в некоторых отраслях промышленности и отдать их под контроль правительства, а также создать широкую систему социальных услуг, улучшающих благосостояние населения.

лейкопластырь: тонкая материя – обычно в виде узкой полоски – с нанесенной на нее клепкой массой, употребляемая для покрытия небольших повреждений кожи, удержания хирургических повязок и т.п.

либидо: см. теория либидо. либидоизированный: придуманное слово.

лишайник: серое, зеленое или желтое растение, которое обитает на камнях и других поверхностях, образуя часто расположенные плоские пятна.

ломбард: учреждение, в котором дают деньги в долг под залог имущества.

Лоренц: Хендрик Антон Лоренц (1853 – 1928), нидерландский физик. См. также уравнение Лоренца-Фитцджеральда.

лоцман: тот, кто хорошо знает местные условия плавания и проводит суда в опасных районах.

лошадиная сила: мощность, необходимая для того, чтобы поднять вес в 75 кг на высоту 1 метр за одну секунду (то есть примерно то, что могла сделать лошадь). Здесь используется в переносном смысле.

лудильный: см. лудить в этом глоссарии.

лудить: покрывать металлические поверхности слоем, состоящим из сплава олова со свинцом.

Луи Дурак: (шутл.) имеется в виду Людовик (Луи) XVI (1754 – 1793), последний король Франции (1774 – 1792). Его казнили во время Французской революции. Когда Людовик со своей семьей пытался бежать из Франции, его арестовали, а наемных солдат-швейцарцев, охранявших короля, зверски убили.

Луис, Джо: Джо Луис Барроу (1914 – 1981), американский боксер, который с 1937 по 1949 год был чемпионом мира по боксу в тяжелой весовой категории. Он выиграл 68 боев, в 54 отправил противника в нокаут (десять раз это происходило в первом раунде). После того как в 1949 году он покинул ринг, он попытался вернуться в бокс на следующий год, но проиграл два важных боя – один в 15 раундах и последний (в 1951 году) в 8 раундах, причем был отправлен в нокаут.

Луна сделана из зеленого сыра: старая пословица, которая используется в качестве примера полной нелепицы или для того, чтобы указать на смехотворность чего-то. Например, слова «Ты бы еще убеждал меня, что Луна сделана из зеленого сыра» означают, что нечто сказанное только что – это самая большая нелепость, которую только можно представить, и только глупец этому поверит.

лунка: ямка, в которую игрок в гольф стремится загнать мяч.

«Лунная соната»: известное музыкальное произведение для фортепиано, написанное в 1801 году немецким композитором Людвигом Ван Бетховеном (1770 – 1827). Названо так потому, что человеку, высказавшемуся по поводу этого произведения, оно напомнило лунный свет, отражающийся в волнах. Соната – итальянское слово, означающее «озвученная». Этим термином называют музыкальные произведения д ля одного или двух инструментов.

люмбаго: боль в нижней части спины.

магнитное поле: пространство, в котором проявляется магнетизм (свойство некоторых тел-магнитов – притягивать к себе или отталкивать от себя другие тела).

мазуга: придуманное слово.

майя: коренные жители Центральной Америки и южной части Мексики, чья культура достигла наивысшего уровня развития в период с 300 по 900 гг. нашей эры; этот народ в частности занимался строительством массивных каменных пирамид и храмов, достиг успехов в астрономии и математике и создал одну из первых систем письменности в Западном полушарии.

Максвелл, Джеймс Клерк: (1831 – 1879) шотландский физик и математик, который в 1864 году описал взаимосвязь между электричеством и магнетизмом. Его труды послужили основой для дальнейших открытий в области электричества.

малайский язык: язык малайцев, жителей полуострова Малакка и прилегающих к нему островов Юго-Восточной Азии.

малодушный: настолько трусливый, что достоин презрения.

маниакально-депрессивный психоз: душевное заболевание, которое выражается в чередующихся периодах крайнего возбуждения и глубокой депрессии.

маник: состояние, характеризующееся ненормальной возбудимостью, и преувеличенным ощущением здоровья и благополучия.

Манчестер: промышленный город на северо-западе Англии. Этот город был основан во времена Римской империи, а в XVIII – XIX веках он стал центром хлопчатобумажной промышленности в Англии.

марионетка: кукла, приводимая в движение при помощи нитей, прикрепленных к ее подвижным частям; здесь используется в переносном смысле.

масонский: связанный с масонами – секретной организацией, состоящей из мужчин, которая поощряет взаимную помощь и братскую любовь среди своих членов; важную роль в масонских ритуалах играют символы, связанные со строительными профессиями, что отражает традиции первых масонов, которые были строителями соборов в средние века.

матанализ: совокупность разделов математики, посвященных количественному исследованию процессов изменения методами дифференциального и интегрального исчислений. Интегральное исчисление – это вид исчисления, имеющий дело с интегрированием, вычислением целого исходя из его частей. Дифференциальное исчисление – используемый в математике способ выполнения расчетов с непрерывно меняющимися величинами, такими как кривизна линии или скорость падающего камня.

материализм: (философия) теория, согласно которой физическая материя – это единственное, что существует. В ней утверждается что все, включая мысль, чувства, разум и волю, можно объяснить с точки зрения материи и явлений физической природы.

машина с двенадцатицилиндровым двигателем: имеется в виду автомобиль, двигатель которого имеет двенадцать цилиндров. Цилиндр – это камера, в которой происходитвоспламенениетоплива.Автомобилисдвенадцатицилиндровым двигателем известны своей огромной мощностью и ровным ходом.

мегавольт: один миллион вольт. Вольт – единица измерения электрического напряжения (силы, под действием которой протекает электрический ток).

медальон: носимое на шее ювелирное изделие в форме плоского овального или круглого футлярчика, в который вставляется какое-нибудь изображение или вкладывается что-нибудь на память.

международная семафорная азбука: международная сигнальная система, в которой буквы алфавита передаются с помощью движения рук с флажками. Слово «семафор» происходит от греч. sema – «знак» и phoros – «несущий».

меньшего калибра: (о ружье) со стволом меньшего диаметра и стреляющее пулями меньшего размера.

Месмер: Франц Антон Месмер (1734 – 1815), австрийский врач, выдвинувший теорию «животного магнетизма», которая позже была названа «месмеризмом» (эта теория – предвестница современного учения о гипнозе).

метод проб и ошибок: метод получения результата посредством непрерывного совершения попыток и извлечения уроков из неудач.

метро: вид городского пассажирского транспорта в виде рельсовой городской электрической железной дороги (обычно подземной).

механизм контроля: способы или методы ограничения действий других людей и управления ими.

механический: образовано от слова «механика», которое означает составляющие какого-то процесса Или какой-то работы. Применительно к теориям «механический» означает «объясняющий, как что-то работает, с точки зрения действия физических сил».

мил: (воен.) единица измерения углов, используемая в артиллерийском деле, при запуске ракет и т.д.

милликюри: маленькая единица измерения радиоактивности.

миллиметр: единица длины, равная одной тысячной доле метра.

мимеографировать: размножать с помощью мимеографа. Мимеограф – печатающее устройство для размножения документов, на которых что-то написано, нарисовано или напечатано. Для этого изготавливается трафарет, который затем прикрепляется к барабану, на внутреннюю поверхность которого нанесена краска. (Трафарет – тонкая, прочная, пористая бумага, на которой пробивают нужный текст; через образовавшиеся таким образом отверстия проходит краска и попадает на поверхность, на которую производится печать.)

мина-ловушка: замаскированная ловушка, предназначенная для человека, который не подозревает о ее существовании. «Мина-ловушка» – термин, который используется военными для обозначения безобидно выглядящего объекта, скрывающего в себе заряд взрывчатого вещества и взрывающегося, когда к нему прикасаются.

Миндсенти: Йожеф Миндсенти (1892 – 1975), высокопоставленный священнослужитель Римско-католической церкви в Венгрии. Ярый противник коммунизма. В 1948 году он был арестован правительством Венгрии (которое в то время было коммунистическим) по обвинению в предательстве и незаконных финансовых операциях. Во время сенсационного открытого судебного процесса Миндсенти признал себя виновным по большинству обвинений и был приговорен к пожизненному тюремному заключению. Однако было широко распространено мнение, что от него добились признаний, накачав его наркотиками, поскольку он заранее опроверг все, в чем он мог бы признаться в случае ареста.

минеральная вода: природная или получаемая искусственно вода, в которой содержатся некоторые минеральные вещества; особенно такая вода, употребление которой считается полезным для здоровья.

мистицизм: вера в то, что можно обрести знание духовных истин и постичь Бога при помощи размышлений и медитации.

могу поспорить: выражение, которое используется, когда говорящий уверен, что что-то произошло или является правильным.

модистка: мастерица по изготовлению женских шляп, а также платья и белья.

мокапить: создавать мокап. Мокап – образ, созданный самим человеком, модель чего-либо, которая заменяет реальный объект.

молекулы протеина: большие молекулы, которые являются основным компонентом клеток; от греческого слова proteios, что означает «основной».

молодой парень: имеется в виду Нильс Бор (1885 – 1962), датский физик, который бежал в Англию в 1943 году, после того как в Данию вторглись нацисты. В 1913 году Бор выдвинул теорию строения атома, согласно которой структура атома похожа на устройство солнечной системы: электроны вращаются по орбитам вокруг ядра, подобно тому, как Земля и другие планеты вращаются вокруг Солнца, и большая часть атома – это пространство. Эта теория атома привела ко множеству крупных научных достижений, в частности была высвобождена энергия атома и создана атомная бомба.

молоточек: одна из трех небольших слуховых косточек в ухе, которая передает звуковые волны, идущие от барабанной перепонки, во внутреннее ухо. По форме напоминает молоточек.

монополия: исключительное право на владение чем-либо или контроль над этим.

морг: специальное помещение для хранения трупов до того, как они будут осмотрены, чтобы выяснить причину смерти или опознать личность умершего.

Морзе международная азбука: международная сигнальная система, в которой буквы, цифры, знаки препинания и другие знаки передаются с помощью точек, тире и пробелов, длинных и коротких звуков или вспышек света.

мотиватор: инцидент, который произошел с преклиром и который тот драматизирует.

Моцарт: Вольфганг Амадей Моцарт (1756 – 1791), австрийский композитор; его многочисленные работы включают в себя быстрые, сложные произведения для фортепьяно.

мошенник: тот, кто обманывает других в корыстных целях.

мощность: физическая величина, измеряемая отношением работы к промежутку времени, в течение которого она совершена.

МТИ: Массачусетский технологический институт, учебное заведение университетского уровня, где преподают науки и инженерное дело. Расположен в г. Кембридж, штат Массачусетс (на северо-востоке США).

муга: придуманное слово.

мужик: русский крестьянин.

мутации: случайные изменения в генах, приводящие к появлению новых черт или свойств, в отличие от тех изменений, которые происходят постепенно на протяжении поколении. (Ген – это основной физический носитель наследственности, определяющий конкретные свойства организма и способный передаваться от одного поколения к другому.)

мышьяк: очень ядовитый химический элемент.

МЭСТ-Клир: индивидуум, у которого больше нет инграмм и локов.

навигация: 1. Судоходство, мореплавание. 2. Научная дисциплина, занимающаяся вычислением пути корабля и способов определения места корабля в море; раздел науки о способах проведения морских судов из одной точки пространства в другую.

на всех парах: очень быстро.

на полную катушку: в полную силу, в полную меру.

напыщенно: чрезмерно торжественно, искусственно приподнято (о речи, слоге и т.п.).

наркосинтез: наркотический гипноз – психиатрическая практика, которая заключается в том, что пациенту проводят психотерапию в то время, как он одурманен наркотиками и пребывает в «глубоком сне».

нары: дощатый настил на некотором возвышении от пола, предназначенный для того, чтобы спать; плоская узкая кровать.

натрий: чрезвычайно активный химический элемент, мягкий, серебристо-белый металл. Этот металл чрезвычайно активно вступает в химические реакции; в природе встречается только в виде соединений. Он разлагает (расщепляет) воду, при этом образуется свободный водород и соединение натрия; данная реакции протекает с выделением столь большого количества тепла, что водород во многих случаях воспламеняется.

натурфилософия: прежнее название учения об объектах естественного происхождения как таковых и о связанных с ними явлениях; естествознание, физика.

«Наука и душевное здоровье»: (или «Наука и здравомыслие») название опубликованной в 1933 году книги, которая была написана польско-американским ученым Альфредом Коржибский (1879 – 1950). В этой книге рассматривается общая семантика, доктрина и система, разработанная Коржибским в попытке показать, какова разница между словами и реальностью, как слова могут влиять на способность человека думать и как они могут ограничивать ее; в частности, эта доктрина утверждает, что слова означают разные вещи для разных людей и поэтому никто не может никого понять.

научный подход: способ получения знаний при помощи научных исследований, в ходе которых выявляется какая-либо ситуация или проблема, вновь и вновь проводится сбор имеющих отношение к делу данных и фактов, а затем формулируется какое-либо решение, которое проверяется в ходе многочисленных наблюдений и экспериментов.

невоенноспособный: неспособный нести военную службу; шутливое изменение слова «недееспособный», которое означает «не способный к деятельности».

неземной: (здесь) такой, который невозможно воспринять при помощи осязания или чего-то подобного; нематериальный.

немецкая логика: намек на «логику» немецких философов, таких как Кант и Гегель, которая была основана исключительно на мышлении, а не на познании из реального опыта.

немецкий трансцендентализм: философское направление, зародившееся в Германии, которое предлагает выяснять природу реальности посредством изучения процессов мышления, а не объектов чувственного восприятия. В частности, эту идею выдвигал немецкий философ Иммануил Кант. Название «трансцендентализм» происходит от лат. transcendere – «выходить за пределы». См. также Кант.

неофит: новообращенный (человек, только что принятый церковью или какой-либо религиозной группой).

непредсказуемая переменная: какой-либо фактор, присутствующий в ситуации или проблеме, который ведет себя неконтролируемо, странно или непредсказуемо.

Ниагарский водопад: большой водопад, который находится на границе между Соединенными Штатами Америки и Канадой, известен своим огромным расходом воды.

никси-нокси-нигилифилификация: придуманное слово, используемое в значении «принижение, преуменьшение значения, достоинства кого-либо или чего-либо»; никси – от нем. nichts, ничто»; нигил – от лат. nihil, «ничто»; -фикация – от лат. facere, «делаю».

нирвана: (буддизм) состояние освобождения от мирских желаний, прекращения индивидуального существования и растворения души в высшем духе, благодаря чему прекращается бесконечное повторение цикла рождений и смертей и сопутствующие страдания. Слово «нирвана» буквально означает «угасание» (огня желаний и страстей).

ни с того ни с сего: неожиданно.

ничего себе: возглас, выражающий удивление, недовольство, недоверие.

норковое манто: дорогое женское пальто свободного покроя, сшитое из очень ценного, густого, блестящего меха норки. Норка – хищный пушной зверек с коричневой блестящей шерстью, живет около воды.

Ньютон: сэр Исаак Ньютон (1642 – 1727), английский ученый и математик. Его открытия и теории легли в основу многих последующих достижений науки. Ньютон внес значительный вклад в понимание таких явлений, как свет, движение и гравитация.

обрез: винтовка, у которой был обрезан конец ствола.

обходной путь: не главная дорога; дорога, которая идет в стороне, а не соединяет города напрямую в качестве шоссе; не часто используемая дорога. Здесь использовано в переносном смысле.

общая семантика: высокоорганизованный философский подход к языку, разработанный Альфредом Коржибским (1879 – 1950), который пытался показать, какова разница между словами и реальностью, как слова могут влиять на способность человека думать и как они могут ограничивать ее; в частности, эта доктрина утверждает, что слова означают разные вещи для разных людей и поэтому никто не может никого понять.

общий знаменатель: качество, мнение или какой-то другой признак, присущий всем людям или всем предметам в группе; общая черта, общий элемент и т.д.

оверт: инцидент (он может быть также скрытым или случайным), в котором преклир делает что-то другой динамике.

огневые позиции: военный термин, обозначающий позиции, с которых ведетсяогонь.

оговорка: замечание ограничивающее или поправляющее сказанное ранее.

ограничитель: один из двух маленьких штырьков у основания стрелки Е-метра,по обеим сторонам от нее. Эти ограничители останавливают стрелку в крайнем левом и правом положении на шкале.

одержим демонами: во власти злых духов.

один парень: имеется в виду Генри Мозли (1887 – 1915), английский физик, чьи открытия (1913) внесли значительный вклад в понимание структуры атомного ядра. На следующий год, с началом Первой мировой войны, Мозли был направлен на фронт и погиб в Галлипольской операции. См. также Галлипольский полуостров.

один узел: имеется в виду волна, представляющая собой последовательность одинарных импульсов, за каждым из которых следует одинарный узел. Такая волна возникает, например, когда переменный ток пропускают через устройство, которое позволяет потоку электричества течь только в одном направлении и блокирует поток в другом направлении. В результате возникает однонаправленный поток энергетических импульсов, за каждым из которых следует одинарный узел. См. также узел и два узла.

одним махом: очень быстро, сразу.

одурманенность: бессознательность или сонливое состояние.

оксфордский: имеющий отношение к Оксфордскому университету, одному из старейших (был основан в двенадцатом веке) и самых известных в мире университетов, который расположен на юге Англии.октава: совокупность звуков, располагающихся между двумя соседними нотами «до», которая имеет определенное название или цифровое обозначение.

оптический нерв: нерв, по которому сигналы от глазного яблока поступают в мозг.

орбита: путь, который проходит небесное тело, например какая-нибудь планета, при его движении вокруг другого небесного тела, например Солнца.

осадок: 1. Крохотные частицы, отколовшиеся от скал или гор под действием ветра и дождя и несомые ветром или водой к какому-либо месту, где они скапливаются, например на дне речного русла. 2. Мельчайшие частицы какого-либо вещества, выделившиеся (в виде порошка или кристаллов) из раствора, жидкости и осевшие на дно.

оспа: очень заразное, часто смертельное заболевание, сопровождающееся сыпью, которая оставляет на коже рубцы, ямки.

«Остин»: марка автомобиля, произведенного английской компанией «Остин мотор компани, Лтд.», в частности автомобиля, выпущенного в 20-х годах XX века – недорогого, маленького и относительно медленного, ставшего темой многих анекдотов.

отклированный тэта-клир: тэтан, способности которого полностью восстановлены и который может делать все, что может тэтан, например перемещать МЭСТ и контролировать других на расстоянии, а также создать собственную вселенную.

отколошматить: избить, поколотить. Здесь используется в переносном смысле.

откос: см. сбросить под откос.

отложение: скопление каких-либо веществ в результате их постепенного сосредоточения в одном месте.

отмимеографировать: отпечатать с помощью мимеографа. Мимеограф – печатающее устройство для размножения документов, на которых что-то написано, нарисовано или напечатано. Для этого изготавливается трафарет, который затем прикрепляется к барабану, на внутреннюю поверхность которого нанесена краска. (Трафарет – тонкая, прочная, пористая бумага, на которой пробивают нужный текст; через образовавшиеся таким образом отверстия проходит краска и попадает на поверхность, на которую производится печать.)

отождествление: действие, заключающееся в том, что кто-то считает нечто тождественным чему-то другому (в точности таким же, как это). Это неспособность видеть различия.

отождествлять: мысленно приравнивать к чему-то; относиться так же, как к чему-то другому.

«от человека к грязи»: имеется в виду теория «человек из грязи», согласно которой человек появился из грязи. Эта теория утверждает, что в грязи возникли определенные химические вещества, которые, соединяясь случайным образом, привели к появлению «примитивных клеток». Случайные столкновения таких клеток привели к образованию более сложных структур, а затем и целых организмов. Таким образом в конце концов появился человек.

очерк: небольшое произведение, дающее краткое выразительное описание чего-либо (обычно важных для общества событий).

палата лордов: один из законодательных органов Соединенного Королевства; члены палаты лордов не избираются, они входят в состав палаты в силу своего звания или титула.

палата общин: нижняя палата парламента (законодательного органа) Великобритании, состоящая более чем из 600 выборных членов.

палить: стрелять из огнестрельного оружия (обычно залпами или часто). Здесь используется в переносном смысле.

Пальдувия: придуманное название острова.

параболическое зеркало: зеркало, которое имеет строго определенную искривленную форму, похожую на внутреннюю поверхность блюда. Кривизна поверхности такого зеркала изменяется по мере удаления от его центра, и она тщательно рассчитана таким образом, чтобы параллельно направленные лучи света, попадающие в это зеркало, собирались в одной точке. Параболический – имеющий форму параболы. Парабола – путь, описываемый телом, брошенным под углом к горизонту. Такие зеркала используются в телескопах для увеличения их чувствительности к свету и позволяют обнаруживать объекты в миллиард раз менее яркие, чем самая тусклая звезда, которую можно увидеть невооруженным глазом.

парапсихология: исследование явлений, которые, как кажется, выходят за рамки естественных или известных физических процессов.

паршивец: дрянной, плохой человек.

пасс: движение рукой над чем-то (например, одно из тех движений, которые делают, показывая фокусы с колодой карт); порой подразумевается, что при этом изменяется положение карт в колоде.

патрон: пуля (или дробь) с зарядом и капсюлем, заключенные в гильзе. После выстрела пустую гильзу удаляют из оружия (либо она выбрасывается автоматически).

пемза: легкая пористая горная порода вулканического происхождения, образуется из лавы, которая становится пористой по мере того, как из нее при остывании выделяется пар или газ. Используется в виде брусков или порошка для полировки, чистки.

пенициллин: сильнодействующий медицинский препарат, использовавшийся для лечения инфекционных заболеваний, в том числе серьезных, вызванных бактериями.

первая книга: книга «Дианетика: современная наука душевного здоровья», написанная Л. Роном Хаббардом в 1950 году. В настоящее время издается в переводе как «Дианетика: современная наука о разуме».

первый закон Ньютона: первый из трех законов движения, открытых Исааком Ньютоном (1642 – 1727), английским ученым и математиком. Согласно этому закону всякий материальный объект пребывает в состоянии покоя или равномерного прямолинейного движения до тех пор, пока этот объект не подвергнется воздействию внешних сил.

первый парень на деревне: (шутл.) всем хорош; безоговорочный лидер, хозяин положения.

передки: двухколесные повозки, в которые раньше впрягали четыре или шесть лошадей и к которым подцепляли орудия для перевозки.

переменная: см. непредсказуемая переменная.

переменный ток: электрический ток, который какое-то короткое время течет в одном направлении, а затем какое-то короткое время течет в противоположном направлении (в противоположность постоянному току). Он очень быстро меняет одно направление на другое.

переполох: внезапное смятение, тревожная суета.

перетасовать колоду: перемешать карты в колоде, расположив их в случайном порядке; используется в переносном смысле.

перетасовка: см. перетасовывать.

перетасовывать: (перен. разг.) перемешав, смешав кого-либо, что-либо, размещать по новым местам, располагать иначе.

периодическая таблица: таблица, в которой химические элементы расположены так, что это иллюстрирует их периодически изменяющиеся химические и физические свойства. Периодический означает «повторяющийся через равные интервалы». Атомы различных химических элементов обладают различным весом в зависимости от количества электронов в атоме. Атом – мельчайшая составная часть элемента, обладающая химическими свойствами этого элемента. В столбцах этой таблицы размещены элементы с похожими свойствами.

перистые облака: вид облаков, по виду напоминающих перья. Перистые облака состоят из кристалликов льда и находятся на высоте около 8 километров над землей.

песчаные отмели: длинные мели из песка, образованные под действием приливов или подводных течений. Мель – возвышение дна в море, реке, озере, затрудняющее судоходство.

пика: длинное деревянное древко (шест) с острым металлическим наконечником. В прошлом оружие пехоты.

пистолет 45 калибра: пистолет, у которого диаметр внутреннего канала ствола (калибр) равен 0,45 дюйма. В дюйме 2,54 сантиметра.

пистон: небольшой бумажный или металлический контейнер со взрывающимся от удара составом; используется в некоторых игрушечных пистолетах.

Питер Пэн: персонаж из пьесы Джеймса М. Барри о мальчике, который так и не вырос.

Планк: Макс Планк (1858 – 1947), немецкий физик, который выдвинул и разработал квантовую теорию (теория о том, что излучаемая энергия, например свет, не выделяется и не поглощается как постоянный непрерывный поток, а представляет собой ряд небольших, отдельных порций энергии, которые называются квантами). Квантовая теория подготовила почву для появления новой теории о структуре атома, которая, в свою очередь, позволила создать атомную бомбу.

пластичность: способность легко изменять форму.

плачевный: вызывающий сострадание, жалость.

плевательница: большой сосуд, часто из металла, в который сплевывают, особенно при жевании табака. Плевательницы были широко распространены в девятнадцатом веке и в начале двадцатого.

плутоний: радиоактивный химический элемент, используемый в ядерном оружии.

пляска святого Витта: расстройство нервной системы, характеризующееся непроизвольными резкими подергиваниями тела, которые несколько напоминают своего рода гротескный (уродливо-комический) танец. Названо по имени святого, которому в средние века молились больные в надежде на исцеление.

повозка: перевозочное средство простого устройства, в которое запрягается животное.

поворот-девятка: в военно-морском флоте комбинация флагов, используемая на корабле, чтобы сообщить другим кораблям флота, что они должны изменить свой курс на девяносто градусов.

погрузиться (во что-либо): целиком отдаться чему-либо.

подлатать: починить; исправить; подлечить.

подобострастный: раболепно покорный, приниженно послушный; льстивый, угодливый.

подогреть: (перен.) приводить кого-либо в возбужденное, разгоряченное состояние.

подрезать крылья: лишить возможности энергично, самостоятельно действовать.

позолота: тонкий слой золота или другого вещества, похожего на золото, наносимый на поверхность чего-то.

покрывать позолотой: придавать чему-то внешне более привлекательный вид.

В буквальном смысле – покрывать тонким слоем золота.

полевая артиллерия: пушки и другие орудия, установленные на повозку и достаточно мобильные, чтобы следовать за солдатами на поле боя.

полный трак: весь трак тэта-существа, простирающийся за пределы (предшествующий) текущей жизни. Полный трак рассматривается в книге «Саентология: история человека» и в серии лекций «Техника 88: инциденты на траке до прибытия на Землю», дополняющей ее.

положить на обе лопатки: одержать безоговорочную победу.

полтергейст: явление, при котором дух дает о себе знать, создавая различные шумы, перемещая предметы и так далее. Слово «полтергейст» происходит от немецкого poltern, что означает «шуметь», и geist – «дух».

полька: здесь используется как шутливое название одного из видов сумасшествия. Полька – это быстрый танец, который исполняется парами; появился в начале девятнадцатого века.

помада для волос: (франц. pommade, от pomme – «яблоко») ароматная мазь, используемая для того, чтобы волосы хорошо лежали и блестели.

Поп, Александр: (1688 – 1744) английский поэт.

поправка индекса: расхождение между показаниями инструмента, например секстана, и настоящей, действительной величиной. Обычно поправку индекса обозначают знаком плюс или минус в зависимости от того, что нужно сделать: увеличить или уменьшить полученные показания. См. также секстан.

порочный круг: о том, что повторяется вновь и вновь, в особенности если это бессмысленно и ни к чему не приводит; (перен.) безвыходное положение.

порядок величины: то, насколько велико или мало что-либо в сравнении с другими вещами.

постоянный ток: электрический ток, который течет только в одном направлении. Такой ток генерируется, например, батарейками карманного фонарика и используется в большинстве портативных устройств.

постулат: заключение, решение или вывод, сделанные самим человеком на основе селф-детерминизма, исходя из полученных в прошлом данных – как известных, так и неизвестных. Постулат всегда известен. Он создается после того, как человек оценил данные, либо по внутреннему побуждению при отсутствии данных. С помощью постулата человек разрешает проблему, существовавшую в прошлом, принимает решение относительно наблюдений или проблем в настоящем или задает ход событий в будущем. Описание постулатов содержится в книге «Продвинутая процедура и Аксиомы».

постулировать: 1. делать вывод, принимать решение, разрешать проблему, задавать ход событий в будущем или отменять ход событий, который был задан в прошлом. 2. допускать, что что-то является истинным, реальным или необходимым, особенно в качестве основы для доказательства или рассуждения.

посылка: допущение об истинности какого-либо положения, которое используется в качестве основы для развития той или иной идеи.

похоронное бюро: учреждение (в США), где тела умерших готовят к захоронению или кремации (сжиганию тела умершего в ходе похоронной церемонии); в таком учреждении можно посмотреть на тело умершего, там же порой проводятся сами церемонии.

предвещать: указывать на близкое наступление, совершение чего-нибудь.

пренатал (пренатальный): дианетический термин, используемый для обозначения инцидентов, которые имели место и были записаны в разуме во время нахождения в матке до или в ходе рождения.

прерии: обширные равнины со степной растительностью в США; прерии простираются примерно на 640 километров к востоку от Скалистых гор и покрывают примерно 15 процентов всей территории США; основной регион животноводства и выращивания пшеницы.

«Преступление и наказание»: роман, написанный в 1866 году русским писателем Федором Михайловичем Достоевским (1821 – 1881). В романе рассказывается о бедном студенте по фамилии Раскольников, который, сокрушаясь о своей нищете и своей беспомощной семье, убивает старуху-ростовщицу и забирает ее деньги. Однако чувство вины за совершенное убийство снедает его, и в конце концов он признается в совершенном преступлении и его отправляют в ссылку. В романе Достоевский описывает все мысли и эмоции, которые были у Раскольникова до того, как он совершил преступление, во время преступления и после него.

прикрепить к водопроводному крану: подразумевается подсоединение электрической цепи к земле, чтобы энергия уходила из нее в землю. Водопроводные трубы проходят под землей, поэтому если поток электричества направить по металлической водопроводной трубе (через водопроводный кран), он попадет в землю.

Принстонский университет: престижный американский университет, является одним из четырех наиболее старых высших учебных заведений в США; расположен в Принстоне, штат Нью-Джерси.

принципы: положения или убеждения, которые считаются истинными.

притча: поучительная история.

пробирка: короткая стеклянная трубка, имеющая отверстие только с одного конца и используемая в лабораторной практике.

проваливать: (груб.) уходить прочь.

провоцировать: умышленно вызывать то или иное событие, происшествие, действие.

продовольственная служба: государственный орган, отвечающий за нормированное распределение дефицитных ресурсов и потребительских товаров, а также за регистрацию и выдачу продовольственных карточек, обычно действующий только во время войны, голода или других чрезвычайных ситуаций, касающихся всей страны.

продовольственные аттестаты: карточки, владелец которых имеет право на получение фиксированного количества еды, одежды, бензина и т.д. Такие карточки выдаются, когда имеет место нехватка каких-либо ресурсов, как например во время войны, чтобы необходимые ресурсы распределялись справедливо. См. также карточки на продовольственные и промышленные товары.

продовольственные карточки: карточки, владелец которых имеет право на получение фиксированного количества еды, одежды, бензина и т.д. Такие карточки выдаются, когда имеет место нехватка каких-либо ресурсов, как например во время войны, чтобы необходимые ресурсы распределялись справедливо. Такая система распределения использовалась многими странами во время Второй мировой войны (1939 – 1945); и даже после войны (вплоть до 1950 года) многие товары (например, бензин) распределялись в Великобритании по карточкам.

горах.

пропасть: узкая и глубокая с обрывистыми склонами впадина; расселина в

просканировать: см. сканировать.

протоны: положительно заряженные частицы, входящие в состав любого атома(крохотной частицы, которая является основным строительным блоком материи).

профсоюзный билет: документ, подтверждающий, что его предъявитель является членом профсоюза.

прохождение риджей: техника, при использовании которой вы проходите потоки, чтобы взломать риджи.

процессинг подъема по шкале: метод изменения постулатов в направлении оптимального уровня шкалы от того уровня, где преклир, по его мнению, находится на таблице отношений (таблице, которая показывает идеальное состояние бытия, а также различные отношения людей к жизни и реакции на нее). Процессинг подъема по шкале направлен на повышение веры в себя.

процессинг создания: процессинг, при проведении которого преклира побуждают создавать различные формы, объекты, расстояния и пространства (называемые мокапами) из энергии, которую порождает он сам.

прямолинейно: откровенно, прямо.

психоанализ: система психотерапии, разработанная в 1894 году в Австрии Зигмундом Фрейдом (1856 – 1939). Для достижения результатов в психоанализе требовались следующие действия: пациенту предлагали годами вспоминать свое детство и говорить о нем, в то время как психоаналитик пытался найти скрытые инциденты, связанные с сексом, которые Фрейд считал причиной душевных заболеваний.

Психушечник Билл: придуманное имя.

пуповина: длинная трубка, соединяющая зародыш млекопитающих (и человека) с маткой и служащая каналом для передачи питания и кислорода зародышу из тела матери.

путаница: нечто запутанное, неясное, бестолковое.

пьеса: произведение, предназначенное для театрального представления.

Пятницкая: придуманное название улицы.

радушие: сердечное, ласковое отношение в сочетании с гостеприимством, с готовностью помочь, оказать услугу.

развенчивать: (перен.) лишать славы, общественного признания, показав отрицательные стороны кого-либо, чего-либо.

размазать (кого-нибудь) по стенке: уничтожить, погубить и т.д.

разреженный: менее густой, менее плотный; разреженный воздух – менее плотный воздух, как например на больших высотах. Здесь используется в переносном смысле для указания на более высокие уровни чего-либо.Райн: Джозеф Бэнкс Райн (1895 – 1980), американский психолог. Райн преподавал психологию в Университете Дюка в Дареме, штат Северная Каролина. Он провел множество экспериментов, исследуя экстрасенсорные восприятия.

расстрельная команда: группа солдат, которые приводят в исполнение смертный приговор через расстрел.

расчет: 1. С технической точки зрения – аберрированная оценка и постулат человека о том, что он должен постоянно пребывать в определенном состоянии для того, чтобы добиться успеха. Расчет, таким образом, может означать, что человек должен развлекать других – чтобы оставаться в живых, или что человек должен держаться с достоинством – чтобы преуспеть, или что человек должен много иметь – чтобы жить. Расчет формулируется просто. Он всегда аберрирован. Расчет коварен настолько, насколько он создает видимость того, что он направлен к выживанию, или, другими словами, насколько он якобы соответствует окружению человека. Все расчеты невыживательны. Расчеты удерживаются только для того, чтобы обесценивать других.

2. Вычисление. Работа с данными для того, чтобы найти какой-либо ответ.

рвать и метать: находиться в сильном раздражении, озлоблении.

рваться: (перен.) стремиться куда-либо; страстно желать попасть куда-либо, заняться каким-либо делом.

революционный: имеющий отношение к революции или носящий характер революции – свержения и замены существующего правительства (или существующей политической системы), как правило осуществляемого людьми, которыми управляет это правительство, и порой насильственным путем.

рельсы со шпалами: рельсы – стальные узкие бруски, укрепляемые на шпалах в два ряда для движения колес вагонов, тепловозов и т.п. Шпалы – деревянные или железобетонные массивные брусья, укладываемые поперек железнодорожного полотна (земляного основания железнодорожного пути) как опора для рельсов.

рестимулировать: вызвать рестимуляцию – повторную активизацию какого-либо прошлого инцидента, возникающую в силу того, что индивидуум воспринимает в своем окружении что-то, что похоже на содержимое того инцидента.

ридж: область плотных волн. Ридж образуется за счет того, что два потока энергии совмещаются, вызывая энтурбуляцию энергии. Если исследовать эту энтурбулированную энергию, то можно обнаружить, что ее потоки сильно напоминают материю, поскольку состоят из хаотично перемешанных частиц.

Ринзо: придуманное название радиостанции. «Ринзо» – марка хозяйственного мыла; в течение 30-х и 40-х годов на радио часто можно было услышать песенку, рекламирующую эту мыло: «Ринзо добела, ринзо добела, одежда после стирки белее, чем была».

рисовые чеки: орошаемые или затопленные водой поля, на которых выращивают рис.

Робинзон Крузо: герой одноименного романа, написанного в 1719 году Даниелем Дефо (1660 – 1731). В романе рассказывается об английском моряке, который в результате кораблекрушения оказался на небольшом тропическом острове. Благодаря своей изобретательности он выживает на этом острове в течение 26 лет.

Роджерс, Бак: главный персонаж научно-фантастических комиксов, которые появились в 1929 году; позднее его приключения легли в основу радиопостановок и телевизионных фильмов (1950 – 1951). Используя супернаучное оборудование и оружие будущего, Бак путешествует в космическом пространстве, сражаясь с силами зла.

«Роллс-Ройс»: роскошный автомобиль, производимый компанией «Роллс-Ройс лимитед», британской компанией, которая в прошлом производила автомобили и авиационные двигатели; она была основана в начале XX века английским авиатором и пионером автомобилестроения Чарльзом Роллсом (1877 – 1910) и английским инженером и промышленником Генри Ройсом (1863 – 1933).

руки чешутся: о непреодолимом желании делать что-то.

рулет: кондитерское изделие из теста, свернутого в несколько слоев, со сладкой начинкой.

рунаведический период: здесь речь идет о древних людях, которые жили в Индии вслед за появлением людей ведического периода. См. также ведический.

руссковичи: шутливое изменение слова «русские», «-ович» – типичное окончание в русских отчествах, например «Петрович».

рыскать: (о стрелке Е-метра) перемещаться туда-сюда около какой-либо точки.

сабля: рубящее и колющее оружие с длинным изогнутым клинком.

Сайпан: один из Северных Марианских островов в Тихом океане к югу от Японии.

салонный фокусник: фокусник-любитель, который показывает простые фокусы, например с картами или монетами, в салоне (парадной гостиной, зале для приема гостей.

самосвал: грузовой автомобиль с механически опрокидывающимся кузовом.

сани: зимняя повозка на полозьях.

сбросить под откос: вывести что-то из правильного, обычного состояния; привести в состояние беспорядка и замешательства; по аналогии с поездом, который сходит с рельс и катится под откос (боковую наклонную поверхность железнодорожной насыпи).

Свенгали: отрицательный персонаж в романе «Трильби» (1894) английского писателя Джорджа Дюморье (1834 – 1896). Свенгали, используя гипнотическое воздействие, делает из молодой женщины великую певицу. Когда он умирает, его чары перестают действовать и она утрачивает способность петь. Имя Свенгали стало нарицательным и означает того, кто полностью подчинил своей воле другого человека, обычно из корыстных или дурных побуждений.

сверхзвуковой: относящийся к скорости, превышающей (максимум в пять раз) скорость, с которой звук распространяется в воздухе. Скорость звука в воздухе равняется приблизительно 330 метрам в секунду, следовательно верхняя граница сверхзвукового диапазона равняется примерно 1650 метрам в секунду.

свинг: (гольф) удар по мячу.

свободная ассоциация: в психоанализе техника, заключающаяся в том, что пациента просят говорить все, что приходит ему на ум, рассказывать без стеснения о любых идеях, воспоминаниях и т.д., которые приходят ему на ум.

священная корова: идея, организация и т.д., которые без всяких на то оснований считаются неподлежащими сомнению или критике (намек на то обстоятельство, что у индусов корова считается священным животным, которое нельзя убивать).

секстан: навигационный инструмент, который используется при измерении высоты расположения небесных тел, таких как Солнце, Луна или какой-то конкретной звезды, чтобы определить местоположение корабля.

семестр: учебное полугодие в высших, специальных и средних учебных заведениях.

семь преисподних: имеется в виду ад, описанный в «Божественной комедии» –

эпической поэме, созданной итальянским поэтом Данте Алигьери (1265 – 1321). В «Божественной комедии» рассказывается о вымышленном путешествии автора через ад, чистилище и рай. Ад изображается состоящим из различных уровней, включая уровень огня и уровень льда, которые уходят в землю в виде конуса. Над входом в ад написаны следующие слова: «Оставь надежду, всяк сюда входящий!»

Сервантес: Мигель де Сервантес (1547 – 1616), испанский писатель, автор романа «Дон Кихот».

сервомеханизм: (от лат. servus – «раб, слуга» – и «механизм») механизм, который служит или помогает чему-либо. В частности, человеческий ум служит сервомеханизмом для всей математики, поскольку человек использует математику для решения проблем. Без человеческого разума от математики нет никакого толку.

сиамский: относящийся к Сиаму (прежнее название Таиланда).

сигнальные коды торгового флота: система флагов, используемых на торговых судах для обмена сообщениями с другими судами или берегом. Каждой букве алфавита и каждой цифре от 0 до 9 соответствует определенный флаг; все эти флаги указаны в Международном своде сигналов. Некоторые флаги имеют особое значение (в дополнение к тому, что они обозначают буквы алфавита); когда такие флаги поднимают (сами по себе или в сочетании с другими флагами), это служит тем или иным сигналом для других кораблей, к примеру это может означать «На этом корабле пожар, не приближайтесь», «У нас человек за бортом» или «Мы просим медицинской помощи».

силовые экраны: огромные, мощные силовые поля... которые на самом деле представляют собой не что иное, как волновое излучение, примерно такое же, как от автомобильной фары. Вы берете излучение от автомобильной фары, изменяете его длину волны, разгоняете его достаточно сильно, ударяете им кого-нибудь, и это сбивает его с ног. Это электронное поле. Это силовой экран.

символическая логика: раздел формальной логики (науки о законах и формах рассуждения), разработанный позднее всех остальных ее разделов; символическая логика базируется на принципах высшей математики, а математические методы и символы являются ее основным инструментом.

синусит: воспаление синуса или синусов (синусы – полости в черепе, соединенные с ноздрями).

синусоидальная (волна): волна, которую можно изобразить в виде кривой с плавными изгибами вверх и вниз через одинаковые промежутки; название происходит от латинского слова, которое означает «кривая».

Сириус: самая яркая звезда на ночном небе. Сириус в действительности состоит из двух звезд, обращающихся вокруг общего центра.

сироп от кашля: любой сладкий лекарственный препарат (обычно жидкость), используемый для избавления от кашля или раздражения в горле.

скаковая лошадь: порода сильных лошадей, выведенная для участия в скачках.

Скалистые горы: горная система на западе Северной Америки (территория Канады и США).

скальп: кожа с волосами, снятая с головы побежденного врага как военный трофей (у североамериканских индейцев).

сканировать: имеется в виду сканирование локов, процедура, при которой человек вступает в контакт с ранним локом на траке времени и движется, быстро или медленно, через все подобные инциденты вплоть до настоящего времени. Это выполняется много раз, и вся цепь локов теряет способность оказывать влияние на человека.

скипидар: легковоспламеняющаяся бесцветная или желтоватая жидкость с резким запахом, используется в основном для изготовления дезинфицирующих средств, медицинских препаратов и парфюмерии. Используется также в качестве разбавителя красок и лаков.

скользкий: (перен.) ненадежный, сомнительный, опасный.

скорость света: 300 000 километров в секунду. В науке скорость света считается постоянной величиной.

следствие: (в логике) утверждение, вытекающее из другого, истинность которого была только что продемонстрирована. Следствие не требует дополнительных доказательств.

смирительная рубашка: все, что в огромной степени ограничивает свободу действий. Буквально смирительная рубашка – одеяние из прочного материала, предназначенное для того, чтобы связать руки (например, человеку, который дезориентирован до такой степени, что ведет себя буйно).

смокапить: создать мокап. Мокап – образ, созданный самим человеком, модель чего-либо, которая заменяет реальный объект.

смокинг: вечерний мужской пиджак, традиционно черного или темно-синего цвета, с лацканами, обшитыми шелком.

с незапамятных времен: с очень давних времен.

снять с колоды: разделить рукой колоду карт, сдвинув некоторую ее часть и поменяв образовавшиеся половины местами.

соединение: химическое вещество, в состав которого входят атомы двух или более элементов (веществ, которые не могут быть разделены на различные вещества обычными химическими методами).

Солнечная система: Солнце вместе со всеми планетами и другими небесными телами, обращающимися вокруг него.

«соль» третьей октавы: очень высокая музыкальная нота.

соляная шахта: буквально – шахта, в которой добывают соль; имеется в виду, что преступников нередко приговаривают к работам в таких шахтах. В переносном смысле – место, где обычно держат в заточении или заставляют выполнять тяжелую работу.

соматики: физические боли и неудобства любого рода.

соматическая лента: указательный механизм тела, имеющий отношение ко времени. Одитор отдает приказы соматической ленте, и по его команде она отправляется к любому моменту жизни преклира. Соматическую ленту можно отправить в начало инграммы, и она пойдет туда. Соматическая лента будет продвигаться сквозь инграмму в соответствии с минутами, отсчитываемыми одитором. Таким образом, одитор может сказать, чтобы соматическая лента отправилась в начало инграммы, затем в момент спустя пять минут после начала инграммы и так далее. Короче говоря, одитор может отправлять соматическую ленту вверх и вниз по всему траку, как к приятным, так и к неприятным моментам.

сопротивление: свойство проводника (вещества, способного пропускать через себя электрический ток), заключающееся в оказании противодействия электрическому току. Например, различные провода оказывают разное сопротивление электрическому току. Проводок в электрической лампочке оказывает сопротивление электрическому току. Это сопротивление можно измерить или подсчитать.

Сосновая гора: придуманное название горы.

софизм: (от греч. sophisma – «уловка, выдумка, головоломка») формально кажущееся правильным, но ложное по существу умозаключение, основанное на преднамеренно неправильном подборе исходных положений; словесное ухищрение, вводящее в заблуждение.

спираль: период различных существовании (или отдельного существования), которые тесно связаны друге другом.

сплеча: (перен. разг.) без долгих размышлений, одним махом.

сражаться с ветряными мельницами: (перен.) о ком-то, кто сражается с воображаемыми оппонентами, несправедливостью или злом. См. также Дон Кихот.

среднее арифметическое: здесь используется в значении «суммарный результат действия каких-либо факторов». В буквальном смысле среднее арифметическое – это число, получаемое делением суммы нескольких чисел на их количество.

с рельсов сошло: пошло неправильно; по аналогии с поездом, который сходит с рельсов.

стадия: период, определенная ступень в развитии чего-нибудь.

«Стандард ойл»: одна из наиболее богатых и могущественных компаний в мире в конце XIX и начале XX столетий. В 1911 году верховный суд США, сославшись на то, что эта компания практически обладала монополией в нефтяной промышленности, расформировал ее. Более мелкие компании, многие из которых сохраняли слова «Стандард ойл» в своих названиях вплоть до 80 годов двадцатого столетия, в конце концов превратились в такие индустриальные гиганты, как «Эксон мобил корпорэйшн», «Шеврон тэксако корпорэйшн» и тп.

«Стандартная рабочая процедура»: «Стандартная рабочая процедура для тэта-клирования» – техника, состоящая из семи шагов процессинга.

стандартный банк памяти: аналитический ум имеет свои стандартные банки памяти. Чтобы действовать, аналитический ум должен иметь данные, полученные в результате восприятия, память (тоже данные) и воображение (опять-таки данные). Независимо от того, правильно или неправильно оцениваются данные, содержащиеся в стандартных банках памяти, все они находятся в этих банках.

старые добрые времена: времена в прошлом, которые человек вспоминает с любовью, грустью и т.д.

статика: нечто характеризуемое отсутствием движения. У настоящей статики нет длины волны, поэтому статика не находится в движении. У нее нет веса, нет массы, нет длины, ширины – ничего из этого. Статика – это отсутствие движения. Смотрите Аксиомы в главе «Определения, Логики и Аксиомы» в книге «Продвинутая процедура и Аксиомы».

статичный: неизменный; такой, в котором нет движения; неподвижный; (перен.)

такой, в котором нет развития.

стеклянный колпак: стеклянная крышка в форме колокола, используемая в лабораториях. При проведении различных научных опытов из-под нее удаляют воздух для создания вакуума или закачивают под нее тот или иной газ.

степи: обширные безлесные ровные пространства в зоне сухого климата, покрытые травянистой растительностью.

стереометрический: относящийся к стереометрии. Стереометрия – раздел геометрии, изучающий объемные фигуры, в противоположность планиметрии, где рассматриваются фигуры, лежащие в плоскости.

страстный: проникнутый сильным, напряженным чувством; чрезвычайно сильный.

стреляющая боль: кратковременная острая боль, которая появляется внезапно, как бы пронзая или простреливая тело или какую-либо его часть.

субмотивационный: слово, созданное при помощи приставки «суб-», что означает «скрытый или находящийся под чем-то, расположенный ниже чего-то, идущий или появляющийся из-под чего-то», а «мотивационный» означает «побуждающий» или «побудительный».

суеверие: вера в то, что некоторые явления представляют собою проявление сверхъестественных сил или служат предзнаменованием будущего; предрассудок, основанный на такой вере.

суф-магометанская секта: имеется в виду секретный орден ассасинов. «Суф» происходит от «Sufi» – арабского слова, означающего «мистика». «Магометанский» – «связанный с магометанством или исламом», религией, основанной пророком Магометом (570 – 632). См. также Хашшишин.

существо: нечто, что существует отдельно от остального и имеет свою собственную идентность.

сущность: сущности – это риджи, которые «думают». Они образуют очень сложную систему. Они располагаются в определенных местах в теле – одних и тех же у всех преклиров. Когда Е-метр регистрирует реакцию этих сущностей, создается впечатление, что каждая из них – это самостоятельный разум, а не часть какого-то одного разума. Описание сущностей содержится в книге «Саентология: история человека».

Таблица отношений: таблица, которая показывает идеальное состояние бытия, а также различные отношения людей к жизни и реакции на нее. (Таблица отношений содержится в «Настольной книге для преклиров».)

Таблица оценки человека: таблица, разработанная Л. Роном Хаббардом. Она состоит из множества столбцов, которые содержат большую часть компонентов человеческого разума, включая все компоненты, необходимые для проведения процессинга индивидууму. В этой таблице приводятся реакции и характеристики поведения человеческих существ на разных уровнях аберрации, и с ее помощью можно точно диагностировать, оценивать и предсказывать человеческое поведение. Полностью описание Таблицы Хаббарда оценки человека содержится в книге «Наука выживания».

табулятор: устройство для считывания данных с перфокарт, которое позволяет распечатывать списки, содержащие ту или иную информацию, или же подсчитывать общую сумму чего-либо.

танк: боевая бронемашина на гусеничном ходу, вооруженная пушкой и пулеметами, установленными во вращающейся орудийной башне. Название происходит от английского слова tank (буквально «бак, цистерна»), которое использовалось в качестве секретного обозначения при производстве первых танков в 1915 году.

твердь небесная: небо, небесный свод.

телеграф: организация, управляющая телеграфной связью, т. е. передачей на расстояние буквенно-цифровых сообщений электрическими сигналами, передаваемыми по проводам, и (или) радиосигналами.

теодолит: геодезический инструмент, со зрительной трубой наверху. Используется для измерения на местности горизонтальных и вертикальных углов. Геодезия – научная дисциплина, изучающая форму, размеры Земли и методы измерений на земной поверхности для отображения ее на планах и картах.

теория Дарвина: имеется в виду теория эволюции, разработанная английским натуралистом и писателем Чарльзом Дарвином (1809 – 1882), в которой утверждается, что человек произошел от низших форм жизни и в процессе своего развития стал таким, какой он есть сегодня. Эта теория гласит, что все виды растений и животных развились из более ранних форм, и те формы жизни, которые лучше всего приспособлены к окружающей среде, выживают и размножаются, а те, которые приспособлены хуже, – вымирают. Согласно распространенному мнению, в теории эволюции утверждается, что человек произошел от обезьяны.

теория либидо: теория, выдвинутая австрийским врачом, основателем психоанализа, Зигмундом Фрейдом (1856 – 1939), согласно которой в основе всех импульсов, определяющих поведение человека, лежит половое влечение. «Либидо» – латинское слово, которое означает «желание» или «страсть».

теория тэта-МЭСТ: теория тэта-МЭСТ заключается лишь в том, что существует статика жизни, которая, противодействуя движению физической вселенной, порождает проблемы, решения, хаотичности, действия.

теория Эйнштейна: теория, созданная Альбертом Эйнштейном (1879 – 1955), в которой утверждается, что все движение должно определяться относительно той или иной системы отсчета и что пространство и время – относительные, а не абсолютные понятия.

теплород: согласно распространенным в XVIII – XIX веках взглядам – особого рода невесомое вещество, рождающее тепло.

терминал: 1. Проводник, подсоединенный в том месте, где электрический ток входит в электрическую цепь или выходит из нее. Например, в батарейке есть два терминала – по одному с каждой стороны. 2. В сущности, терминал – это любая точка, имеющая любую форму и протяженность или не имеющая никакой формы вообще, из которой может истекать энергия или которая может принимать энергию.

Техника 80: эта техника развивает способность дезинтегрировать (вызывать исчезновение) инграммы вместо того, чтобы проходить и проходить их вновь и вновь. Техника 80 практически не связана с факсимиле, с их стиранием или с прохождением чего-то на траке времени. Здесь человек просто дезинтегрирует инграммы. Эта техника развивает данную способность. Лекции по Технике 80, в которых полностью описывается данная технология, содержатся в серии лекций «Путь к бесконечности».

ти: небольшая деревянная или пластиковая подставка, которую используют при игре в гольф. Ее втыкают в землю и сверху кладут на нее мяч.

Тимур-и-ленг: (1336 – 1405) монгольский военачальник, завоевавший огромные территории в Центральной Азии, потомок Чингисхана; проводя масштабные военные кампании, он правил империей, которая простиралась от Индии до Средиземного моря; известен своей жестокостью, а также тем, что способствовал развитию искусства и науки. «Тимур-и-ленг» буквально означает «Тимур хромой» – это имя было дано ему потому, что в начале своей деятельности он получил ранения от стрел, в результате чего остался калекой на всю жизнь.

Тинкер Белл: маленькая фея в детской пьесе «Питер Пэн»; она появляется на сцене в виде слабого лучика света, что сопровождается звоном колокольчика. Будучи верным другом Питера и его ангелом-храннтелем, она рискует собственной жизнью, чтобы спасти его от страшного капитана Хука. В одной из сцен пьесы Тинкер Белл едва не умирает. Питер обращается к зрителям и говорит, что ее можно спасти, если достаточно много детей поверят в существование фей. Он просит их хлопнуть в ладоши, если они верят в фей, и Тинкер Белл оживает, когда они делают это.

тир: специально оборудованное помещение для тренировочной стрельбы в цель из ручного огнестрельного и духового оружия.

том: книга (обычно большая, толстая).

Том и Джерри: два главных персонажа серии мультфильмов. Том – злобный кот, который постоянно попадает в неприятности, пытаясь поймать своего противника Джерри – умного, изобретательного и симпатичного мышонка. Производство этих мультфильмов началось в 1937 году; сначала их рисовали американские художники-мультипликаторы Уильям Ханна (1910 – 2001) и Джозеф Барбера (род. в 1911). Том и Джерри были чрезвычайно популярны, они появлялись в комиксах, на телевидении и в мультфильмах.

томистый: (шутл.) обладающий свойствами, качествами тома.

Томпсон: Джозеф Чизмэн Томпсон (1874 – 1943), коммандер и хирург в военно-морских силах США, который изучал психоанализ непосредственно у Зигмунда Фрейда (1856 – 1939).

Томпсона автомат: небольшое, легкое автоматическое или полуавтоматическое оружие, разработанное для стрельбы с упором в плечо или бедро.

тот, кто погиб мечом, живет по Библии: шутливое видоизменение фразы, изреченной Иисусом, когда один из его последователей отсек ухо человеку, пришедшему арестовать Иисуса: «Возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут».

точка, дальше которой нет пути назад: решающий момент в каком-либо предприятии, в принятии решения и т.п., когда человек начинает следовать какому-либо курсу действий или руководящему принципу, после чего он уже не может отказаться от этого и действовать как-то иначе.

точные науки: сферы знания, в которых возможна абсолютная точность результатов, такие как физика, химия, астрономия и т.д.

треклятый: употребляется как обозначение чего-то противного, дурного, вызывающего досаду, злобу.

третье измерение: толщина или глубина. Измерение – протяженность в определенном направлении.

триометристоры: придуманное слово.

Троцкий: Лев Давидович Троцкий (1879 – 1940), русский революционный лидер конца девятнадцатого – начала двадцатого века В 1929 году он был выслан из России за то, что выступал против сталинского авторитаризма, а в 1940 году был убит в Мексике сталинскими агентами

Трумэн: Гарри С. Трумэн (1884 – 1972) 33-й президент Соединенных Штатов (1945 – 1953). В ноябре 1950 года было предотвращено покушение на жизнь Трумэна; его пытались убить националисты из Пуэрто-Рико, выступавшие за независимость Пуэрто-Рико (владение США на острове Пуэрто-Рико и близлежащих островах Карибского моря; формально имеет статус «свободно присоединившегося государства» с правами самоуправления).

трюк: ловкая проделка или хитрая уловка.

тузы: игральные карты, помеченные в середине одной большой отметкой черного или красного цвета и буквой «Т» в двух углах. В обычной колоде карт есть четыре туза – по одному для каждой масти (масть – часть колоды, отличающаяся по цвету и форме очков). Поскольку туз обычно является самой старшей картой, у игрока, который имеет на руках все четыре туза, хорошие шансы на победу. В переносном смысле, если иметь в распоряжении колоду из одних тузов, победа гарантирована.

турбулентность: (от лат. turbulentis – «бурный, беспорядочный») состояние, характеризующееся неупорядоченным, хаотическим движением.

Туркестан: название в 19 – начале 20 вв. территории в Средней и Центральной Азии. Восточный Туркестан – провинции Западного Китая, Западный Туркестан – среднеазиатская территория России, северная часть Афганистана. В течение долгого времени этот регион являлся местом пересечения торговых путей и ареной противоборства между Востоком и Западом.

тэта-клирование: шаги, выполняемые, чтобы привести человека в состояние тэта-клир. Тэта-клир – существо, которое достаточно стабильно находится вне тела, и просто тот факт, что тело травмировано, не заставляет его вернуться обратно в тело. Это единственное условие.

тэта-существо: сам преклир, «Я».

тягач: специальный автомобиль с сильной тягой для буксировки прицепов. В полевой артиллерии тягачи используются для перевозки орудий и маневрирования. См. также полевая артиллерия.

тяжелая вода: вода, большая часть молекул которой содержит разновидность атома водорода, который приблизительно в два раза тяжелее обычного атома водорода. В обычной воде таких молекул очень мало. Извлекая из обычной воды достаточное количество молекул, содержащих тяжелые атомы водорода, возможно изготовить воду, в которой много тяжелого водорода. Тяжелая вода используется в исследованиях атомных явлений.

тяжелоефаксимиле:тяжелоефаксимилепреждебылоизвестнокак «инграмма». Поскольку было обнаружено, что тяжелые факсимиле хранятся не в клетках, сейчас вошел в употребление термин «тяжелое факсимиле». Тяжелое факсимиле – это пережитое человеком происшествие, в котором присутствуют все восприятия, эмоции, мысли и усилия, которое занимает конкретное место в пространстве и находится в определенном моменте времени. Это может быть какая-либо операция, травма, период сильного физического напряжения или даже смерть. Тяжелое факсимиле включает в себя собственное усилие преклира и усилие окружения (контрусилие). Тяжелое факсимиле содержит большое количество мысли, эмоции, усилия или боли. Тяжелые факсимиле описаны в книге «Продвинутая процедура и Аксиомы», в серии лекций «Техника 88: инциденты на траке до прибытия на Землю» и в приложении к этой серии – в статье «Электропсихометрический одитинг».

узел: точка волны, в которой происходят относительно незначительные колебания или не происходит вообще никаких колебаний.

ультрафиолетовый: относящийся к диапазону излучения с длинами волн меньшими, чем у фиолетового света.

умонастроение: чье-либо настроение, отношение, чувства или умственное состояние в данный момент.

ура: восклицание, выражающее общее воодушевление, восторженное одобрение, восхищение; здесь используется в шутку.

уравнение Лоренца-Фитцджеральда: имеются в виду уравнения нидерландского физика Хендрика Лоренца (1853 – 1928) и ирландского физика Джорджа Фицджеральда (1851 – 1901), которые предположили, что движущееся тело сокращается в направлении своего движения тем больше, чем сильнее оно приближается к скорости света, которая обозначается символом с и равна приблизительно 300 000 километров в секунду. Впоследствии эту теорию использовал американский физик Альберт Эйнштейн (1879 – 1955), когда разрабатывал свои теории, описывающие особенности поведения материи, движущейся со скоростью, приближающейся к скорости света.

ускорения, закон: см. закон ускорения. устраивать головомойку: сильно ругать. утереть нос: превзойти кого-то.

учено: демонстрируя обширные познания.

фазуга: придуманное слово.

факсимиле «Один»: имплант с полного трака, содержащийся в банке у всех людей. Был назван так потому, что это первый инцидент с полного трака, существование которого было доказано; когда этот инцидент был проодитирован у большого количества людей, было обнаружено, что это приводит к избавлению от таких болезней, как астма, синуситы, хронические насморки и множество других.

Фаренгейта: по шкале Фаренгейта Шкала температур, на которой 32° – это температура замерзания воды, а 212° – это температура кипения воды.

фаска: скошенная часть острого ребра или кромки изделий из дерева, картона, стекла, железа и т.д.

фашистский: такой, в котором применяются принципы фашизма – системы правления, возглавляемой диктатором, который обладает абсолютной властью, силой подавляет оппозицию и критику, вводит строгие порядки в промышленности, торговле и так далее.

феодальная система: экономическая, политическая и социальная система в Европе (1000 – 1400), при которой земля, обрабатываемая прикрепленными к ней крестьянами, принадлежала знати низшего ранга, которые в обмен за право владения этой землей служили высшей знати в качестве военных и т.д.

фервей: часть поля для игры в гольф – длинный участок земли (от 90 до 550 метров) с травой средней длины, вдоль которого игрок посылает мяч.

фиговины: придуманное слово.

физика: наука о материальных объектах и веществах, о силах природы и таких явлениях, как свет, тепло и движение.

физик-ядерщик: специалист по ядерной физике. Ядерная физика – раздел физики, предметом изучения которого является поведение, структура и составные элементы центральной части атома (называемой ядром). В ядре атома сосредоточена почти вся масса атома.

философия: взгляды и теории какого-либо философа, касающиеся природы знания, реальности и существования.

фингемарабуб: придуманное название устройства.

Финикс: город на юго-западе США, где ЛРХ одитировал преклиров, проводил сессии группового одитинга и прочитал более 490 лекций, записанных на пленку. В 50-х годах XX века в Финиксе располагалась Профессиональная школа Хаббарда.

финтихлюфель: придуманное слово.

Фицджеральд: Джордж Фрэнсис Фицджеральд (1851 – 1901), ирландский физик. См. также уравнение Лоренца-Фитцджеральда.

флюгер: устройство для определения направления ветра, часто в виде петуха, который поворачивается вокруг вертикальной оси.

фокусы-покусы: (здесь) сложные, таинственные действия или слова, целью которых является скрыть обман, усложнить что-то простое и т.п.

Форд: имеется в виду компания «Форд мотор», американская автомобилестроительная компания, основанная в 1903 году американским промышленником Генри Фордом (1863 – 1947).

формальдегид: бесцветный, растворимый в воде, ядовитый газ с удушливым запахом, применяется для дезинфекции и консервации. Используется также при бальзамировании, его вводят в мертвое тело, чтобы предотвратить его разложение.

формула углового коэффициента: метод, используемый в математике для вычисления угла наклона прямой линии или участка кривой.

фотон: частица света. Подобно тому, как вещество состоит из атомов, свет состоит из фотонов.

фотопластинка: лист стекла или какого-то другого материала, на который нанесено специальное покрытие, чувствительное к свету или к излучению другого вида, что позволяет получать фотографическое изображение.

Фрейд: Зигмунд Фрейд (1856 – 1939), австрийский врач и основатель психоанализа, который утверждал, что поведение человека контролируется бессознательными воспоминаниями сексуального характера.

фрейдовская фиксация: любая из фиксаций (навязчивостей; вещей, которые неотвязно занимают мысли человека), описанных Фрейдом. Многие из них имеют отношение к телу.

фут-фунт: единица работы, равная работе, совершаемой при подъеме массы в один фунт вертикально против силы тяжести на расстояние в один фут.

фыркалка Армстронга: (шутл.) имеется в виду автомобиль производства «Армстронг Сиддли» – английской компании, производившей роскошные автомобили с 1919 по 1960 годы.

Хай-Кенсингтон: имеется в виду Кенсингтон-хай-стрпт, главная оживленная улица в Кенсингтоне, бывшем пригороде Лондона, Англия, к северу от реки Темза.

хаотичность: несогласованность усилий организма из-за внутренних или внешних усилий других форм жизни или материальной вселенной; хаотичность навязывается физическому организму контрусилиями из окружающей среды. Описание хаотичности и всех связанных с ней механизмов содержится в аксиомах Дианетики. Смотрите книгу «Продвинутая процедура и Аксиомы».

Хашшшнин: Хасан ибн Саббах (умер в 1124 году), также известный как «Старец с горы»; основатель ордена ассасинов (название происходит от арабского слова «хашшишин», что буквально означает «поедатель гашиша»), секретного ордена религиозных фанатиков в Персии (старое название Ирана), который действовал с XI по XIII век.

хват внахлест: (гольф) хват, при котором мизинец правой руки накладывается сверху между средним и указательным пальцами левой руки.

Хевисайда-Кеннелли слой: плотный слой ионосферы на высоте около 90 – 150 километров над землей, который отражает длинные радиоволны. Назван в честь Оливера Хевисайда (1850 – 1925), английского физика, который в 1902 году предсказал существование ионосферы, и Артура Эдвина Кеннелли (1861 – 1939), американского инженера, выдвинувшего свою гипотезу почти одновременно с О. Хевисайдом.

химический элемент: вещество, которое не может быть разделено на другие вещества обычными химическими методами. Вся материя состоит из таких элементов.

хождение по кругу: о том, что повторяется вновь и вновь, в особенности если это бессмысленно и ни к чему не приводит.

хризантемы: (от греч. chrysos – «золото» и anthemion – «цветок») декоративное растение с пышными махровыми цветами разнообразной окраски.

хронометр: прибор для точного измерения времени; вид чрезвычайно точных часов, используемых, например, в навигации.

хуже, чем учебная пожарная тревога: намек на то, что учебные пожарные тревога на судах обычно проходят совершенно неорганизованно до тех пор, пока это действие не будет полностью оттренировано.

царская водка: смесь концентрированных кислот – соляной и азотной (в соотношении 3:1 по объему). Жидкость желтого цвета. Растворяет все металлы, в том числе золото (отсюда название, данное алхимиками, которые считали золото «царем металлов»), которое не растворяется ничем другим.

целостность: качество, которое заключается в том, что человек честен и поступает так, как считает правильным, что бы ни подталкивало его к тому, чтобы поступить иначе.

центробежная сила: сила, которая действует на движущийся по кругу объект и тянет его от центра вовне.

центростремительная сила: сила, которая действует на движущийся по кругу или вращающийся вокруг своей оси объект и тянет его к центру или к оси.

церковь римского солдата: имеется в виду митраизм, древняя персидская религия, принятая римскими императорами и солдатами (100 – 300 гг. н.э.). В этой религии божеством был Митра, бог света, мудрости и правосудия, бог взаимных обязательств между повелителем и его воинами, и следовательно, бог войны. В митраизме проповедовались смирение и братская любовь, вера в бессмертие души, а 25 декабря (день рождения Митры) считался святым днем – убеждения, схожие с убеждениями христианства, которое пришло на смену митраизму в четвертом веке нашей эры.

цианистый калий: химическое вещество, используемое как яд с древних времен.

циклотрон: установка круглой формы, в которой атомы или мельчайшие частицы, из которых состоят атомы, движутся по разворачивающейся спирали с постоянно увеличивающейся скоростью до тех пор, пока не приблизятся к скорости света. Затем эти частицы направляют на какой-то неподвижный объект или на другие движущиеся с большой скоростью частицы, и происходит столкновение, в результате которого эти частицы разрушаются. Ученые изучают фрагменты, оставшиеся после этих столкновений, измеряют энергию, которая при этом высвобождается, и используют это в исследовательских целях. Первый циклотрон был сконструирован в начале 30-х годов XX века, позже строились циклотроны все больших размеров, способных разгонять частицы до все больших скоростей.

цикл, подобный порочному кругу: ситуация, в которой процесс устранения одной трудности порождает новую проблему, усугубляющую трудность, которую изначально пытались устранить.

цитадель: крепость. В старинных городах так называли крепость или замок, господствующий над городом. От итальянского citadella – «городок».

цифровой флаг: имеется в виду сигнальный флаг, который обозначает цифру «9», это флаг с двумя широкими вертикальными полосами голубого цвета и одной узкой белой полосой между ними. Сигнальные флаги подвешиваются вертикально на длинной веревке и читаются сверху вниз.

чакра: (в йоге) один из семи центров духовной энергии в теле человека.

чеготольконетоз: придуманное название заболевания.

червь: жалкий, ничтожный человек; ничтожество.

Черная Дианетика: использование людьми со злыми намерениями боли, наркотиков, гипноза или принципов, открытых в Дианетике, с целью причинения вреда. Для того чтобы помешать использованию Черной Дианетики, Л. Рон Хаббард опубликовал книгу «Дианетика: современная наука душевного здоровья» (в настоящее время издается как «Дианетика: современная наука о разуме»).

черт: употребляется при выражении сильной досады, неудовольствия.

черта с два: выражение, используемое для того, чтобы показать, что говорящий выражает мнение противоположное тому, что только что было высказано.

четвертое измерение: воображаемое измерение, используемое физиками для математических расчетов в попытке объяснить явления пространства и времени, которые они не могут объяснить, используя три измерения (длину, ширину и высоту).

Чосер: Джефри Чосер (ок. 1340 – 1400), английский поэт, которого называют отцом английской поэзии; первый великий поэт, который писал на английском языке. Его «Кентерберийские рассказы» считаются одним из величайших произведений в английской поэзии.

чревовещатель: человек, способный говорить, не шевеля (или почти не шевеля) губами, так что кажется, будто звуки исходят из какого-нибудь другого источника, например из деревянной куклы, рот которой приводится в движение с помощью рычагов, находящихся позади ее головы.

«Что одитировать»: первоначальное название книги «Саентология: история человека».

шаг (I, II, III, IV, V, VI, VII): имеются в виду шаги «Стандартной рабочей процедуры для тэта-клирования» или уровень кейса преклира, определенный в ходе применения этой процедуры. «Стандартная рабочая процедура» выполняется по шагам. Начиная работу с любым преклиром, одитор не выносит никаких суждений о его кейсе, вместо этого он всегда начинает с шага I. Если преклир не может сразу же выполнить шаг 1, одитор переходит к шагу II; если преклир не может сразу же выполнить шаг II, одитор переходит к шагу III и так далее. Когда преклир оказывается в состоянии выполнить тот или иной шаг этой процедуры, одитор присваивает этому преклиру номер, соответствующий номеру данного шага, например, кейс шага III. Вот названия этих шагов; шаг I; «Позитивная экстериоризация»; шаг II; «Негативная экстериоризация»; шаг III: «Посредством ориентации»; шаг IV: «Прохождение риджей»; шаг V: «Прохождение DED-DEDEX»; шаг VI: «Прямой провод АРО»; шаг VII: «Ориентация тела в настоящем времени». Смотрите статью «Стандартная рабочая процедура для тэта-клирования» в приложении.

Шарко: Жан Мартен Шарко (1825 – 1893), французский невропатолог (врач, специализирующийся в лечении нервной системы); известен своими работами, посвященными истерии и гипнозу.

шарко-изм: доктрина, система принципов или теория Шарко. См. также Шарко.

швейцарская стража: швейцарские наемные солдаты, которые передавались швейцарским правительством в распоряжение других стран в обмен за деньги; они сражались, получая за это плату, в различных европейских армиях с пятнадцатого по девятнадцатый века. В 1792 году во время французской революции 500 швейцарских стражников погибли, защищая короля Франции от толпы.

швейцарский сыр: сорт твердого сыра с большими дырками, которые образуются при его выдерживании.

Шекспир: Уильям Шекспир (1564 – 1616), английский поэт и драматург; наиболее известный писатель во всей английской литературе.

шизофрения: состояние, при котором у человека, как кажется, существует две (или более) личности. Шизофрения означает «ножницы» или «2» плюс «голова». Буквально это значит «расщепленный разум», отсюда выражение «раздвоение личности».

шиллинг: денежная единица, использовавшаяся в Великобритании до 1971 года. Ее стоимость была равна 12 пенсам, а двадцать шиллингов составляли один фунт стерлингов.

шлак: то, что не нужно, не имеет ценности, является лишним. Буквально шлак – это отходы после плавки металла, застывший остаток, образующийся на его поверхности.

«шлепок»: действие, которое заключается в том, что тэта-существо опускается на уровень ушей и подбородка МЭСТ-тела и направляет в него мощный поток энергии, электричества, в течение очень короткого времени. Смотрите книгу «Саентология: история человека».

шумовая волна: «зубчатая» волна, имеющая хаотичный, неравномерный рисунок.

шумомер: прибор для измерения уровня громкости звука (шума).

эволюция: постепенный процесс, в ходе которого что-то превращается в нечто другое, обычно более сложное или лучшее.

эвристический: осуществляемый при помощи экспериментального метода, метода оценки и метода проб и ошибок. (От греч. heurisko – «нахожу».)

эзотерический: выходящий за рамки понимания большинства людей.

Эйзенхауэр: Дуайт Дейвид Эйзенхауэр (1890 – 1969), американский генерал и 34-й президент Соединенных Штатов. Он был избран 4 ноября 1952 года и занимал эту должность до 1961 года.

Эйнштейн: Альберт Эйнштейн (1879 – 1955), немецкий физик, гражданин США с 1940 года. Сформулировал теорию относительности, которая представляет собой ряд выводов о взаимоотношении времени, пространства и движения объектов. Считается, что его работы привели к разработке атомной бомбы.

эйнштейновская формула времени: см. Эйнштейн и уравнение Лоренца-Фитцджеральда.

экономика: общественная наука, изучающая производство, распределение и потребление (использование) товаров. Первоначально это слово означало «науку или искусство ведения домашнего хозяйства».

«Экскалибур»: философская работа, написанная Л. Роном Хаббардом в 1938 году. Хотя сама эта работа как таковая не была опубликована, та информация, которая в ней содержалась, публиковалась впоследствии в различных материалах по Дианетике и Саентологии. (Экскалибуром называли волшебный меч короля Артура, легендарного английского правителя Средневековья.)

экспонировать: подвергать действию света светочувствительный материал (фото-, кинопленку, фотопластинку, фотобумагу).

экстраполяция: оценка чего-то путем распространения известных данных на неизвестную область. Пример: зная, сколько времени требуется, чтобы сделать какую-то вещь, можно экстраполировать, что на то, чтобы сделать пять таких вещей, понадобится в пять раз больше времени. Это приблизительная оценка, и она может быть, а может и не быть абсолютно точной.

экстрасенсорные восприятия: восприятия или общение, выходящие за рамки нормальной деятельности органов чувств.

электрический стул: приспособление, которое использовалось для приведения в исполнение приговора о смертной казни с помощью электрического тока высокого напряжения.

электрод: проводник, через который электрический ток проникает в неметаллическую среду или покидает ее.

электрон, движущийся по кругу: здесь подразумевается отрицательно заряженная частица, входящая в состав атома (электрон), которая, как считалось, движется вокруг центральной части атома по круговому маршруту, называемому орбитой.

электроника человеческого разума: основной принцип генерации энергии живым существом был воспроизведен в электронике. Он очень прост. Различие потенциалов двух областей может создать энергетический поток между ними. Гальванические батареи, электрические генераторы и другие источники электрических потоков работают по принципу: различие энергетического потенциала двух или более областей может вызвать прохождение электрических импульсов между ними. Преклир

– это статика и кинетика, что значит: он является отсутствием движения и движением. Эти статика и кинетика, взаимодействуя, производят электрический поток. Преклир как статика может удерживать два или более потока энергии с разными длинами волн поблизости друг от друга и в результате получить поток, который течет от одного из этих потоков к другому.

электронная пушка: устройство для создания направленного потока электронов; применяется в телевизионных трубках.

электронно-лучевая трубка: устройство, используемое в электронной аппаратуре, например в телевизоре, для создания видимого изображения. Электронная пушка, находящаяся на одном конце этой трубки, посылает луч энергетических частиц на флюоресцентный (затухающий в течение короткого времени после воздействия на него светом) экран, находящийся на другом конце трубки, в результате чего в том месте, где на экран попадает луч, появляется свечение. Когда этот луч быстро перемещается по всему экрану, изменяя интенсивность, где это необходимо, на экране появляется изображение.

электронный микроскоп: микроскоп, имеющий чрезвычайно высокую разрешающую способность (т.е. способность давать раздельные изображения двух близких друг к другу точек объекта), в котором вместо лучей света используются пучки электронов, а увеличенное изображение формируется на видеоэкране или преобразуется в фотографический снимок. Электронный микроскоп обеспечивает гораздо большее увеличение, чем обычный.

эллипс: фигура в виде вытянутого круга.

эллиптический: имеющий форму эллипса.

Эмпайр стейт билдинг: небоскреб в Нью-Йорке, строительство которого было закончено в 1931 году. На протяжении многих лет он оставался самым высоким зданием в мире. Его высота около 380 метров, и в нем 102 этажа. Небоскреб получил такое название потому, что штат Нью-Йорк называли также «эмпайр стейт», что означает «штат-империя».

эмпирический: основанный на наблюдении и эксперименте, а не на теории.

эндокринный: относящийся к выделению гормонов (химических веществ) определенными органами и тканями тела. За счет выделения этих веществ некоторые из этих органов увеличивают кровяное давление и частоту пульса в моменты стресса.

энтурбуляция: нечто, что находится в состоянии взбудораженности или беспокойства, смятения или расстройства.

эпилептический: относящийся к эпилепсии – заболеванию нервной системы, характеризующемуся внезапными приступами, приводящими к конвульсиям, бессознательности и т.п. Здесь использовано в переносном смысле.

эпистемология: наука о знании. От греч. episteme – «знание, понимание» (от epistanai – «стоять перед»).

эрг: очень маленькая единица энергии и работы. Например, чтобы поднять вес в один килограмм вертикально вверх на высоту один метр, требуется затратить 100 000 000 эрг.

эстетика: красота в чем-либо.

этнографический: относящийся к этнографии – науке, предметом которой является анализ различных культур, особенно в части их исторического развития и выявления сходства между ними.

Юнг: Карл Густав Юнг (1875 – 1961), швейцарский психолог. Он не соглашался с тем акцентом, который Фрейд делал на сексе как на движущей силе в поведении человека. Юнг выдвинул теорию о том, что каждый человек унаследовал некое «коллективное бессознательное», содержащее всеобщую символику и воспоминания, передаваемые от предков, как например те, которые можно найти в религиях, мифах и сказках.

«Я воспряну»: придуманное название группы. яд: (перен.) злобность, колкость, язвительность. янь: см. инь и янь.

япошки: презрительное название японцев.

ясновидение: сверхъестественная способность видеть объекты или действия, которые нельзя увидеть естественным путем.